ترجمة "until quite recently" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Quite - translation : Recently - translation : Until - translation : Until quite recently - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Until quite recently, no concrete evidence or specific case has come to the attention of the General Secretariat.
وإلى وقت قريب، لم يصل إلى علم اﻷمانة العامة أي دليل ملموس أو حالة معينة.
You look quite modern recently
تبدوا عصري جدا مؤخرا !
Neither did I until recently.
لم أكن كذلك حتى وقت قريب
It's quite harmless until it's detonated.
وهى غير مؤذية تماما حتى تنفجر
Perhaps, but let s not forget that a lot of very smart people in the financial industry thought the same thing until quite recently.
ربما، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن العديد من خارقي الذكاء في عالم صناعة المال كانوا يتصورون نفس الشيء حتى وقت قريب.
No. She lived in Argentina until recently.
كلا، لقد عاشت في الأرجنتين حتى وقت قريب
Keep quite still until my friends arrive.
ابقوا هادئين حتى يصل اصدقائى .
Until recently, I would have considered this unlikely.
حتى وقت قريب كنت قد أعتبر هذا أمرا غير محتمل.
Until recently, little help was available to victims.
وحتى وقت قريب، كانت المساعدة المتاحة للضحايا قليلة.
Until recently bread was almost unheard of here.
إلى فترة قريبة لم يسمعوا بالخبز
Come to think of it, I did see him quite recently.
عندما أفكر بالأمر ، رأيته من فترة قريبة
Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
فحتى وقت قريب، لم يكن بوسع البنوك أن تقدم سوى حسابات ادخار بسيطة.
Consider India, until recently another much celebrated success story.
ولنتأمل هنا حالة الهند، والتي كانت حتى وقت قريب قصة نجاح يحتفى بها.
Until recently, both sides adhered to this tacit contract.
وحتى وقت قريب كان كلا الجانبين ملتزما بهذا العقد الضمني.
There are traps that fish sustainably up until recently.
هناك ثمة شراك لاصطيادها دائما حتى يومنا هذا
Well, a different approach has been to look at morphology in humans using the only data that people really had at hand until quite recently again, largely skull shape.
حسنا، هناك طريقة مختلفة تم استخدامها لمقارنة الشكل الخارجي للبشر عبر استخدام المعلومات التي يملكونها حتى وقت قريب ومرة أخرى ، عبر
Until recently, the United States refrained from stating quite as bluntly that the purpose of its economic embargo was to force Cuba to abandon its political and economic system.
والى عهد قريب، كانت الوﻻيات المتحدة تمتنع عن اﻹعﻻن بمثل هذا السفور إنها ترى من حصارها اﻻقتصادي إرغام كوبا على التخلي عن نظامها السياسي واﻻقتصادي.
Well, a different approach has been to look at morphology in humans using the only data that people really had at hand until quite recently again, largely skull shape.
حسنا، هناك طريقة مختلفة تم استخدامها لمقارنة الشكل الخارجي للبشر عبر استخدام المعلومات التي يملكونها حتى وقت قريب ومرة أخرى ، عبر (الشكل الخارجي للجمجمة)
Until recently, the SCO s members addressed energy issues only bilaterally.
حتى وقت قريب كانت البلدان الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون تتعامل مع القضايا المتعلقة بالطاقة على المستوى الثنائي فقط.
Indeed, until recently, most people took little notice of China.
والحقيقة أن أغلب الناس حتى وقت قريب لم ينتبهوا إلى الصين إلا قليلا .
That has been the state of the debate until recently.
كانت تلك حال مثل هذه الحوارات ـ حتى وقت قريب.
Until recently, public debt was considered the ultimate safe asset.
فحتى وقت قريب، كانت الديون العامة ت ع د أكثر الأصول أمانا على الإطلاق.
Moldova and Georgia were in the last category until recently.
كانت مولدوفا وجورجيا من بين بلدان الفئة الأخيرة حتى وقت قريب.
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively.
