ترجمة "unenforceable provision" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Provision - translation : Unenforceable - translation : Unenforceable provision - translation :
الكلمات الدالة : بند البند بنداً الشرط مؤن

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The US Congress adopted legislation, signed by President Barack Obama, making such judgments unenforceable in American courts.
حتى أن الكونجرس الأميركي تبنى تشريعا وقعه الرئيس الأميركي باراك أوباما ويجعل مثل هذه الأحكام غير قابلة للتنفيذ في المحاكم الأميركية.
But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations?
ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أن يقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضها تقريبا
Nineteen years of experience with the Maastricht Treaty, which created both the EU and the euro, has shown convincingly that such limits are unenforceable.
إن تسعة عشر عاما من الخبرة مع معاهدة ماستريخت، التي أسست الاتحاد الأوروبي واليورو، أظهرت على نحو مقنع أن هذه الحدود غير قابلة للتنفيذ.
On the economic front, they agreed on only a bare bones Economic and Monetary Union built around monetary rectitude and an unenforceable promise of fiscal discipline.
فعلى الجبهة الاقتصادية، اتفقوا فقط على الاقتصاد الأساسي والاتحاد النقدي المبني حول الاستقامة النقدية والوعود غير القابلة للتنفيذ بالانضباط المالي.
However, the constitutional validity of the FTC has been successfully contested before the Court of Appeal, rendering the FTC practically inoperative and many core provisions of the FCA unenforceable.
إلا أن الصلاحية الدستورية للجنة الممارسات التجارية المنصفة كانت موضع طعون ناجحة أمام محكمة الطعون، مما أدى عمليا إلى تعطيل عمل اللجنة وجعل العديد من الأحكام الأساسية لقانون المنافسة المنصفة غير قابلة للإنفاذ.
It was further observed that, while in principle under this approach arbitration clauses contained in bills of lading would be unenforceable, specific exemptions should be foreseen for special liner trades.
ولوحظ كذلك أنه على الرغم من أنه، من حيث المبدأ، سوف تكون شروط التحكيم الواردة في سندات الشحنات غير قابلة للإنفاذ بمقتضى هذا النهج، فإنه ينبغي توخي إعفاءات محددة في مجال الخدمات الملاحية المنتظمة الخاصة.
Provision
استعد
General provision
حكم عام
Final provision, signature
الحكم الختامي، التوقيع
Provision of services
توفير الخدمات
Provision of funds
توفير الأموال
VI. FINAL PROVISION
سادسا حكم أخير
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
Whose provision is predetermined
أولئك لهم في الجنة رزق معلوم بكرة وعشيا .
Whose provision is predetermined
أولئك المخلصون لهم في الجنة رزق معلوم لا ينقطع .
Provision of technical support
باء تقديم المساعدة التقنية
Section 1 General provision
البند 1
Provision of conference services
توفير خدمات المؤتمرات
Provision of solicitation documents
توفير وثائق الالتماس
E. Social service provision
هاء توفير الخدمة الاجتماعية
C. Provision of assistance
جيم توفير المساعدة
Provision of legal advice
توفير المشورة القانونية
Provision of humanitarian assistance
باء تقديم المساعدة الإنسانية
Section 16 Final provision
البند 16
(f) Territorial units provision
(و) الحكم الخاص بالوحدات الإقليمية
Provision of summary records
دال توفير المحاضر الموجزة
F. Provision of data
واو توفير البيانات
Provision is made for
تم رصد اعتمادات من أجل
Provision is made for
ويرصد اعتماد لما يلي
No provision is made.
لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
No provision is required.
٨٨ ﻻ حاجة ﻷي اعتماد.
No provision is made.
٤٧ لم ي درج أي اعتماد تحت هذا البند.
Single final provision. Duration
حكم نهائي وحيد سريان المفعول
Provision for unliquidated obligations
مخصص اﻻلتزامات غير المصفاة
Provision of brand products
توفير منتجات ذات اسم تجاري
I d like to lay out a simple path to addressing (not resolving) these security problems, one that does not require agreement among all governments (or people) on what really constitutes a crime, much less a global police force or unenforceable global treaties.
وأود هنا أن أستعرض مسارا بسيطا للتعامل مع هذه المشكلات الأمنية (وليس حلها)، وهو مسار لا يتطلب الاتفاق بين جميع الحكومات (أو الناس) على ما يشكل جريمة حقا في هذا السياق، ناهيك عن تشكيل قوة شرطة عالمية أو عقد معاهدات عالمية غير قابلة للتطبيق.
Provision of assistance and support
تقديم المساعدة والدعم
this is Our unending provision '
إن هذا لرزقنا ما له من نفاد أي انقطاع والجملة حال من رزقنا أو خبر ثان لإن ، أي دائما أو دائم .
shall have a known provision
أولئك لهم في الجنة رزق معلوم بكرة وعشيا .
this is Our unending provision '
هذا النعيم هو ما توعدون به أيها المتقون يوم القيامة ، إنه ل رزقنا لكم ، ليس له فناء ولا انقطاع .
shall have a known provision
أولئك المخلصون لهم في الجنة رزق معلوم لا ينقطع .
Provision of goods and services
توفير السلع والخدمات
Provision of goods and services
باء توفير السلع والخدمات
(d) Provision of summary records
(د) توفيـر المحاضـر الموجـزة
(d) Provision of summary records
(د) توفير المحاضر الموجزة

 

Related searches : Render Unenforceable - Held Unenforceable - Otherwise Unenforceable - Deemed Unenforceable - Void And Unenforceable - Ineffective Or Unenforceable - To Be Unenforceable - Unenforceable By Law - Void Or Unenforceable - Invalid Or Unenforceable - Illegal Or Unenforceable - Invalid And Unenforceable