ترجمة "treated as sovereigns" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
50 gold sovereigns. | خمسون جنيه ذهبى |
It'll have to be sovereigns. | اريد خمسة |
But no one will bail out these super sovereigns if the sovereigns prove to be insolvent. | ولكن لا أحد قد يبادر إلى إنقاذ الدول السيادية الكبرى إذا أثبتت الدول السيادية أنها عاجزة عن سداد ديونها. |
Similarly, super sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid. | وعلى نحو مماثل، فإن الدول الكبرى لا تستطيع أن تستمر في إنقاذ الدول المتعثرة التي تفتقر إلى السيولة ولكنها ليست عاجزة عن سداد ديونها. |
Workers are treated as well or as badly as the workers were treated that built that chair. | العمال تتم معاملتهم بقدر الحسن أو السوء الذي عومل به العمال اللذين صنعوا هذا الكرسي . |
She treated him as before. | إنها تعامله كما في السابق.. |
These states refused to recognise William III, Mary II or Queen Anne as legitimate sovereigns. | رفض هذه الدول للاعتراف وليام الثالث، ماري الثانية أو الملكة آن والسيادية المشروعة. |
Got to be treated as such. | وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته. |
Is not Allah the Greatest of all sovereigns ? | ( أليس الله بأحكم الحاكمين ) هو أقضى القاضين وحكمه بالجزاء من ذلك وفي الحديث من قرأ والتين إلى آخرها فليقل بلى وأنا على ذلك من الشاهدين . |
Is not Allah the Greatest of all sovereigns ? | أليس الله الذي جعل هذا اليوم للفصل بين الناس بأحكم الحاكمين في كل ما خلق بلى . فهل ي ترك الخلق سدى لا يؤمرون ولا ي نهون ، ولا يثابون ولا يعاقبون لا يصح ذلك ولا يكون . |
Let her be treated as tenderly as may be. | دعها تعامل بمنتهى الرقة |
I treated her as my own daughter. | عاملتها كأنها بنتي. |
Money laundering treated as an extraditable offence | 9 معاملة غسل الأموال كجرم يجوز تسليم مرتكبيه |
Unknown will be treated as Normal Window | مجهول سوف تعامل كنافذة عادية |
We want to be treated as individuals. | نريد أن تتم معاملتنا كأفراد. |
Because it is treated and misunderstood as an disorder, it's treated at something that needs fixing. | لأنه يعامل ويساء فهمه على أنه اضطراب، يعامل كأنه شيء يحتاج إلى التصليح. |
They were treated as temporary workers, however, not as immigrants. | ولكنهم كانوا يعاملون بوصفهم عمالة مؤقتة، وليس باعتبارهم مهاجرين. |
Fifth, some argued that highly indebted sovereigns would push investors into gold as government bonds became more risky. | وخامسا، زعم البعض أن الدول ذات السيادة المثقلة بالديون سوف تدفع المستثمرين إلى الذهب بعد أن أصبحت السندات الحكومية أكثر خطورة. |
But they ( impudently ) treated Our Signs as false . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
But they ( impudently ) treated Our Signs as false . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
But I never treated her as a girl | لكني لم اعاملها ابدا كفتاة |
He talked on for a while, and, just as he was going, he pulled out a couple of sovereigns. | وتحدث لفترة من الوقت ، وتماما كما كان يحدث ، وقال انه انسحب بضع الملوك. |
National security is treated as a low grade issue. | لقد أصبحت قضية الأمن الوطني ت عام ل وكأنها قضية ضئيلة الأهمية. |
It deserves to be treated as a colonial Power. | وهي تستحق معاملتها كدولة إستعمارية. |
But since you insist on being treated as one, | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم |
If you pull out these straps, inside are 50 gold sovereigns. | اذا سحبت ذلك الحبل ستجد خمسون جنيه ذهبى |
Variations Depending on the source, there are many variations of who classifies as the Three Sovereigns or the Five Emperors. | استناد ا إلى المصدر، فإن هناك العديد من الاختلافات حول من ينبغي تصنيفهم باعتبارهم الملوك الآلهة الثلاثة أو الأباطرة الخمس. |
He is a lawyer and must be treated as such. | إن ه محام ويجب أن يعامل على هذا الأساس. |
The people of Lut treated the warning. as a lie . | كذبت قوم لوط بالنذر بالأمور المنذرة لهم على لسانه . |
The people of Lut treated the warning. as a lie . | كذ بت قوم لوط بآيات الله التي أنذ روا بها . |
The State requires civil records to be treated as confidential. | جيم الحفاظ على الهوية (المادة 8) |
She gasped at him for a moment, and remembered the two sovereigns. | انها لاهث في وجهه لحظة ، ونتذكر الملوك اثنين. |
In 14 European nations, drug addicts are treated as patients, not as criminals. | في الدول الأوروبية 14، تعامل مدمني المخدرات كالمرضى، وليس كمجرمين . |
As sovereigns increasingly turn from bank loans to bond issues, private creditors (investors) have become more numerous, anonymous and difficult to coordinate. | ومع تحول الجهات السيادية على نحو متزايد من القروض المصرفية إلى إصدارات السندات، أصبح الدائنون من القطاع الخاص (المستثمرون) كثيري العدد، وغير معروفين ومن الصعب التنسيق بينهم. |
Will efficiency gains be treated as a factor or an override? | ما هي العوامل التي ستؤخذ في الاعتبار في تحديد الأثر التنافسي |
Myanmar has always treated anti narcotics measures as a national responsibility. | ما برحت ميانمار تعامل تدابير مناهضة المؤثرات العقلية باعتبارها مسؤولية وطنية. |
Always treat all others as you'd like to be treated yourself. | دائما عامل الآخرين بما تريدهم أن يعاملوك به. |
As medical officer, I protest to the way he's being treated. | كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها |
No, sir. I've always treated every man as another future customer. | لقد عاملت كل رجل كعميل محتمل فى المستقبل |
Why should we be treated as though we have the plague? | لماذا ينبغي أن ن عامل كما لو أن لدينا وباء الطاعون |
As investors reduce their exposure to the eurozone periphery s sovereigns, banks, and corporations, both flow and stock imbalances will need to be financed. | ومع حرص المستثمرين على الحد من تعرضهم للديون السيادية والمصرفية وديون الشركات في دول منطقة اليورو الطرفية، فإن إصلاح الاختلال في توازن كل من التدفقات والمخزون سوف يحتاج إلى تمويل. |
Those who engage in them must be seen as democracy s enemies and treated as such. | ويتعين علينا أن ننظر إلى كل من يمارس مثل هذه الممارسات باعتباره عدوا للديمقراطية، وأن نتعامل معه من هذا المنطلق. |
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean? | هل تعلمون كم تساوي القهوة، حينما يتم التعامل معها كسلعة مثل حبوب البن |
Justice must be treated as a pillar of peace, security, and development. | فلابد من التعامل مع العدالة باعتبارها من أهم الأعمدة التي يقوم عليها السلام والأمن والتنمية. |
This year, I'm just happy that songwriting is being treated as literature. | وهذا العام، ما سررت لسبب إلا لاعتبار الأغاني أعمال ا أدبية. |
Related searches : European Sovereigns - Treated As Urgent - Treated As Confidential - Treated As Equals - Treated As Ends - Treated As Such - Treated As Equity - Treated As Normal - Exposure To Sovereigns - Claims On Sovereigns - Sovereigns And Banks - Exposures To Sovereigns - Treated For