ترجمة "should be shared" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Shared - translation : Should - translation : Should be shared - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We think workplaces should be shared.
نحن نعتقد بأن مكان العمل يجب أن يتم مشاركته.
This task should be shared with the country rapporteur.
وتنفذ هذه المهمة بالتعاون مع المقرر القطري.
Supportive action should be something shared, something creative and innovative.
وأي إجراء داعم ينبغي أن يكون مشتركا وإبداعيا وخﻻقا.
Lessons learned should be shared with other parts of the Secretariat.
وينبغي تقاسم الدروس المستفادة مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة.
It also shared the view that the veto should be modified.
وأعرب عن مشاطرة وفده أيضا وجهة النظر الداعية إلى تعديل حق النقض )الفيتو(.
If the benefits are enjoyed by all, the effort should be shared.
وإذا كانت الفوائد تعم على الجميع، فيجب أن يتقاسم الجميع الجهود المبذولة من أجل تحقيقها.
Jeff shared a photo of a company that the government should be helping out
نشر جيف صورة شركة يجدر بالحكومة مساعدتها
The Organization's resources should be shared equitably when the long term vision was implemented.
وأضاف أن موارد المنظمة ينبغي تقاسمها بإنصاف عند تنفيذ الرؤية الطويلة الأمد.
The principle of shared responsibility should always be the guiding principle in our work.
ينبغي أن يكون مبدأ تقاسم المسؤولية دائما المبدأ الذي نهتدي به في عملنا.
If burdens are to be shared, decisions must be shared as well.
وإذا كان لابد من تقاسم الأعباء، فلابد من تقاسم القرارات أيضا .
International trade, as an engine of development, means that benefits should be shared by all.
والتجارة الدولية، بوصفها محركا للتنمية، تعني تقاسم المزايا من جانب الجميع.
The experience gained and lessons learned from the programme should be shared with all missions.
وينبغي تبادل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من هذا البرنامج بين جميع البعثات.
The representative replied that opinion polls had revealed that, although men felt that household duties should be shared equally, in practice they were not shared.
وردت الممثلة قائلة ان استطﻻعات الرأي أوضحت أنه على الرغم من أن الرجال يرون أن الواجبات المنزلية ينبغي أن تقتسم بالتساوي، فان تلك الواجبات ﻻ تقتسم بالتساوي في الواقع.
In the shared future, it will be just that, shared.
في المستقبل المشترك، سيكون فقط هكذا، مشترك.
The field of development policy can and should be reunified around these shared diagnostic, contextual approaches.
ومن الممكن ، بل من الضروري، إعادة توحيد مجال السياسة التنموية حول هذه التوجهات السياقية التشخيصية المشتركة.
OIOS considers these as best practices that should be shared with and emulated by other missions.
ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الأنشطة على أنها أفضل الممارسات التي ينبغي للبعثات الأخرى تقاسمها ومحاكاتها.
The necessary adjustments should be shared by the major surplus economies and the major deficit countries.
ومن الضروري أن تتشارك في عمليات التكي ف الضرورية اقتصادات الفائض الرئيسية وبلدان العجز الرئيسية.
Unsustainable levels of resource exploitation should be brought down, and fairer use should be made of shared resources, including the atmosphere and the high seas.
وينبغي خفض معدﻻت استغﻻل الموارد غير القابلة لﻻدامة وتحقيق استخدام أكثر إنصافا للموارد المشتركة، ومنها الجو وأعالي البحار.
But shared know how should move beyond economic links.
ولكن مشاركة الخبرات العملية ستصل إلى ما هو أبعد من الروابط الاقتصادية.
Moreover, a full European banking union with shared resources for resolution should be created without further delay.
ولابد فضلا عن ذلك من إنشاء نظام مصرفي أوروبي كامل يتمتع بموارد مشتركة للحل، ومن دون تأخير.
We must obsess not over deadlines, but over our work, which should be shared fairly and equally.
ويجب ألا يكون هاجسنا هو مواعيد الإنجاز، بل عملنا الذي ينبغي أن نتقاسمه بإنصاف ومساواة.
Sierra Leone shared the view that human rights should never be compromised in the fight against terrorism.
93 وأكد أن سيراليون تشارك في الرأي القائل بأنه لا ينبغي المساس بحقوق الإنسان، بأي حال من الأحوال، في الكفاح ضد الإرهاب.
And they shared my philosophy that there should be no separation between doing science and learning science.
و كانوا معي في رؤيتي بأن لا يكون هناك إنفصال بين ممارسة العلوم و تعلم العلوم.
Only folders can be shared.
فقط.
Some speakers pointed out that there should be better coordination among donors and that risk should be shared with private financial institutions in the design of guarantees.
وأشـار بعض المتكلمين إلى أنـه ينبغي أن يكون هناك تنسيق أفضل بين الجهات المانحة وأن يتم تقاسم المخاطر مع المؤسسـات المالية الخاصة لـدى صوغ الضمانات.
Human rights, openness, and democratic values should be genuinely shared as a means to achieve a true partnership.
