ترجمة "اشار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وها هو المكان الذي اشار اليه | And that's the direction in which he pointed. |
سعادته اشار لتوه إلى الشعب اليهودي | A reference to the Jewish people. |
هل اشار الى انه منجذب نحوك | He made overtures? |
اشار به، وهذا هو ما رأه القاضي | He pointed by, and this is what the judge saw. |
هذا ولقد اشار القديس أوغسطين إلى نفس النقطة. | Saint Augustine made exactly the same point. |
لايوجد اي تقرير اشار الى عدم فعالية المشروع | There is nothing on the other side. |
لقد جننه الخوف رغم ذلك فقد اشار للمكان | He was crazy with fear, yet he managed to point. |
هيئة المحلفين س ت تجاهل الملاحظة التي اشار اليها محامي الدفاع . | The jury will disregard the remark made by the attorney for the defense. |
وهو وانا على جانبي الصورة، ثم اشار الى والى نفسه | And then he explained by pointing to me and then to himself. |
ولكن هذه البعثة لم تنتهي بعد فقد اشار وهو مليء بالامل | But this expedition is not over yet, he points out hopefully. |
قد اشار احدكم الى فكرة التنازل ...انها مثل فكرة سجون التأديب | So one of you pointed out how condescending that view is. Itís like the idea of penitentiaries |
فقال حوشاي لابشالوم ليست حسنة المشورة التي اشار بها اخيتوفل هذه المر ة. | Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good. |
فقال حوشاي لابشالوم ليست حسنة المشورة التي اشار بها اخيتوفل هذه المر ة. | And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time. |
حيث انه يوجد علاقة واضحة وهذا ما اشار اليه مستخدم اليوتيوب نوثياس | There actually is a relatively obvious connection and this was pointed out by the youtube user Nothias. |
اشار البعض الى ان هذه العلاقات الوثيقة مع حركة التوجه الاجتماعي مثيرة للقلق. | Some have pointed to these close ties to the MAS party as somewhat worrisome. |
وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب | Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. |
وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب | Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
حسنا ، قبل سبع سنوات من وفاة اينشتاين عالم أمريكي يسمى وارين ويفر اشار لهذه النقطة | Well, just seven years before Einstein's death an American scientist called Warren Weaver made exactly this point. |
وبينما هو يؤمن بوجود قضايا أخرى تستحق الانتباه، مثل ٧٥ سعودي معتقلا في غوانتانامو، اشار Saudi Jeans | It means that I believe we are better than this and we deserve better than this. While he agrees there are other deserving causes which need attention, such as Saudi Arabia's 75 detainees in Guantanamo Bay, Saudi Jeans notes |
وقال حوشاي لصادوق وابياثار الكاهنين كذا وكذا اشار اخيتوفل على ابشالوم وعلى شيوخ اسرائيل وكذا وكذا اشرت انا. | Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel that way and I have counseled this way. |
وقال حوشاي لصادوق وابياثار الكاهنين كذا وكذا اشار اخيتوفل على ابشالوم وعلى شيوخ اسرائيل وكذا وكذا اشرت انا. | Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel and thus and thus have I counselled. |
من هذا المنطلق، أود أن أدلي بمﻻحظات موجزة حول بضعة مقترحات محددة اشار إليها اﻷمين العام في تقريـــره. | In that spirit, let me comment briefly on a few specific proposals referred to in the Secretary General apos s report. |
ان مساهمات داروين لفهم النفس تتضمن دراسة دقيقة لتطور الطفل والتي اشار اليها في سنة 1877 وتدعى رسم بيولوجي لرضيع . | Darwin s contributions to understanding human psychology involved careful study of child development, which he reported in 1877 in Biographical Sketch of an Infant. |
وبعد ذهابهم خرجا من البئر وذهبا واخبرا الملك داود وقالا لداود قوموا واعبروا سريعا الماء لان هكذا اشار عليكم اخيتوفل. | It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David and they said to David, Arise and pass quickly over the water for thus has Ahithophel counseled against you. |
