ترجمة "spare any effort" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Effort - translation : Spare - translation : Spare any effort - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.
Japan will spare no effort in that endeavour.
ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك.
Japan would spare no effort to that end.
ولن تدخر اليابان وسعا في سبيل تحقيق ذلك.
France will spare no effort to this end.
ولن تدخر فرنسا جهدا لتحقيق هذا الهدف.
Any spare hands there?
هل من مساعدة
My delegation will spare no effort in that regard.
ولن يدخر وفد بلدي جهدا في ذلك الصدد.
Denmark will spare no effort in doing its share.
ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها.
We will spare no effort to combat these illegal activities.
ونحن لن نألو جهدا في مكافحة هذه اﻷنشطة غير المشروعة.
My country will spare no effort in making its contribution.
وسوف لن تدخر الجزائر من جهتها أي جهد لﻹسهام في تحقيق هذه الغاية.
You have any spare liquor?
ألديك خمر احتياطي
We should spare no effort in translating those words into actions.
وينبغي ألا ندخر وسعا في تحويل تلك الكلمات إلى أفعال.
France, for its part, will spare no effort in that respect.
ولن تدخر فرنسا وسعا لتحقيق هذا الهدف.
Are there any spare hands here?
هل يوجد متطوعين
I will spare no effort and stand ready to conduct any kind of consultations you may wish to have on a possible programme of work.
ولن أدخر جهدا وسأكون على أهبة الاستعداد لإجراء أي نوع من المشاورات قد ترغبون في إجرائها بشأن برنامج عمل ممكن.
Do you have any time to spare tomorrow?
هل لديك الوقت لتستأذني من العمل غدا
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations.
ونطالب كلا الطرفين ببذل قصارى جهدهما في السعي بنشاط إلى إجراء مفاوضات سلمية.
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues.
ونحث الطرفين على ألا يدخرا أي جهد لحل القضايا العالقة.
We should spare no effort to bridge our differences and maximize our common endeavours.
ويتعين علينا أﻻ ندخر جهدا لتسوية خﻻفاتنا وزيادة مساعينا المشتركة إلى أقصى حد.
Japan would not spare any efforts to that end.
ولن تد خر اليابان أي جهد لبلوغ هذا الهدف.
So we decided to spare ourselves any possible embarrassment.
لذا قررنا ان نوفر على انفسنا اى ارتباك او احراج
Japan will spare no effort in working with other Member States to achieve that end.
واليابان لن تدخر جهدا في العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لبلوغ تلك الغاية.
Japan will spare no effort in working with other Member States to achieve that end.
ولن تدخر اليابان وسعـا في التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تحقيق تلك الغاية.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
ويجب ألا تدخر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وسعا في تحسين علاقات العمل مع اللجنة الوطنية وتأمين التآلف فيها.
My delegation will spare no effort to support you in the fulfilment of your tasks.
ولن يدخر وفدي وسعا لمساندتكم في وفائكم بمهامكم.
The United Nations must spare no effort in establishing an international norm of human rights.
ويجب على اﻷمم المتحدة أن تدخر جهدا من أجل ارساء معيار دولي لحقوق اﻻنسان.
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours.
ولن ندخر وسعا في تنمية روابطنا مع جيراننا اﻵسيويين وتدعيمها.
And they are volunteers, so spare me any humane speeches.
أنهم متطوعون, لذا قم بتوفير أى خطب أنسانية.
We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council.
ولن ندخر جهدا للإسهام في الجهد الجماعي لضمان نجاح هذه الجلسة لمجلس الأمن.
The Government will spare no effort to assist them and all Rwandans in this noble endeavour.
ولن تدخر الحكومة وسعا في مساعدتهم ومساعدة جميع المواطنين الروانديين في هذا المسعى النبيل.
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee.
ولن يدخر وفدي وسعا في دعم مساعيكم خلال أعمال اللجنة.
We must hone our weapons and spare no effort if we are to achieve our goal.
وعلينا أن نشحذ أسلحتنا وأﻻ نألــو جهــدا إذا ما كــان لنــا تحقيــق هدفنا.
All countries should spare no effort to curb and fight proliferation, particularly that by non State actors.
ويتعين على جميع البلدان ألا تألو جهدا في محاولة منع الانتشار، ومكافحته، لا سيما فيما يتعلق بالجهات من غير الدول.
I am convinced that you will spare no effort to overcome the unfortunate deadlock affecting this forum.
وإنني مقتنع بأنكم لن تد خروا جهدا لإزالة العقبات التي تقف للأسف حائلا أمام هذا المحفل.
Israelis and Palestinians should spare no effort in advancing together towards the realization of the two State vision.
وينبغي للإسرائيليين والفلسطينيين ألا يدخروا جهدا من أجل التقدم نحو تحقيق رؤية الدولتين.
The International Law Commission and the Sixth Committee, mandated to elaborate the statute, must therefore spare no effort.
وعلى هذا ينبغي أﻻ تدخر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة المكلفتين بصياغة هذا القانون، أي جهد في هذا المضمار.
The United Nations should spare no effort to develop an effective mechanism to deal with this vital need.
وينبغي لﻷمم المتحدة أﻻ تدخر وسعا من أجل تطوير آلية فعالة لتلبية هذه الضرورة الحيوية.
As Chairman of this important Committee, I will spare no effort to bring its deliberations to a successful conclusion.
ولن أدخـر جهـدا بصفتي رئيسا لهذه اللجنة الهامة، لكي نصل بمداولاتها إلى تحقيق نتائج ناجحة.
Together with other delegations, the Lao delegation will spare no effort to make a sincere contribution to this debate.
ولـن يدخر وفـد ﻻو وسعا، بالتضافر مع الوفود اﻷخرى، فــي تقديـــم اﻹسهام المخلص في هــذه المناقشـــة.
In the meantime, we will spare no effort to make sure that the promise of the future becomes reality.
وفي غضون ذلك، فإننا لن نألو جهدا في سبيل أن يصبح وعد المستقبل واقعا ملموسا.
Our delegation, in cooperation with other delegations to the Conference, will spare no effort in working towards this goal.
ووفدنا، بالتعاون مع وفود أخرى في المؤتمر، لن يدخر جهدا فــي العمل صوب تحقيق هذا الهدف.
Bangladesh would support any effort in that direction.
وبنغﻻديش تؤيد أي جهد يبذل فــي هذا اﻻتجاه.
The Administration informed the Board that a considerable effort had been made in the past years to control spare parts.
وطلب أيضا إلى جميع البعثات أن تحدد المجالات التي تود أن تدرجها في خطة العمل.
I wish to assure you that Ukraine will spare no effort in continuing to prove the rightness of his words.
أود أن أؤكد لكم أن أوكرانيا لن تدخر جهدا في مواصلة إثبات صحة تلك الكلمات.
The Government of Burundi will spare no effort to spark subregional cooperation aimed at increased well being for our peoples.
ولن تألوا حكومة بوروندي جهدا في سبيل تنشيط التعاون دون اﻻقليمي الذي يرمي إلى تعزيز رفاه شعوبنا.
The CHAIRMAN said that the Secretariat would spare no effort to provide answers to the questions that had been raised.
٤٥ الرئيس قال ان اﻷمانة العامة ستبذل قصارى جهدها لتقديم أجوبة على اﻷسئلة المطروحة.

 

Related searches : Spare Effort - Any Effort - Spare No Effort - Spare Any Time - Hardly Any Effort - Without Any Effort - Make Any Effort - Spare Unit - Spare You - Spare Cash - Spare Battery - Spare Copy