ترجمة "was indicated" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Was indicated - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Moreover, the indicated delivery time was often postponed. | وعﻻوة على ذلك، كثيرا ما يرجأ موعد التسليم المحدد. |
The reports also indicated that the vocational guidance was inadequate. | كذلك تدل التقارير على أن التوجيه المهني غير كاف. |
A redoubling of efforts was indicated, particularly as equality in educational opportunities was critical. | وقد أشير إلى مضاعفة الجهود، سيما وأن المساواة في فرص التعليم هامة. |
It was also indicated that the practical result of the two approaches was similar. | وأشير أيضا إلى أن النتيجة العملية للنهجين متماثلة. |
Malaysia indicated that it was currently drafting a disabled persons act. | وأشارت ماليزيا إلى أنها بصدد إعداد قانون للأشخاص المعوقين. |
The remainder indicated that a plan or strategy was under preparation. | وأشار ما تبق ى من الدول إلى أنه يقوم بإعداد خطة أو استراتيجية. |
As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq. | وقد قدم العراق خطة تسديد جديدة، حسب الموضح أعلاه. |
Sixteen States indicated that conditional surrender was not available in their country. | وذكرت 16 دولة أن التسليم المشروط غير متاح في بلدانها. |
However, it was indicated that a limited time period was essential to the definition of volume contracts. | ولكن، أشير إلى أن من الأساسي ذكر فترة زمنية محددة في تعريف عقود الحجم. |
Overall, the feedback from the participants indicated that the training course was successful and was found useful. | وعلى العموم، دلت الآراء الواردة من المشتركين أن الدورة التدريبية كانت ناجحة وتبين أنها مفيدة. |
This document was submitted at the date indicated above due to technical delays.Contents | الفقــرات الصفحة |
Eleven States indicated that no simplified extradition procedure was available in their country. | وذكرت إحدى عشرة دولة() أن إجراءات التسليم المبس طة غير متاحة في بلدانها. |
Such conditions indicated that something was wrong with the individual, not with his environment. | ومثل هذه الظروف تشير إلى حدوث مشكلة ما مع الفرد ذاته، وليس مع بيئته. |
Reports indicated that terrorism was handled differently under different circumstances and in different places. | 26 وذكر أن التقارير تفيد أن معالجة الإرهاب تختلف وفقا لاختلاف الظروف والأماكن. |
A base map on which pillar locations could ultimately be indicated was also prepared. | وأعدت خريطة أساسية تسنت الإشارة فيها أخيرا إلى أماكن نصب الأعمدة. |
Data was available at country level for four indicators, although the database indicated it was estimated or not available. | كانت البيانات متاحة على الصعيد القطري بالنسبة لأربعة مؤشرات، مع أن قاعدة البيانات أشارت إلى أنها مقد رة أو غير متوفرة. |
It was also confirmed by the Chief Judge of Battambang, who indicated that the prisoner was still at large. | كما أكد ذلك رئيس قضاة باتامبانغ الذي أوضح بأن السجين ﻻ يزال طليقا. |
The report indicated | وأشار التقرير الى ما يلي |
He indicated that | وذكر ما يلي |
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges. | وأعلنت أربعة بلدان عن الجدول الزمني لدفع التبرعات، كما أعلن 15 بلدا عن تبرعات لسنوات متعددة. |
It was also indicated that the remaining 445 Canadian personnel would withdraw in June 1993. | وأشار التقرير أيضا الى أن اﻷفراد الكنديين المتبقين البالغ عددهم ٤٤٥ فردا سينسحبون في حزيران يونيه ١٩٩٣. |
It was indicated, however, that there are areas where R D related FDI could develop. | لكنهم أشاروا إلى وجود مجالات يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير أن يتطور فيها. |
He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory . | وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية . |
(c) The expected completion date of liquidation was indicated as the first quarter of 2006. | (ج) وورد أن تاريخ إتمام عملية التصفية المتوقع هو الربع الأول من عام 2006. |