لقد بات لزاما علينا أن نتحلى بالصدق في تقاسم قيم حقوق الإنسان، والانفتاح، والديمقراطية كوسيلة للوصول إلى الشراكة الحقيقية.
The creation of a sound environment for international financial flows should be shared goals of the international community.
وينبغي أن يكون إنشاء بيئة سليمة للتدفقات المالية الدولية هدفا مشتركا للمجتمع الدولي.
It was stressed that sanctions should be implemented by all States, and economic losses therefore should be equitably shared among the developed Member States of the United Nations.
وقد شدد على أنه ينبغي أن تقوم جميع الدول بتنفيذ الجزاءات وأنه ينبغي، بالتالي، توزيع الخسائر اﻻقتصادية بصورة عادلة فيما بين الدول المتقدمة النمو اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
Only local folders can be shared.
فقط محلي .
Also recognizing that the right and responsibility for making the world safe for all should be shared by all,
وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي أن يشارك الجميع في حق ومسؤولية جعل العالم آمنا للجميع،
With that objective shared by both sides, it should be possible to bring the talks to a successful conclusion.
وسيكون باﻹمكان، مع هذا الهدف الذي يتشاطره كل من الجانبين. الوصول بالمحادثات إلى خاتمة ناجحة.
There was a widely shared view that the proposed schemes involving taxes should be applied nationally but coordinated internationally and that the new resources should be disbursed through existing channels.
وأبدي رأي على نطاق واسع مفاده أن المخططات المقترحة التي تنطوي على فرض ضرائب ينبغي أن تطبق وطنيا ولكن يتعين أن تنسق دوليا، وأن الموارد الجديدة ينبغي صرفها عن طريق القنوات الموجودة.
(f) Establishing the norm that family responsibility should be shared by men and women alike and should be supported by public and private institutions, creating quot family friendly quot societies
)و( تطبيق العرف القائل بضرورة تقاسم الرجل والمرأة على السواء للمسؤولية عن اﻷسرة وضرورة دعم ذلك من جانب المؤسسات العامة والخاصة وإنشاء الجمعيات الصديقة لﻷسرة
A global partnership between rich and poor countries should be based on mutual respect and trust, shared responsibilities and transparency.
والشراكة العالمية بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة يجب أن يكون أساسها الاحترام المتبادل والثقة المتبادلة، وتقاسم المسؤوليات، والشفافية.
That division should be retained as it ensured that all Member States shared equitably in supporting United Nations core activities.
وينبغي اﻻحتفاظ بهذا التقسيم نظرا ﻷنه يكفل قيام جميع الدول اﻷعضاء بمساهمة منصفة في دعم اﻷنشطة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
Romania strongly believes that the benefits from space programmes should be shared by a greater number of States and peoples.
وتؤمن رومانيا بقوة أن مزايا البرامج الفضائية ينبغي أن ي شارك فيها عدد أكبر من الدول والشعوب.
In that context, responsibilities must be shared.
20 وفي هذا السياق، يجب المشاركة في المسؤوليات.
Er... Thee capitalization will be shared equally.
رأس المال سيقسم بالتساوي
This process should ensure that shared resources do not become over exploited.
ولا بد أن تكفل هذه العملية عدم الإفراط في استغلال أية موارد مشتركة.
The list should give priority to high level representatives and be regularly shared with the Committee so as to increase transparency.
وتمنح القائمة الأولوية للممثلين الرفيعي المستوى، مع إطلاع اللجنة عليها بانتظام حرصا على زيادة الشفافية.
But this time, such a dialogue should be based on genuine interdependence, mutuality of interests and of benefits and shared responsibility.
إﻻ أن هذا الحوار ينبغي أن يقوم هذه المرة على أساس التكافل الصادق، وتبادل المصالح والمنافع والمشاركة في المسؤولية.
It should identify a list of priority tasks with practical objectives, which could be shared equitably and sensibly among funding bodies.
كما ينبغي أن يقوم بوضع قائمة بالمهام ذات اﻷولوية التي تكون لها أهداف عملية، كي يتسنى بذلك اقتسامها باﻹنصاف وبطريقة معقولة فيما بين هيئات التمويل.
It is essential that data should be recorded, regularly updated and shared to track movements and trends so that anticipatory measures can be effectively implemented.
ويلزم تسجيل البيانات وتحديثها بصورة منتظمة وتقاسمها، من أجل تعق ب الحركات والاتجاهات وكي يتسنى تنفيذ التدابير الاستباقية على نحو فع ال.
There is no doubt that this will be difficult, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all mankind.
وما من شك في أنها ستكون عملية صعبة، ولكن اﻷهداف المشتركة واﻻلتزام والمسؤوليات المتشاطرة، ستكفل عالما أفضل لﻹنسانية جمعاء.
Shaping a shared vision of the world should start with Europe s immediate neighborhood.
إن صياغة رؤية مشتركة للعالم لابد وأن تبدأ بالجوار المباشر لأوروبا.

 

Related searches : Cannot Be Shared - Will Be Shared - Can Be Shared - May Be Shared - To Be Shared - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought