ترجمة "values and norms" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Many stakeholders consider UNDP a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.
والكثيرون من أصحاب المصلحة يعتبرون البرنامج شريكا يضفي الشرعية على الشراكة ويطرح قيما ومعايير مقبولة دوليا.
Indicators are needed to track changes in norms, values and attitudes over time.19
ويلزم وضع مؤشرات لتقفي التغيرات في المعايير والقيم والمواقف على مر الوقت(19).
These voluntary networks that either promote existing norms and values or seek to create and advocate different causes and values are assuming increasing importance.
أي تلك الشبكات الطوعية التي تعزز المعايير والقيم القائمة أو تسعى إلى إبراز قضايا وقيم جديدة والدفاع عنها، والتي بدأت أهميتها تتزايد.
The norms and values associated with military life are different from those associated with civilian life.
فالمفاهيم والقيم المرتبطة بالحياة العسكرية مختلفة عن تلك المرتبطة بالحياة المدنية.
Standards and norms continue to reflect values and objectives, irrespective of their relationship to a specific treaty.
23 ولا تزال المعايير والقواعد تجسد القيم والغايات، بصرف النظر عن علاقتها بمعاهدة معينة.
They do not believe that constitutional norms and representative democracy have primacy over values and legitimate popular grievances.
وهذه الحركات لا ترى أن القواعد الدستورية أو الديمقراطية النيابية تتفوق على القيم الشعبية الشرعية .
Thirdly, education, the chief area of youth policy, must teach norms and values based on the principle of pluralism.
وثالثا، ينبغي للتعليم الذي هو اﻷداة الرئيسية للسياسة المتعلقة بالشباب، أن ينقل نظام القيم الذي يستند الى التعددية.
In that regard, due attention must be given to local norms and values, cultural and religious traditions and capacity to respond.
وفي هذا الصدد يجب إيلاء الاهتمام الواجب للمعايير والقيم المحلية والتقاليد الثقافية والدينية والقدرة على الاستجابة.
As a result, the priorities of social and individual values are changing, as are the norms, patterns and models of life.
ونتيجة لذلك، تتغير اﻷولويات في القيم اﻻجتماعية والفردية، كما تتغير معايير وأنماط وطرائق الحياة.
Thus, Asian values are not universal norms, but rather a self preservation strategy harnessed to identity politics.
وبالتالي فإن القيم الآسيوية ليست معايير عالمية، وإنما هي استراتيجية لحفظ الذات ت س خ ر لتعزيز سياسات الهوية.
Even then, successfully changing institutions is easier said than done, as they are rooted in deeply enshrined norms and values.
وحتى بعد ذلك فإن الحديث عن التغيير أسهل من إحداث التغيير بالفعل، وذلك بسبب تغلغل جذور هذه التقاليد والقيم في المجتمعات.
The debate also addressed the significance of empowering communities through processes that changed values and norms relating to everyday living.
9 كما تصدت المناقشة للدور المتميز لتمكين المجتمعات من خلال عمليات غيرت من القيم والمبادئ المتعلقة بحياة كل فرد.
From that a new universal set of norms and values could emerge, based on human rights and the rights of the child.
ويمكن أن ينشأ عن ذلك نظام جديد للقيم العالمية مستوحى من احترام حقوق اﻻنسان والطفل.
The values, norms and ideals represented by a cultural icon vary both among people who subscribe to it, and more widely among other people who may interpret cultural icons as symbolising quite different values.
وتختلف القيم والمعايير والمثل التي تمثلها الأيقونة الثقافية بين الأشخاص الذين يشاركون بها، وبشكل أكبر بين الأشخاص الآخرين الذين قد يقومون بتفسير الأيقونات الثقافية على أنها تمثل قيم ا مختلفة تمام ا.
In sociology, social facts are the values, cultural norms, and social structures which transcend the individual and are capable of exercising a social constraint.
في علم الاجتماع، يشير مصطلح الحقائق الاجتماعية إلى القيم والمعايير الثقافية والتراكيب الاجتماعية التي تسمو فوق الفرد ويمكنها التدريب على القيود الاجتماعية.
