ترجمة "undeclared workers" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
23. No undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM63. | ٢٣ ولم ير الفريق ٦٣ أي بنود أو أنشطة محظورة وغير معلنة. |
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations. | وﻻ يمكن أن يقوم المفتشون بتفتيش على غير هدى بحثا عن مواد ومنشآت نووية غير معلنة. |
Undeclared nuclear activities in violation of the Treaty could lead to serious consequences. | إذ يمكن أن تؤدي الأنشطة النووية غير المعلنة، التي تنتهك المعاهدة، إلى عواقب خطيرة. |
A lot has happened since Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. | لقد حدث الكثير منذ ذلك الحين فقد شنت روسيا حربا غير معلنة، فاحتلت ثم ضمت شبه جزيرة القرم. وفي شرق أوكرانيا واصل الكرملين الحرب ــ والتي يبدو الفوز بها غير وارد من الناحية العسكرية في نظر سلطات كييف ــ في منطقة دونباس. |
Seven sites were inspected, including one that was undeclared and never previously visited by the Commission. | وجرى تفقد سبعة مواقع، منها واحد غير معلن ولم يسبق اطﻻقا للجنة أن زارته . |
The Commission concluded that quot no undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM 63. | واستنتجت اللجنة ان العملية ٦٣ للجنة الخاصة quot لم تكشف عن وجود أية مواد أو أنشطة محظورة غير مبلغ عنها. |
An unjust and undeclared economic embargo deprived the Sudan of development resources from bilateral and multilateral institutions. | فالمقاطعة اﻻقتصادية الظالمة وغير المعلنة حرمت السودان من الموارد اﻹنمائية الموجهة من خﻻل المؤسسات متعددة اﻷطراف والثنائية. |
From 1798 to 1800, France and the United States engaged in the Quasi War, an undeclared naval war. | من 1798 إلى 1800، engaded فرنسا والولايات المتحدة في شبه حرب، حرب غير معلنة البحرية. |
Right now, all eyes are on the undeclared frontrunners to become the first appointed president of the European Council. | ففي لحظتنا هذه تتوجه كل الأنظار نحو المرشحين الرئيسيين لتولي منصب أول رئيس معين للمجلس الأوروبي. |
With regard to point (f), the Iraqi side reaffirmed the non existence of any other undeclared chemical weapons facilities. | وفيما يتعلق بالنقطة )و(، أكد الجانب العراقي من جديد عدم وجود أية مرافق أخرى لﻷسلحة الكيميائية لم يعلن عنها. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Now some people can circus workers, steel workers. | ولكنه ممكن لبعض الناس عمال السيرك وعمال البناء |
A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession. | إن تفكك العراق من شأنه أن يجر كل الدول المجاورة والقوى الأخرى في المنطقة إلى حرب غير معلنة على الخلافة. |
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers. | ويتمتع العمال الأجانب بنفس حقوق عمال موريشيوس. |
Workers Paradise? | جنة العمال |
Sex workers | العاملات في حقل الجنس |
women workers | دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات |
Obedient workers. | عمال مطيعون! |
Workers needed! | حاجة للعمال! |
Hey, workers. | يا أيها العم ال |
Stupid workers! | عم ال أغبياء |
In January 1938, during the undeclared war between China and Japan, he left Japan to visit Shanghai, China for two days. | في يناير عام 1938 انطلق من اليابان إلى رحلة من المفترض أن تكون ليومين فقط إلى شنغهاي ولكنه لم يعد. |
Speakers stressed that capital flight in the form of undeclared funds transfers cost world Governments vast amounts in lost tax revenues. | 45 شدد المتحدثون على أن هروب رؤوس الأموال الذي يتخذ شكل تحويلات أموال غير معلنة تكلف الحكومات مبالغ طائلة بسبب خسارة إيرادات الضرائب. |
For six years now the Republic of Armenia has been waging an undeclared war against Azerbaijan to fulfil its territorial claims. | فمنذ ستة أعوام ما برحت جمهورية ارمينيا تشن حربا غير معلنة على أذربيجان لتحقيق مطالبها اﻹقليمية. |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
But the Arab states nonetheless insist that, even before the end of conflict, Israel unilaterally must give up its (undeclared) nuclear capabilities. | ولكن الدول العربية تصر رغم هذا على تخلي إسرائيل من جانب واحد، وحتى قبل إنهاء الصراع، عن قدراتها النووية (غير المعلنة). |
Those crimes also continued to go unpunished under the occupying Power's undeclared policy of leniency towards them, which had encouraged further attacks. | ولا تزال هذه الجرائم ترتكب دون أن يلقى مرتكبوها عقابا، في إطار السياسة غير المعلنة التي تتبعها القوة القائمة بالاحتلال وتتمثل في التهاون معهم مما شجعهم على ارتكاب مزيد من الهجمات. |
Commercial sexual workers | العاملات في مجال الاتجار بالجنس |
(a) Migrant workers | (أ) العمال المهاجرون |
For workers' unions | بالنسبة لنقابات العمال |
Migrant women workers | العامﻻت المهاجرات |
X. MIGRANT WORKERS | عاشرا العمال المهاجرون |
And Germany now has more solar workers than America has steel workers. | والآن لدى ألمانيا الكثير من العم ال في الطاقة الشمسية .و لم يعد هناك الكثير من عمال الحديد في أمريكا |
The majority of workers were self employed or unpaid family workers (predominately women). | وكان معظم العمال يعملون لحسابهم أو أفراد في أسر يعملون بلا أجر (أغلبهم من النساء). |
Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. | واتخذت عدة تدابير أخرى لحماية العمال اﻷجانب، بمن فيهم العمال المقيمون بصفة غير شرعية. |
As in the case of undeclared cross border cash transactions, penalties ranged from fines and or seizure and confiscation of the instruments to imprisonment. | وكما هي الحال بالنسبة إلى المعاملات النقدية عبر الحدود التي لا يجري الإعلان عنها، تتراوح العقوبات بين دفع غرامات و أو حجز الصكوك ومصادرتها والسجن. |
All of the above in combination with on site inspections led to the identification of the indisputable existence of undeclared activities related to VX. | وساهمت المقابلات التي تمت مع العلماء والفنيين العراقيين في تحديد الثغرات في إعلانات العراق بشأن العامل V X.، وقدمت الإحاطات مع المنشقين معلومات إضافية عن استخدام العامل V X. |
The existence of additional protocols, which helped to detect potentially undeclared activities, should be one of the criteria used for decisions on nuclear exports. | 13 وإن وجود البروتوكولات الإضافية، التي تساعد على اكتشاف الأنشطة غير المعلن عنها، ينبغي أن يكون أحد المعايير المستخدمة في القرارات المتعلقة بالصادرات النووية. |
The workers are exhausted. | العمال منهكين |
Dubai construction workers, 2008. | عمال بناء في دبي. |
Workers according to activities | العمال حسب الأنشطة |
Store Workers (GS 4) | عامل مخزن (ع 4) |
22. Workers List Party | ٢٢ حزب القائمة العمالية |
They want obedient workers. | يريدون عمالا مطيعين |
It's found 31 workers. | لقد وجدت 31 عامل. |
Related searches : Undeclared Work - Undeclared Labour - Undeclared Economy - Undeclared Assets - Undeclared Income - Undeclared War - Undeclared Funds - Undeclared Money - Undeclared Employment - Declared Or Undeclared - Young Workers - Workers Comp - Workers Rights