ترجمة "territorial basis" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Basis - translation : Territorial - translation : Territorial basis - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The only basis for deciding the status of Nagorny Karabakh was preservation of the territorial integrity of Azerbaijan. | وإن الأساس الوحيد لتقرير مركز ناغورني كارباخ هو المحافظة على السلامة الإقليمية لأذربيجان. |
Israel, as the territorial answer to the old Jewish fears , tends to take decisions only on the basis of worst case scenarios. | إن إسرائيل باعتبارها حلا للمخاوف اليهودية القديمة، تميل إلى اتخاذ القرارات على أساس أسوأ السيناريوهات المتوقعة. |
The rejection of military conquest as the basis for claiming territorial enlargement, the need to respect East Timor apos s territorial integrity and the right of its people to self determination are clearly established in those resolutions. | إن هذين القرارين ينصان بوضوح على رفض اﻻستيﻻء على اﻷراضي بالقوة العسكرية كأساس للمطالبة بالتوسع اﻹقليمي، وضرورة احترام السﻻمة اﻹقليمية لجزيرة تيمور الشرقية وحق شعبها في تقرير مصيره. |
Territorial control | السيطرة على الإقليم |
Since the West has lost any clear territorial basis since then, the phrase the West has become a universal not a local notion. | وما دام الغرب قد خسر أي أساس إقليمي واضح منذ ذلك الوقت فقد تحول تعبير الغرب إلى مفهوم عالمي. |
A lasting solution to the question of Kosovo must be reached on the basis of full respect for the principle of territorial integrity. | وإن الحل الدائم لمسألة كوسوفو يجب التوصل إليه على أساس الاحترام الكامل لمبدأ السلامة الإقليمية. |
Gibraltar must therefore be decolonized not on the basis of the principle of self determination, but in accordance with the principle of territorial integrity. | ولذلك، يجب إنهاء استعمار جبل طارق، لا على أساس مبدأ تقرير المصير، بل وفقا لمبدأ السلامة الإقليمية. |
C. Territorial government | جيم حكومة اﻻقليم |
(b) Territorial rights. | )ب( حقوق اﻷرض. |
This aggression has convincingly proved that territorial expansionism, elevated in Armenia to the level of State policy, forms the basis of this conflict. English Page | وقد أثبت هذا العدوان، بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك أن التوسع اﻹقليمي، الذي يرقى في أرمينيا الى مستوى سياسة للدولة، يشكل أساس هذا النزاع. |
Application to territorial units | الانطباق على الوحدات الإقليمية |
territorial capacity, specifically coastline | القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية |
Article 9 Territorial application | المادة 9 |
(f) Territorial units provision | (و) الحكم الخاص بالوحدات الإقليمية |
Our delegation is in favour of the full restoration of the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon on the basis of Security Council resolution 425 (1978). | ويؤيد وفدنا اﻻستعادة الكاملة لسيادة لبنان واستقﻻله وسﻻمته اﻻقليمية على أساس قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
To make this work, the borders of each state would first have to be defined presumably on the basis of the 1967 borders, with mutually agreed territorial swaps. | ولكي يكتب النجاح لهذه الفكرة فلابد أولا من تعريف حدود كل من الدولتين ــ ربما على أساس حدود عام 1967، مع الاتفاق على تبادل بعض الأراضي. |
The Government of Canada provides fiscal transfers to provincial and territorial governments on an ongoing basis to pay a portion of the costs of these programs and services. | وتقوم حكومة كندا، باستمرار بتحويل أموال إلى حكومات المقاطعات والأقاليم لكي تدفع نسبة من تكاليف هذه البرامج والخدمات. |
Centres for social work, which are organized on the territorial principle and exist in every municipality, function on the basis of the Law on Social and Children protection. | وتعمل مراكز الخدمة الاجتماعية التي يتم تنظيمها عي أساس المبدأ الإقليمي وتوجد في كل بلدية، استنادا إلى قانون الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال. |
