ترجمة "tell you off" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Tell - translation : Tell you off - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Cast off, I tell you!
أمامي أقول لك
I'll tell you straight off
سأخبرك بالحقيقة
Why don't you tell her off?
لماذا لا تقول لها ان تكف
I canít tell you. Itís illegal. Buzz off.
لا أستطيع إخبارك ، هذا غير قانوني ، ابتعد
I'm just supposed to tell you to lay off.
يفترض بي أن آمرك بالتنحي عن القضية.
Keep your hands off! I won't tell you again!
ابعد يدك عنى لن اقولها ثانية
Stay off! Stay away! She'll capsize, I tell you!
ابقو بعيدين سوف يغرق
Tell her off.
اخبريها بأن تذهب
Tell him to turn his radio off. Abdi, you need to turn your radio off.
مرحبا. هذا منزل ستيفاني وراندي , اترك رساله من فضلك. شكرا لك.
So, I will tell you right off of the bat.
ولهذا سأخبركم واقطع الشك باليقين
Just came to tell you we're off the Carolina coast.
لقد جئت فقط لأخبرك أننا قد تخطينا ساحل كاليفورنيا
You tell me, you little wretch, or I'll tear your arm off!
، اخبريني، أيتها البائسة ! وإلا سأقطع ذراعك
Tell him off too.
أخبره بأن يذهب هو الآخر
I'd tell them off!
سأخبرهم بأن يذهبوا بعيدا
I'll tell them. CO You got my number off the news?
كايتريا أونيل هل حصلتم على رقم هاتفي من هذا الخبر
I'll tell you right up front, this is a trade off.
سوف اخبركم بشكل واضح, هذه مقايضة
Tell them to shove off.
قولي لهما أن ينصرفا
I wanted to tell you you can stop worrying and call off your bloodhounds.
كنت أريد أن أخبرك بأن تتوقف عن... تحرياتك البوليسية، لقد وجدنا (شون).
That's what I've been trying to tell you. The trip is off.
هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك الرحلة ألغيت
Did he tell you how much you'll get off for good behavior?
هل أخبرك أنك ستخرج منها لحسن سلوكك
But your father didn't tell you to pay me off, did he?
لكن والدك لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك
That's His Highness. I forgot to tell you he was stopping off.
هذا هو سمو ه نسيت ان اخبرك انه مر هنا
But you're not going to tell him till you get off the boat.
و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة
Git! How many times must I tell you to get off my house?
انزل, كم مرة يجب أن أقول لك ان تنزل من بيتي
And now it's time tell you. Because... You go off, and see what happens to me.
... ـ و حان الوقت لكي أبوح لك ، لأن ـ إذهب ، و سترى ماذا سيحدث لي
Tell him to turn his radio off.
. . . ألقه من النافذه مباشرة.
And I tell you, I expected to hear those guns go off any minute.
كانت يداي بجواري كنت متوقع سماع أصوات الأسلحة في أي لحظة
No, you better run off and tell your mother. We'll cover up the pit.
إذهب وأخبر أمك ، نحن سنفعل ذلك
If you don't want to see me drink, I'll let you off, so just tell me anytime.
أذا لم ترغب فى رؤيتى أشرب سأدعك ترحلي, لذا أخبرينى فقط فى أى وقت
I couldn't tell you, mister. But if she come aboard, she got off all right.
لايمكننى مساعدتك, ولكن ان كانت على متن السفينة فهى بخير الآن
I go about me own business, and tell Thorn Seanton he's well off without you.
وسأخبر (ثورن شونتون) بأنهسيصبحأفضلحالا بدونك.
Then tell him to lay off me then.
قل له ان يدعنى وشأنى اذا
Tell Ralphy we beat the socks off them!
اخبر رالفى اننا هزمنا فريق سوكس
I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on.
لا أريد نزع قميصي لأريكم، و لكن بامكاني أن أؤكد لكم أنه يشتغل.
Now, I just would like to finish off to tell you the little story about Avelile.
والآن اريد ان انهي حديثي بقصة قصيرة عن إيفيلي
I'm right here to tell you, mister There ain't nobody gonna push me off my land!
أؤكد لك يا سيدي أنه لا أحد سيطردنى من أرضي!
What do you want? I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
سأخبرك به يا سكارليت أوهارا إن أزلتي تلك الإبتسامة المتكلفة عن وجهك
And if you are trying to scare me into calling him off, let me tell you something, Mr. Grandi
و إذا كنت تحاول أن تخيفنى باستدعائك له لملاقاتك دعنى أقول لك شيئا يا سيد جراندى
I got really pissed off. So I tell her...
. . . أصبت بالملل ! لذا أخبرتها
Tell Dr. Wilson to take this leg off immediately.
أخبر د.ويلسون أن يبتر تلك الساق فورا ، إن بها غرغرينا
And before I tell you about that, I just have to tell you this one little picture of graffiti there I picked off the web the other day.
وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت.
Now, I have one last, two last little stories to tell you, in finishing off this business.
الآن ، لدي آخر ، أو ثاني آخر قصة لأخبركم ، في نهاية هذه الأعمال.
I can't help that. I got my orders. They told me to tell you to get off.
لا يمكننى المساعدة ، لدى أوامر قالوا لي أن أطلب منكم المغادرة
I'll be off. There's nothing more that I can do. You better tell the ambassador at once.
. سأغادر ، ليس بوسعي القيام بالمزيد من الأفضل أن تبلغ السفير في الحال
She's been sport enough to hold him off... and not tell you to not spoil your fun.
واستطاعت أن تمنعه بلباقة وألا تخبرك حتى لا تضيع فرحتك

 

Related searches : Tell Off - Tell You - Tell Me Off - Tell Him Off - Tell Them Off - Tell Us Off - Tell Off For - Can Tell You - Tell You Later - Tell You About - Tell You What - Will Tell You - Tell You Something - You Could Tell