وبعد ذهابهم خرجا من البئر وذهبا واخبرا الملك داود وقالا لداود قوموا واعبروا سريعا الماء لان هكذا اشار عليكم اخيتوفل. | And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water for thus hath Ahithophel counselled against you. |
السيد سوليـندل )تركيـا( )ترجـمة شفويـة عـن اﻻنكليزية( كنـت أريـد أن أتقـدم بإيضـاح حـول نفـس المسألة التي اشار إليها زميلي من اليونان. | Mr. Sölendil (Turkey) I wished to make a clarification on the same issue as my Greek colleague. |
اهربوا انهزموا جدا تعمقوا في السكن يا سكان حاصور يقول الرب لان نبوخذراصر ملك بابل قد اشار عليكم مشورة وفكر عليكم فكرا. | Flee, wander far off, dwell in the depths, you inhabitants of Hazor, says Yahweh for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you. |
اهربوا انهزموا جدا تعمقوا في السكن يا سكان حاصور يقول الرب لان نبوخذراصر ملك بابل قد اشار عليكم مشورة وفكر عليكم فكرا. | Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you. |
ولكن اليوم تحدث الاستاذ ماير عن التحول الديمقراطي و اشار تيم سالمون كيف ان ذلك التحول ينطلي أيضا على مهووسي الفك و التركيب | But today professor Meyer talked about democratization and Tim Salmon already showed that that process works in tinkering as well. |
وفي هذا الصدد، اشار اﻷمين العام الى الترتيبات التي سبق أن تمت الموافقة عليها من أجل مواصلة عمل اﻷمانة العامة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لغاية عام ١٩٩٢. | In that connection, the Secretary General recalled the arrangements that had been approved for the continuation of the work of the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee to the end of 1992. |
المصمم إيف بيهار يتعمق بجذوره الإبداعية لمناقشة بعض الكائنات التي أبدع خلقها . ثم اشار الى ابتكارات بارعة، مدهشة و أنيقة يعمل عليه الآن وبضمنها كمبيوتر محمول بسعر 100 | Designer Yves Behar digs up his creative roots to discuss some of the iconic objects he's created . Then he turns to the witty, surprising, elegant objects he's working on now including the 100 laptop. |
وفي أثناء المناقشات، اشار إلى الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام عن خطة تنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( )S 22614(. | In the course of discussions, he recalled paragraph 25 of the report of the Secretary General on the plan for the implementation of relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991) (S 22614). |
لقد اشار الباحث الامريكي كينيث ليبرثال ووانج جيسي عميد الدراسات الدولية في جامعة بيجين الى زيادة في التعقيدات في بحث نشر مؤخرا لمصلحة مؤسسة بروكنجز ويدعى انعدام الثقة الاستراتيجي . | Complicating matters even more is what US scholar Kenneth Lieberthal and Wang Jisi, the dean of international studies at Peking University, called in a recent paper for the Brookings Institution strategic distrust. |
وقد اشار برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات إلى أن اﻻجتماع القادم المشترك بين الوكاﻻت بشأن المكافحة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات الذي سيعقد في عام ١٩٩٤، سيركز على موضوع المرأة، وإساءة استعمال المخدرات ومكافحة المخدرات. | The United Nations Drug Control Programme has indicated that the next Inter agency Meeting on International Drug Abuse Control (1994) will focus on the theme of women, drug abuse and drug control. |
٤ السيد هوفمــان )ألمانيا( اشار عند تقديمه لمشــروع القرار A C.1 48 L.2، إلى أن آخــر مرة تناولت فيها اللجنة موضوع quot وضوح النفقات العسكرية quot كانت في عام ١٩٩١، عندما اعتمدت قرارا بدون تصويت. | 4. Mr. HOFFMAN (Germany), introducing draft resolution A C.1 48 L.2, recalled that the Committee had last dealt with the topic of quot Transparency of military expenditures quot in 1991, when it had adopted a resolution without a vote. |
ففي حين شعرت بعض اﻷفرقة أن غيابه كان يمكن أن يساعد في تحسين التفهم لنواحي القلق وللتوقعات، اشار أحد اﻷفرقة إلى أن خبرته تدل على أن غياب هذا الممثل لم يكن ليغير الجو وﻻ القضايا المطروحة للبحث. | While some teams felt that the absence would have helped in better understanding concerns and expectations, one team indicated that in its experience this did not produce any change of atmosphere, nor of issues brought up. |