That should be done on the basis of the norms and principles of international law, in particular the principle of the sovereignty and territorial integrity of Member States. | وينبغي فعل ذلك على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي، خاصة مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء. |
Effect in domestic territorial units | نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Location in a territorial unit | وقوع المقر في وحدة إقليمية |
Applicable law in territorial units | القانون المنطبق في الوحدات الإقليمية |
(vi) Act on territorial authorities | apos ٦ apos القانون المتعلق بالمجموعات اﻻقليمية |
Position of the territorial Government | ألف وضع حكومة الإقليم |
2.2.1 Territorial and local administration | 2 2 1 الإدارة الإقليمية والمحلية |
Referendum 15. The Constitution should include provisions for holding territorial referendums on matters of territorial importance. | ١٥ ينبغي أن تدرج في الدستور أحكام تقضي بإجراء استفتاءات إقليمية بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية اﻹقليمية. |
5. That objective would, however, remain Utopian if the conflicts existing in the region were not addressed on the basis of sovereign equality, peaceful coexistence, territorial integrity and interdependence. | ٥ وأضاف قائﻻ إن هذا الهدف يظل مع ذلك هدفا طوباويا ما لم نعمل جاهدين على تسوية النزاعات القائمة، في المنطقة، تسوية تقوم على أساس المساواة في السيادة والتعايش السلمي والسﻻمة اﻹقليمية والتكافل. |
There were several acts by which States determined the scope of their territorial sovereignty or territorial jurisdiction. | وأشار إلى أنه توجد عدة أفعال تقرر الدول بها مدى سيادتها الإقليمية أو ولايتها الإقليمية. |
The airspace above the territorial sea | 2 المدى الجوي الذي يغطي البحر الإقليمي. |
C. Territorial government . 16 23 4 | جيم حكومة اﻻقليم ٦١ ٣٢ ٥ |
3. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya | النـزاع اﻹقليمــي )الجماهيريـة العربية الليبية تشاد |
(a) Territorial sea Number of States | )أ( البحر اﻹقليمي عدد الدول |
l. Position of the territorial Government | ١ موقف حكومة اﻹقليم |
Transferring that obligation to a supranational body may not only have direct effects in the area of territorial sovereignty, but may also conflict with the constitutional basis of some States. | وإحالة هذا الواجب الى محكمة فوق وطنية أمر ﻻ تترتب عليه آثار مباشرة في مجال السيادة اﻻقليمية فحسب بل يتعارض أيضا مع اﻷساس الدستوري لبعض الدول. |
First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. | أولا ، يتعين على روسيا أن تدرك أن سلامة أراضي أوكرانيا غير قابلة للتفاوض. |
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. | وقد ساهمت النزاعات على الأراضي في تصعيد هذه التوترات إلى حد كبير. |
Only territorial autonomy, it seems, would do. | فقد بدا آنذاك أن الاستقلال الإقليمي وحده يفي بالغرض. |
Article 18 Effect in domestic territorial units | المادة 18 نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Article 17. Effect in domestic territorial units | المادة 17 نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
3) a territorial association of employers' organisations. | 3 رابطة إقليمية لمنظمات أصحاب العمل. |
Israel has no territorial claims in Lebanon. | ليست ﻻسرائيل مطالب إقليمية في لبنان. |
3. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad) | ٣ النزاع اﻻقليمي )الجماهيرية العربية الليبية تشاد( |
Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. | إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان. |
That was the end of territorial disputes. | وكانت تلك نهاية النزاعات الإقليمية. |
The Yuma Territorial Prison. Well, yes, sir. | في سجن يوما الإقليمي حسنا، نعم، سيدي |
Related searches : Territorial Development - Territorial Jurisdiction - Territorial Cohesion - Territorial Rights - Territorial Planning - Territorial Restrictions - Territorial Army - Territorial Dispute - Territorial Claim - Territorial Expansion - Territorial Coverage - Territorial Dimension - Territorial Ambitions