The murderous forces responsible for this attack seek to undermine the peace process, and act in contravention of all human values and international norms.
وتسعى القوى القاتلة المسؤولة عن هذا الهجوم إلى تقويض عملية السﻻم، وهي تتصرف على نحو يتعارض مع جميع القيم اﻹنسانية والقواعد الدولية.
But the EU will succeed in transposing its laws, norms, and values to accession candidates only if applicant governments take its promises seriously.
ولكن الاتحاد الأوروبي لن ينجح في نقل قوانينه، وقواعده، وقيمه إلى الدول المرشحة إلا إذا أخذت الحكومات المتقدمة وعودها على محمل الجد.
These crimes are a manifestation of culturally inherited values that impose upon women socially expected behaviours derived from prevailing patriarchal norms and standards.
وهذه الجرائم تشكل تجليات لقيم موروثة ثقافيا تفرض على المرأة سلوكيات متوقعة اجتماعيا مستقاة من المعايير والمقاييس السلطوية الأبوية السائدة.
Speakers emphasized that any response to terrorism at the national, regional and international levels needed to be based upon agreed values, norms, standards and institutions.
114 وشدد المتكلمون على أن أي رد على الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ينبغي أن يستند إلى قيم وقواعد ومعايير ومؤسسات متفق عليها.
Speakers emphasized that any response to terrorism at the national, regional and international levels needed to be based upon agreed values, norms, standards and institutions.
9 وشدد المتكلمون على أن أي رد على الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ينبغي أن يستند إلى قيم وقواعد ومعايير ومؤسسات متفق عليها.
The recent episodes of corruption, I believe, are rooted in the division, beginning in 1967, of two altogether distinct sets of norms and values.
أعتقد أن قضايا الفساد الأخيرة ترجع إلى الانقسام الذي بدأ في العام 1967 بين مجموعتين منفصلتين من القواعد والقيم.
Speakers emphasized that any response to terrorism at the national, regional and international levels needed to be based upon common and agreed values, norms, standards and institutions.
15 وأك د المتكلمون على أن أي مواجهة للإرهاب على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية ينبغي أن تستند إلى قيم وقواعد ومعايير ومؤسسات مشتركة ومتفق عليها.
Stress the need for national human rights institutions to comply with all international human rights standards and to respect religious, historical and cultural norms, values and principles.
15 ضرورة احترام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لكل من المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمقومات والقيم والمبادئ الدينية والحضارية والثقافية.
Education and values will drive local innovation, alter lifestyles, and shift social norms. They will also affect business behavior via choices by customers and employees, including business leaders.
ويعمل التعليم والقيم على تحريك الإبداع المحلي، وتغيير أنماط الحياة، وتبديل القواعد الاجتماعية، هذا فضلا على التأثير على سلوكيات العمل من خلال التأثير على اختيارات العملاء والموظفين، بما في ذلك كبار رجال الأعمال.
The first principle is that Canada considers terrorism a global menace that demands a comprehensive and consistent global response, based on common and agreed norms, values, and institutions.
2 لن تؤدي الإشارة بأصابع الاتهام إلى أي شيء، إلا أنه من الأهمية بمكان عند تقصي أسباب وجذور وخلفية الإرهاب المدفوعة دينيا عدم السماح بالأشياء المحظورة.
Of x values and of y values.
يحتوي على قيم x وقيم y
I wish to underline here that in the forthcoming talks Serbia and Montenegro will be fully guided by the general principles and norms of international law and universally accepted democratic values.
أود أن أبرز هنا أنه في المحادثات المقبلة ستسترشد صربيا والجبل الأسود بصورة تامة بالمبادئ العامة ومعايير القانون الدولي والقيم الديمقراطية المقبولة عالميا.
Norms and values were passed down from one generation to the next by the family and the school, but young people were also influenced by the mass media and leisure activities.
وتتناقل اﻷجيال جيﻻ عن جيل المعايير والقيم عن طريق اﻷسرة والمدرسة، غير أن الشباب يتأثرون أيضا بوسائط اﻹعﻻم واﻷنشطة الترفيهية.
Here in the General Assembly, we who represent the entire international community have always been in the forefront of the defence of human values and internationally accepted norms and principles.