وأضاف أحد الوفود أن على المجلس أن يحدد بعض المعايير للقضايا التي يتولى النظر فيها، في حين اشار وفد آخر الى أهمية أن ينظر المجلس في وسيلة لربط المواضيع المختارة بمسألة تقديم الوثائق كل سنتين أو ثﻻث سنوات. | One delegation added that the Board should design some criteria for the issues to be examined, while another delegation suggested that the Board could consider how the establishment of selective themes would be tied to the biennialization or triennialization of documentation. |
ان هذا التحدي يعكس الموقف القوي لبوكو حرام وكما اشار تقرير وزارة الخارجية الامريكية فإن مظالم المواطنين النيجريين والمتعلقة بالفقر وفساد الحكومة وقوات الامن ووحشية الشرطة وافلاتهم من العقوبة قد خلقت تربة خصبة من اجل تجنيد اعضاء بوكو حرام . | This defiance reflects Boko Haram s strong position. As a recent US State Department report points out, Nigerian citizens grievances regarding poverty, government and security force corruption, and police impunity and brutality have created a fertile ground for recruiting Boko Haram members. |
وﻻحظت أن الفريق العامل المعني بمعايير المحاسبة سبق أن سجل عدة مواضيع تستدعي مزيدا من الدراسة في مرحلة ﻻحقة. في حين أن فريق مراجعي الحسابات الخارجيين اشار، من جهته، إلى أنه سيساعد في توضيح بعض هذه المواضيع أثناء المراجعات القادمة للحسابات. | It noted that the Working Party on Accounting Standards had already recorded several subjects that would call for further study at a later stage, while the Panel, on its side, had indicated that it would assist in clarifying some of these subjects in the course of future audits. |
وكما اشار جيفري فرانكل من جامعة هارفارد فإن الجهات التنظيمية زادت متطلبات الهامش عدة مرات هذا العام مما جعل من الصعوبة بمكان شراء الاسهم باموال مقترضة وكما في جميع اسواق الاسهم فإن التحولات في المشاعر غير المرتبطة بالاساسيات يمكن كذلك ان تحرك التقلبات. | Furthermore, as Harvard s Jeffrey Frankel has pointed out, regulators increased margin requirements several times this year, making it harder to buy stocks with borrowed money. And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility. |
وفي هذا الصدد، اشار إلى آراء اللجنة في البﻻغ رقم ٠١١ ١٨٩١)و(، حيث رئي ان المادة ١ من العهد quot المقصود منها بوضوح هو ان تطبق علــى أفـراد يخضعــون لوﻻية الدولة الطــرف المعنيــة وقت حدوث اﻻنتهاك المزعوم للعهد quot )أضيف التشديد(. | In this connection, he refers to the Committee apos s views in communication No. 110 1981, f where it was held that article 1 of the Covenant was quot clearly intended to apply to individuals subject to the jurisdiction of the State party concerned at the time of the alleged violation of the Covenant quot (emphasis added). |
لقد أدت وثيقـــة اﻷميـن العام البالغة اﻷهمية بعنوان quot خطة للسﻻم quot إلى مناقشة دولية حول هذا الدور الخاص للمنظمـــة وترتبت عليها منذ ذلك الحين آثار عملية كثيرة فــي تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة كما اشار اﻷمين العام إلى ذلك في تقريره عن أعمال المنظمة. | The Secretary General apos s invaluable document quot An Agenda for Peace quot (A 47 277) stimulated a major international debate on this particular role for the Organization. There have been very practical consequences since then in implementing the recommendations in the Agenda, as mentioned in the report on the work of the Organization. |
اشار استطلاع على شبكة الإنترنت إلى أن أكثر من 70 من الذين شملهم الاستطلاع يريدون أقل من أو يساوي أسبوعين في الفضاء، إضافة إلى 88 يريدون السير في الفضاء (14 فقط من هم يريدون فعل ذلك مقابل علاوة بنسبة 50 )، و 21 أراد فندق أو محطة فضاء. | Attitudes toward space tourism A web based survey suggested that over 70 of those surveyed wanted less than or equal to 2 weeks in space in addition, 88 wanted to spacewalk (only 14 of these would do it for a 50 premium), and 21 wanted a hotel or space station. |