It was also indicated that all commercial fish species were now subject to CCAMLR regulations. | وأشير أيضا إلى أن جميع اﻷنواع السمكية التجارية تخضع اﻵن ﻷنظمة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Data was available at country level for six indicators, although the database indicated that it was estimated or not available. | كانت البيانات متاحة على الصعيد القطري بالنسبة لستة مؤشرات، مع أن قاعدة البيانات أشارت إلى أنها مقد رة أو غير متوفرة. |
Not indicated 14 10.76 | غير مبين ١٤ ١٠,٧٦ في المائة |
These are indicated below | وهذه البرامج هي |
A signature was an act whereby a person indicated on a document his or her intent. | والتوقيع فعل يبين الشخص بواسطته نيته على مستند. |
Both examinations indicated that Mr. Umarov was not suffering from any physical injuries or mental disease. | أوماروف، ونفذه خبراء من عيادة علم النفس العصبي. |
The cost estimate was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ تم حساب تقدير تكاليف ٥٠٠ ١٨ جنـــدي مــــن جميــع الرتب الذين يشملون ٠٠٠ ١٦ من جنود المشاة و ٥٠٠ ٢ من أفراد الدعم السوقي، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
Thus, the actual change in real resource availability was less than indicated by the financial transfer. | وهكذا، فإن التغير الفعلي في الموارد الحقيقية المتوفرة هو أقل مما توضحه التحويﻻت المالية. |
The analysis revealed there was only one layer of impact debris in the sediment, which indicated there was only one impact. | وكشفت التحاليل أن هناك طبقة واحدة فقط من بقابا الحطام في الرواسب، والتي أشارت إلى وجود تأثير واحد فقط. |
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention. | 102 ورد ا على ذلك، أ شير إلى أن النص المقترح لا يت سق، لعد ة أسباب، مع اتفاقية نيويورك. |
It was regrettable that the draft resolution adopted had not indicated whether the amount was a gross amount or a net amount. | وأعربت عن أسفها لعدم تحديد مشروع القرار المعتمد ما إذا كان المبلغ إجماليا أو صافيا. |
Yet the Millennium Project report indicated that there was limited and uneven progress on gender equality targets. | ومع ذلك يدل تقرير مشروع الألفية على وجود تقدم محدود وغير منتظم بشأن أهداف المساواة بين الجنسين. |
It was indicated that a definition of the volume contract should be inserted in the draft instrument. | وقيل إن تعريف عقد الحجم ينبغي أن ي درج في مشروع الصك. |
He also indicated that the creation of a contract management capacity in each ministry was being considered. | وأشار أيضا إلى أنه يجري النظر في إنشاء قدرة لإدارة العقود في كل وزارة. |
The report indicated that there was not much State practice concerning national requirements for private space activities. | وأشار التقرير إلى أنه لا يتوفر لدى الدول الكثير من الممارسات بشأن المتطلبات الوطنية في ميدان الأنشطة الفضائية الخصوصية. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Nigeria indicated that it had intended to abstain. | وكان التصويت على النحو التالي)١( |
29. Mr. Sunia indicated that probably most important to them was the preservation of their social systems. | ٩٢ وذكر السيد سونيا أن أكثر ما يهمهم ربما هو المحافظة على نظمهم اﻻجتماعية. |
Well, you indicated that B's answer to the first question, about messiness, was very important to you. | لندرس الأمر ، لقد أشرت إلى أن جواب الطرف ب للسؤال الأول الذي يخص الفوضى مهم جدا بالنسبة لك |
In addition, the Central African Republic had indicated its intention to submit a payment schedule, and Guinea Bissau had indicated that it was keeping the possibility of doing so under continuous review. | وبالإضافة إلى هذا، أعلنت جمهورية أفريقيا الوسطى عن عزمها على تقديم جدول دفع، في حين أشارت غينيا بيساو إلى أنها قد أبقت احتمال أن تفعل ذلك قيد الاستعراض المستمر. |
The i487 was installed in an upgrade socket and the extra pin was either a power or ground pin that indicated that the i487 was installed. | تم تثبيت i487 في مقبس مرق ى والسن الإضافي كان إما للطاقة أو للأرض مشيرا لأن i487 كان مثبتا. |
Those figures indicated three things. | 23 وتشير هذه الأرقام إلى ثلاثة أشياء. |
Related searches : I Was Indicated - It Was Indicated - Which Was Indicated - Indicated Through - Indicated With - Indicated Value - Have Indicated - He Indicated - Clinically Indicated - You Indicated - Indicated Above - Wrongly Indicated - Survey Indicated - First Indicated