ترجمة "we demonstrate" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Demonstrate - translation : We demonstrate - translation :
الكلمات الدالة : أبرهن لإظهار نظهر اشرح لإثبات

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه.
All indicators demonstrate that we are on the right path.
وتظهر كافة المؤشرات أننا نسير على الطريق الصحيح.
This is about an elementary solidarity that we can demonstrate here.
يتعلق الموضع بالتضامن المبدئي الذي نستطيع إظهاره هنا.
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس.
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
Perhaps if he would just demonstrate his technique, we could improve it.
ربما لو كان يفض ل أن يشرح لنا أسلوبه، يمكننا تطويره.
We will receive him yet again this year to demonstrate our good will.
وسنستقبله مرة أخرى هذا العام ﻹثبات حسن نيتنا.
But the nice thing about visual illusion is we can easily demonstrate mistakes.
لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء.
To demonstrate the loss of gripping force we will use this electronic gauge
لإثبات فقدان تجتاح القوة سوف نستخدم هذا المقياس الإلكتروني
We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility.
ونرجو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح إبداء مرونة مشابهة.
We have to demonstrate that democracy will bring tangible benefits to our disadvantaged communities.
وينبغي أن نبدي أن الديمقراطية ستأتي معها بثمار ملموسة للمجموعات المحرومة في بﻻدنا.
30. Third, the scope of the difficulties is such that we must demonstrate imagination.
٣٠ وفي المقام الثالث، فإن نطاق المصاعب واسع الى الدرجة التي ينبغي فيها اﻻستعانــة بالخيــال.
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end.
وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية.
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation.
ونحن نحث اﻷطراف المعنية وبخاصة اسرائيل على إظهار المرونة والتساهل المطلوبين.
We don't really have anything to demonstrate this with because gravity always pulls objects down.
ليس لدينا أي شيء لإثبات هذا لأن الجاذبية دائما تسحب الأجسام نحو الأسفل.
What these pictures demonstrate is that we do feel the pain of others, however distantly.
ما تثبته هذه الصور هو نحن نحس بآلالام الآخرين، ولكن بفارق كبير.
The Iraqi people continue to demonstrate the courage that we have seen throughout the transition process.
ما زال الشعب العراقي يظهر الشجاعة التي شهدناها طيلة العملية الانتقالية.
To demonstrate a more extreme scenario we move on to these tall 4 inch aluminum jaws
لعرض سيناريو أكثر تطرفا ننتقل إلى هذه الفكين الألمنيوم طوله 4 بوصة
What I think these pictures demonstrate is that we do believe in something bigger than ourselves.
ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا.
We celebrate them as individuals who demonstrate how far we can travel in life, how beautiful human beings can actually be.
فنحن نحتفل بهم كأفراد أثبتوا لنا إلى أي مدى نستطيع أن نرتحل عبر الحياة، وإلى أي مدى يستطيع الإنسان أن يكون جميلا .
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism.
ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب.
We have to demonstrate in the strongest possible ways that sexual exploitation and abuse are completely unacceptable.
وعلينا أن نثبت بأبرز صورة ممكنة أن الاستغلال الجنسي والتعسف الجنسي غير مقبولين على الإطلاق.
We can demonstrate that cooperation can work and that it can generate economic growth, thereby eradicating poverty.
ويمكننا أن ندلل على أن التعاون يمكن أن ينجح وأن يولد نموا اقتصاديا، وبذلك يقضي على الفقر.
We are confident that time will demonstrate that the International Criminal Court is worthy of our trust.
وإننا على ثقة من أن الوقت سيبين على أن المحكمة الجنائية الدولية جديرة بثقتنا.
And worse not having an easy way to see them, because in visual illusions, we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate the mistakes to people.
والأسوء، ليس لدينا طريقة سهلة لرؤيتها. لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير
We must redouble our efforts to reach out in local communities and demonstrate the realities of our faith.
ويتعين علينا أن نضاعف من جهودنا للوصول إلى المجتمعات المحلية وإطلاعها على حقيقة عقيدتنا.
In our book Exceptional People, we demonstrate that, on balance, they bring great benefit to their host societies.
في كتابنا أناس غير عاديين ، نبين أن هذه الفئة من الناس تجلب في نهاية المطاف منافع عظيمة على مجتمعاتها المضيفة.
We hope that this time the international community will demonstrate its determination and shoulder its duties and responsibilities.
ونعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي هذه المرة تصميمه ويضطلع بواجباته ومسؤولياته.
We must demonstrate that there is no contradiction between the protection of minorities and the stability of borders.
وعلينا أن ندلل أيضا على أنه ﻻ يوجد أي تناقض بين حماية اﻷقليات واستقرار الحدود.
As we, the leaders, proclaim change, we must demonstrate our political conviction through national policies that are in line with the international consensus.
وعلينا نحن الزعماء، إذ ننادي بالتغيير، أن ندلل على صدق قناعتنا السياسية باتباع سياسات وطنية تتمشى مع التوافق الدولي.
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
ذلك دليل يثبت جدوى التسلح.
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I'm thinking, how do I demonstrate that?
أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
to demonstrate the fragility of our senses.
للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا !
And I'm going to demonstrate for you.
وسأقوم بشرح ذلك لكم.
(Laughter) But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter)
يسعدني توضيح هذا لكم،
We Russians fought these wars in order to demonstrate to the Chechens that they, too, were citizens of Russia.
ولقد خضنا نحن الروس هذين الحربين لكي نثبت للشيشان أنهم أيضا مواطنون روس.
We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly.
124 كما نشدد على ضرورة التدليل على توافر الإرادة السياسية في تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة تنفيذا فعالا.
We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly.
82 نحن نشدد على ضرورة التدليل على الإرادة السياسية لتنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة تنفيذا فعالا.

 

Related searches : We Demonstrate That - Here We Demonstrate - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate How - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For