ترجمة "that are intended" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Intended - translation : That - translation : That are intended - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

What are the effects, intended and unintended, that you're having?
ما هي التأثيرات ، المقصودة والغير مقصودة، التي تنتجها
The elections are not intended as a panacea. That would be dishonest.
وﻻ يقصد باﻻنتخابات أن تكون دواء لجميع اﻷمراض، إذا ليس ذلك من اﻷمانة في شيء.
That was never intended.
تلك لم تكن نيتي ابدا
Measures can be grouped according to the intended beneficiaries (i) support measures whose intended beneficiaries are households or consumers (ii) those whose intended beneficiaries are service suppliers and (iii) those intended to benefit society as a whole.
ومن وجهة نظر المادة الخامسة عشرة، فإن الإعانات التي يكون المستفيدون المقصودون بها هم موردي الخدمات من الواضح أنها أكثر الإعانات صلة بالموضوع، ويقتصر الالتزام المتعلق بتبادل المعلومات عليها.
These are not measures intended exclusively for Africa.
فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا.
I intended that you should.
كان ذلك فى نيتى
Common machines and household objects are reincarnated in ways that their original manufacturers never intended.
إن الآلات العادية والأدوات المنزلية ي عاد تجسيدها في أشكال لم يعتزمها مصنعوها الأصليون قط.
But, though well intended, the principles are woefully inadequate.
ولكن على الرغم من النوايا الحسنة فإن هذه المبادئ غير كافية إلى حد مفجع.
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian.
وتطبع الترجمة باللغة الهنغارية على اﻷفﻻم الموجهة إلى اﻷقليات.
quot The elections are not intended as a panacea.
quot ﻻ يقصد باﻻنتخابات أن تكون دواء لجميع اﻷمراض، إذ ليس ذلك من اﻷمانة في شيء.
There is a need to understand whether or not the measures that are being implemented are having their intended effect.
هناك ضرورة لإدراك ما إذا كانت التدابير المتخذة تحقق الأثر المرجو منها.
That was intended to be a surprise.
كان من المزمع أن تكون مفاجأة
We venture to hope that these manoeuvers are intended for a purpose other than aggression against Kuwait.
ويحدونا اﻷمل أن تكون هذه المناورات رامية إلى هدف غير اﻻعتداء على الكويت.
By design, these funds are intended to be invested outside Russia.
إن هذه الصناديق مصممة بطبيعتها للاستثمار خارج روسيا.
Our nuclear weapons are not intended to threaten or strike others.
وأسلحتنا النووية ليست لغرض تهديد أو ضرب الآخرين.
They assert that the Security Council intended that such loss should be compensated, and that there are international precedents for doing so.
وهم يؤكدون أن مجلس الأمن يقصد في قراره أن هذا الفقدان ينبغي التعويض عنه، وأنه توجد سوابق دولية للقيام بذلك.
The reasons for the delay are numerous and include the fact that the existing agreements are intended to address only temporary movement.
وهناك أسباب عديدة للتأخير في ذلك، منها أن القصد من اﻻتفاقات القائمة يقتصر على اﻻنتقال بصفة مؤقتة.
We condemn attacks in Afghanistan against civilians and international staff that are intended to disrupt the democratic process.
ونحن ندين الهجمات التي تشن في أفغانستان ضد الموظفين المدنيين والدوليين، والتي تهدف إلى عرقلة العملية الديمقراطية.
The Advisory Committee notes that a number of these additional activities are intended to implement the Tokyo Declaration.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن من بين هذه اﻷنشطة اﻻضافية عددا مقصودا لتنفيذ إعﻻن طوكيو.
MRE programmes are intended to see at risk individuals adopt safe behaviours.
51 وتهدف برامج التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى جعل سلوك الأفراد المعرضين للمخاطر مراعيا للسلامة.
These studies are intended to serve as inputs for planning future activities.
ويقصد بهاتين الدراستين أن تكونا بمثابة مدخﻻت لتخطيط اﻷنشطة في المستقبل.
The figures are intended to reflect the annual cost of each function.
والقصد من هذه اﻷرقام هو أن تعكس التكلفة السنوية لكل مهمة من المهام.