حتى وقت قريب، كان هذا المزيج الذي يجمع بين سياسة العصا وسياسة الجزرة يعمل على نحو فع ال.
Until very recently that was little more than a vision.
وحتى مؤخـرا جدا، لم يكن ذلك يتجاوز كثيرا حدود الرؤية في المنام.
Don't let him leave your house until he's quite well.
لا تدعه يترك بيتك الا اذا تحسن تماما
The two human DNA sequences go back to a common ancestor quite recently.
السلسلاتان للحمض النووي الخاص بالبشر ترجع الى الاسلاف المشتركين للبشر
Until recently, it was considered that Bermuda was discovered in 1503.
2 وحتى وقت قريب، كان ي عتقد أن برمودا قد اكتشفت في عام 1503.
Until very recently there had been some scepticism about this initiative.
فإلى وقت قريب جدا اكتنفت هذه المبادرة بعض الشكوك.
Even so, up until very recently, nobody worried about GPS spoofers.
ومع ذلك ، حتى عهد قريب لم يقلق أحد من مخادع أنظمة الملاحة .
In the postwar period, until recently, advanced economies dominated the global economy.
ففي مرحلة ما بعد الحرب، وحتى وقت قريب، كانت الاقتصادات المتقدمة تهيمن على الاقتصاد العالمي.
Until recently, much of China s bid for regional hegemony reflected Sun s concepts.
وحتى وقت قريب كان القدر الأعظم من مساعي الصين الرامية إلى فرض هيمنتها الإقليمية يعكس مفاهيم صن تزو.
MILAN Until recently, relatively little attention was paid to states balance sheets.
ميلانو ــ إلى وقت قريب، كان الاهتمام ضئيلا نسبيا بميزانيات الدول.
Until recently, we haven't had to know exactly how a vaccine worked.
حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح.
Until recently, Duch was the only one imprisoned, after being exposed in 1999.
حتى وقت قريب كان دوتش هو المتهم الوحيد السجين بعد افتضاح أمره في العام 1999
Advanced countries have been the biggest sources of carbon emissions until relatively recently.
كانت البلدان المتقدمة تشكل أكبر مصدر للانبعاثات الكربونية حتى وقت قريب نسبيا .
Up until very recently this annual draft resolution was consistently adopted by consensus.
وحتى اﻷمس القريب كان مشروع القرار السنوي هذا يعتمد باستمرار بتوافق اﻵراء.
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback
حتى وقت قريب، أكثر من 98 من المدرسين كانوا ي ق ي م ون بكلمة واحدة
Until recently, no one knew who is right, because no one was keeping score.
حتى وقت قريب لم يكن أحد يعرف من على صواب ومن على خطأ، وذلك لأن أحدا لم يكن يسجل النقاط لهذا أو ذاك.
So it is time to consider alternatives that until recently would have been inconceivable.
لذا فإن الوقت قد حان لدراسة البدائل التي كان مجرد تصورها حتى وقت قريب أمرا غير وارد على الإطلاق.
Until recently, he was earning an official monthly salary of less than 7,000 dollars.
حتى وقت قريب، أنه كان يبلغ راتب شهري أساسي من أقل من سبعة آلاف دولار.
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies.
إن ذكرى رواندا وسريبرنيتسا، ومؤخرا دارفور، ينبغي أن تقودنا إلى البحث عن وسائل عاجلة للعلاج.
It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments.
وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
And I was just recently at the Eve Online fan festival in Reykjavík that was quite amazing.
وكنت مؤخرا في مهرجان محبي إفي أون لاين في ريكيافيك الذي كانت مذهلة للغاية.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
كانت وظيفة النساء الرئيسية حتى زمن قريب هي أن يتزوجن ويلدن الأطفال.

 

Related searches : Quite Recently - Until Recently - Until Only Recently - Until Just Recently - Until Relatively Recently - Up Until Recently - Not Until Recently - Until Fairly Recently - Yet Until Recently - Recently Joined