وهنا في الجمعية العامة، نحن ممثلي المجتمع الدولي بأسره، نقف دائما في طليعة الدفاع عن القيم اﻻنسانية والمعايير والمبادئ المقبولة دوليا.
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms.
وموجز القول أن المعايير والقواعد المتعارف عليها دوليا هي في الوقت نفسه معاييرنا وقواعدنا نحن.
Perhaps Yanukovich s retreat from Europe should have been foreseen, given behavior like locking up his political opponents that has been difficult to reconcile with European values and democratic norms.
وربما كان من الواجب أن نتوقع انسحاب يانوكوفيتش من أوروبا، نظرا للسلوك ــ مثل حبس معارضيه السياسيين ــ الذي كان من الصعب التوفيق بينه وبين القيم الأوروبية والمعايير الديمقراطية.
The Compact is an example of how informal networks can coalesce around existing core values and norms, and effect their practical translation where more formal enforcement would have been very difficult.
والاتفاق مثال على التفاف الشبكات غير النظامية حول القيم والمعايير الرئيسية الموجودة، وترجمتها إلى واقع ملموس بسهولة أكبر مما لو حاول المرء إنفاذها بشكل نظامي.
C. Norms, standards and treaties
جيم القواعد والمعايير والمعاهدات
universally acceptable norms and guidelines .
quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot
The most damaging aspect of the epidemic may be its tendency to sever the generational ties on which societies depend for the transmission of values, cultural norms and practical know how.
11 وقد يكون أكثر جوانب الإصابة بالمرض إضرارا هو ميله إلى قطع الروابط بين الأجيال، وهي الروابط التي تعتمد عليها المجتمعات في نقل القيم والأعراف الثقافية والمعارف العملية.
Republican values, but American values. And we have to reclaim them.
علينا أن يحركهم. ق نتذكر كيف وصلنا إلى هنا. قبل فترة طويلة من الركود الاقتصادي ، وفرص العمل
Secondly, the United Nations, the specialized agencies and Member States must give more prominence in their activities to the norms and values which formed the starting point of the various United Nations conventions.
وثانيا، ينبغي لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والدول اﻷعضاء أن تزيد، في أنشطتها، من ابراز المعايير والقيم التي تستوحي منها مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
References to norms, laws and standards
الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير
Development of new standards and norms
ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة
On the other hand, Hamas s history and current behavior clearly indicate that it regards elections as merely a political tool, and that it is devoid of any commitment to the norms and values underlying democracy.
ومن ناحية أخرى، فإن تاريخ حماس وسلوكها الحالي يشيران بوضوح إلى أنها تنظر إلى الانتخابات باعتبارها مجرد أداة سياسية، وأنها خلو من أي التزام بالمعايير والقيم المؤسسة للديمقراطية.
Such beliefs, traditions or practices have no foundation or roots in religion, in letter or in spirit, and more often than not they contradict the very norms and values professed and advocated by different religions.
وليس لمثل هذه المعتقدات أو التقاليد أو الممارسات أساس أو جذور في الدين، لا نصا ولا روحا ، وهي تتناقض في غالبية الحالات مع القواعد والقيم التي تعترف بها مختلف الأديان وتدعو إليها.
All nations have to build their democracies on the basis of their national circumstances, experiences, traditions and aspirations, but within the context of the universal values and norms of democracy, good governance and human rights.
وعلى جميع الدول أن تبني ديمقراطياتها على أساس ظروفها الوطنية وتجاربها وتقاليدها وأمانيها، على أن يتم ذلك في سياق القيم والمعايير العالمية للديمقراطية، والحكم الصالح، وحقوق اﻹنسان.
I. Values and principles
أولا القيم والمبادئ
I. Values and principles
أولا القيــ م والمبادئ
And values also adjust.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.

 

Related searches : Norms And Values - Rules And Norms - Norms And Conventions - Norms And Practices - Norms And Standards - Norms And Regulations - Standards And Norms - Norms And Roles - Norms And Guidelines - Culture And Values - Essence And Values - Needs And Values - Meanings And Values - Vision And Values