In the Local Government Act, there are provisions intended to guarantee that all inhabitants in a municipality are treated equally and that matters are dealt with in a democratic manner.
وفي قانون الحكم المحلي، هناك أحكام أهدافها أن تكفل لجميع السكان في أي منطقة بلدية المساواة في المعاملة ومعالجة اﻷمور بطريقة ديمقراطية.
In this regard, the draft resolution points out that consolidated appeals are intended to meet the needs of all.
وفي هذا الصدد، يشير مشروع القرار إلى أن النداءات الموحدة يقصد بها أن تلبي احتياجات الجميع.
But, while things are not developing as American neo conservatives had intended, they are nevertheless developing.
ولكن رغم أن الأمور لا تجري كما يشتهي المحافظون الجدد في الإدارة الأميركية، إلا أنها تتطور.
His delegation intended to deepen cooperation in that field.
وقال إن وفد أوكرانيا يعتزم بشدة تعزيز التعاون في هذا الميدان.
You don't think that she could've intended to commit...
آلا تعتقد أنها قد تقترف نفس الشيء
I am convinced that no such attack was intended.
سيدى الإمبراطور , انا متأكد أن ذلك الهجوم لم يكن مقصودا
The Contributors shall specify the Thematic Program for which their contributions are intended.
7 يحدد المساهمون البرنامج المواضيعي التي ت وج ه إليه مساهماتهم.
All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia.
ويصدق الشيء نفسه على القانون رقم 23 لسنة 1992 بشأن الصحة وكذلك القانون رقم 10 لسنة 1992 بشأن التنمية السكانية وتنمية رفاه الأسرة.
They are intended to mobilize specific audiences through the following types of activities
والقصد منها تعبئة جمهور معين من خﻻل أنواع اﻷنشطة التالية
They are intended to serve as seed funding that helps create conditions for other development partners to contribute project funding.
وهي ترمي للقيام مقام التمويل الأساسي الذي يساعد على خلق ظروف للشركاء الإنمائيين الآخرين للمساهمة في تمويل المشروعات.
It also maintains a database on projects in the Bank's portfolio of operations that are intended to benefit indigenous peoples.
كما تتولى الوحدة شؤون قاعدة للبيانات عن المشاريع الواردة في حافظة عمليات المصرف الرامية إلى إفادة الشعوب الأصلية.
These are intended to give confidence to Members that United Nations decisions reflect the widest possible spectrum of world opinion.
وهي تستهدف إشاعة الثقة لدى اﻷعضاء بأن قرارات اﻷمم المتحدة تعبر عن أوسع نطاق ممكن للرأي العالمي.
In this connection, details of measures which are intended to be taken are provided in the letter.
وفي هذا الصدد، ترد في هذه الرسالة تفاصيل التدابير المزمع اتخاذها.
Subsequently, the delegation of Denmark indicated that it had intended to vote in favour the delegation of Luxembourg indicated that it had intended to abstain.
() في أعقاب ذلك، أشار وفد الدانمرك إلى أنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار، وأشار وفد لكسمبرغ إلى أنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
There are a number of other patented designs with various features that are usually intended to either increase comfort or to assist proper foot position.
ويوجد كذلك عدد من التصميمات الأخرى الحائزة على براءة الاختراع ذات خواص متنوعة والتي إما تستهدف زيادة الراحة أو تساعد في الوضع السليم للقدم.
It is our hope that that programme will achieve its intended effects.
ويحدونا اﻷمل في أن يحقق ذلك البرنامج النتائج المتوخاة له.
I had intended that my son should occupy the position.
كنت قد نويت أن يشغل إبنـي هذا الموقع
No pun intended.
لا أقصد التلاعب بالكلمات.
As God intended...
كما نوى الله
No offense intended.
لا نقصد الإساءة
ad you intended.
كما كنت تنوى
It's intended to.
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.
Israeli military operations are always accompanied by robust media reports that seem intended to mitigate their impact on international public opinion.
تأتي العمليات العسكرية الإسرائيلية دائما مرفقة بنشرات إخبارية مكثفة تهدف لتخفيف وطأتها على الرأي العام العالمي.

 

Related searches : Intended That - Are Intended - That Was Intended - These Are Intended - Are Not Intended - Are Intended For - We Are Intended - Are That - That Are - Are Reminded That - That Are Known - Are Agreed That