ترجمة "suffered or incurred" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Incurred - translation : Suffered or incurred - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot that Australia has incurred an international legal responsibility and is bound to make restitution or other appropriate reparation to Nauru for the damage and prejudice suffered quot and further
quot أن استراليا قد جلبت على نفسها مسؤولية قانونية دولية وأنها ملزمة بأن ترد الى ناورو حقها أو تقدم لها تعويضا مناسبا آخر عن الضرر واﻷذى اللذين تعرضت لهما quot
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities.
'1 ت صرف بالنفقات من المخصصات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات.
Another 300,000 were injured or suffered property damage.
وأصيب 000 300 آخرون أو تضررت ممتلكاتهم.
Additional costs were incurred for the replacement of damaged or destroyed vehicles.
٧١ وهناك تكاليف إضافية تكبدت من جراء اﻻستعاضة عن المركبات التالفة أو المدمرة.
Of the amount requested, USD 51,613,310 is for expenses incurred in providing medical treatment to persons in Kuwait who suffered from PTSD and USD 1,129,837,500 is for the loss of well being by members of its population who suffered from PTSD.
ومن مجموع المبلغ المطلوب، ثمة مبلغ 310 613 51 من الدولارات يتعلق بنفقات تم تكبدها لتوفير العلاج الطبي لأشخاص في الكويت أصيبوا بالحالات المذكورة ومبلغ 500 837 129 1 من الدولارات يتعلق بفقدان بعض سكانها الذين أصيبوا بتلك الاضطرابات لما كانوا يتمتعون به من صحة ورفاه.
Savings or overruns incurred through 31 August 1993 will be provided including justification thereon.
وستقدم الوفورات والزيادات في اﻻنفاق التي تم تكبﱡدها حتى ٣١ آب أغسطس ١٩٩٣ مشفوعة بتفسير لها.
Often they have suffered physical or sexual violence in their childhood.
وكثيرا ما تكون هؤلاء النساء قد تعر ضن للعنف الجسدي أو الجنسي في طفولتهن.
Two others suffered injuries as a result of firing or explosions.
كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطﻻق نار أو انفجارات.
Expenditure incurred during
النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين
e. Claims reviewed and processed in respect of service incurred death, injury or illness 56 137
ﻫ مطالبات تم استعراضها وتجهيز معامﻻتها فيما يتعلق بالوفاة أو اﻹصابة أو المرض أثناء الخدمة
And, unlike Thailand, all of them had suffered from war or internal strife.
كما عانت جميعها، على النقيض من تايلاند، من الحروب أو النزاعات الداخلية.
The current mechanisms suffered from either inadequate resources or a lack of coordination.
وتعاني اﻵليات الراهنة إما من عدم كفاية الموارد أو من اﻻفتقار إلى التنسيق.
What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma.
ما يحدث لهم انهم قد يعانون من سرطان او ورم.
America s former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states.
إذ أن خصوم أميركا السابقين كانوا ينشغلون إما بتوطيد السلطة أو تقاسمها، وكانوا يعانون من هزائمهم المحلية، أو يجابهون دولا مجاورة.
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات اﻻشتراء
No financial loss was incurred.
البيان العشرون (تتمة)
No financial loss was incurred
حساب دعم عمليات حفظ السلام
Expenditure incurred for the biennium
النفقات المتكبدة لفترة السنتين
Indeed, it will take a decade or more to recover the losses incurred in this austerity process.
بل إن استرداد الخسائر الناجمة عن عملية التقشف هذه سوف يستغرق عقدا من الزمان أو أكثر.
Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss.
ومن بين السكان الذين تأثروا بصورة مباشرة والبالغ عددهم ١٩٩ ٤٢٣ ٥ نسمة، تكبد مئات اﻵﻻف إصابات أو خسائر.
Investment suffered.
ولم يسلم الاستثمار من الضرر.
You suffered?
هل عانيت
Furthermore, many bank shareholders have suffered from the disruption in lending, either directly or via their businesses or employers.
فضلا عن ذلك فإن العديد من حاملي أسهم البنوك عانوا من انقطاع الإقراض، سواء بشكل مباشر أو عن طريق شركاتهم أو أصحاب أعمالهم.
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses.
وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر.
incurred on foreign exchange activities to
المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة
Heavy user charges were incurred ( 495,973).
وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(.
Heavy user charges were incurred ( 853,000).
وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(.
b Obligation incurred against Overall Allocation.
)ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية
There is no economic or social activity in Cuba that has not suffered its consequences.
ولا يوجد في كوبا نشاط اقتصادي أو اجتماعي لم يعان من نتائج الحصار.
Costs can be incurred in producing the paper for questionnaires or the equipment for an experiment of some sort.
فمن الممكن تكبد الكثير من التكاليف أثناء إعداد أوراق الاستبيان أو المعدات اللازمة لإجراء تجربة من أي نوع.
You have suffered.
لقد مررت بالكثير
90 have suffered.
90 عانوا منه
Have I suffered?
وهل أتألم
No loss was suffered since all such claims were either rejected or the funds were recovered.
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
However, actual expenditures incurred were as follows
ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي
On programme expenditure incurred by executing agencies
فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة
1. Expenditures incurred for the current period
١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية
2. Expenditures incurred for the prior period
٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة
I'm sorry if I incurred your displeasure.
أنا آسف إن كنت قد أغضبتك
The losses incurred by domestic investors can have a long term effect on the pension system or the banking sector.
وقد يكون للخسائر التي تكبدها المستثمرون المحليون أثر طويل المدى على نظام المعاشات التقاعدية أو القطاع المصرفي.
7. Moreover, no information has been provided, even on a partial or half year basis, on expenditures incurred in 1992.
٧ وعﻻوة على ذلك، لم تقدم أي معلومات حتى ولو على أساس جزئي أو على أساس نصف سنوي للمصروفات المتكبدة في عام ١٩٩٢.
In the view of the Panel, Saudi Arabia has not submitted sufficient evidence to establish the nature or extent of the crop losses suffered by Shadco or to support its estimation of crop losses that it claims Shadco suffered.
577 ويرى الفريق أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لإثبات طبيعة الخسائر التي لحقت بالمحاصيل التي تكبدتها الشرقية أو حجمها، أو لدعم تقديرها لتلك الخسائر التي تدعي أن الشرقية تكبدتها.
Almost every country represented in this Hall today has suffered, directly or indirectly, from conflicts, within States or between them, since 1945.
وقد عانت كل البلدان الممثلة تقريبا في هذه القاعة اليوم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من الصراعات، داخل الدول أو فيما بينها، منذ سنة 1945.
The recently upgraded facilities of the port at Nacala have been destroyed or have suffered substantial damage.
وأن منشآت ميناء ناكاﻻ التي طورت مؤخرا إما أنها دمرت أو أنها عانت من ضرر بالغ.
How many people who suffer from depression do you think have suffered from childhood trauma or abuse?
كم عدد الأشخاص الذين عانوا من الإكتئاب تفتكر عانوا من صدمات الطفولة أو سوء المعاملة

 

Related searches : Incurred Or Suffered - Suffered Or Sustained - Imposed Or Incurred - Incurred Or Sustained - Assumed Or Incurred - Sustained Or Incurred - Paid Or Incurred - Have Suffered - Costs Suffered - Suffered For - Suffered Costs - Suffered Greatly - Loss Suffered