ترجمة "شاركنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شاركنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود | We participate in the Apps for Apes program |
شكر ا لمشاهدتك! شاركنا تعليقاتك أو أسئلتك. | Leave us a comment and let us know if you have a question. |
JY أنا وميرندا ، شاركنا بهده البحوث | JY |
سيكون سخيفا اذا شاركنا مجددا في نوع من العمليات التي كنا قد شاركنا فيها في العراق و افغانستان ، | It would be absurd if we were to engage again in a kind of operations we were engaged in in Iraq and Afghanistan, if we would suddenly find ourselves in a situation in which we were imposing anything other than a democratic system. |
لقد أخطأنا عندما شاركنا فى الانتخابات الأخيرة. | We made a big mistake when we participated in the last election. |
منذ التقرير الأخير، شاركنا في الاجتماعات التالية | Since submitting its previous report UFER has participated in the following events |
ولقد شاركنا مشاركة صادقة وفعالة في هذه اﻷنشطة. | We have participated wholeheartedly and actively in these activities. |
شاركنا شانايا توين في جولتها حول العالم لسنتين. | We opened for Shania Twain for two years on her international tour. |
لقد شاركنا بنشاط، منذ البداية، في مكافحة الإرهاب عالميا. | From the very beginning, we have been actively participating in the global fight against terrorism. |
لقد شاركنا بفعالية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان في فيينا. | We have participated effectively in the Vienna World Conference on Human Rights. |
لقد شاركنا الشعب النيجيري بالكثير من سفرائه لدى اﻷمم المتحدة. | We have shared with the Nigerian people many of their Ambassadors to the United Nations. |
لقد شاركنا في توافق اﻵراء حول هذا القرار لﻷسباب التالية. | We joined the consensus on this resolution for the following reasons. |
لقد شاركنا بنشاط في اﻷنشطة الفضائية، أبان السنوات القليلة الماضية. | We have participated actively in space activities over the past few years. |
ولقد شاركنا في مناقشات ساخنة بشأن دور المنظمة في العالم اليوم. | We have participated in heated discussions on the role of the Organization in today's world. |
لقد شاركنا باﻷمس في أول اجتماع تقني دولي معني بأمريكا الوسطى. | Yesterday we took part in the first international technical meeting on Central America. |
ولقد شاركنا بالمثل في المؤتمرات التي عقدت في ريو، وبربادوس، والقاهرة. | We were similarly involved in the Conferences held in Rio, Barbados and Cairo. |
وقد شاركنا بهذه الروح في إنشاء رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. | It is in that same spirit that we participated in the launching of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). |
لذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. | We have therefore co sponsored the draft resolution and hope that it will be adopted by consensus. |
هال هنا، لذلك أعتقد أننا مدينون له لأنه شاركنا بصوره الشخصية | Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. |
هل قامت التكنولوجيا فعلا بسلب مشاعرنا وأحاسيسنا رجاء شاركنا النقاش في التعليقات. | Has technology really robbed us of romanticism? Please join the debate in our comments section. |
من ضمن المئات من المصورين، شاركنا يزن الحمصي مواقع من دمار حمص. | Among hundreds of photographers, Yazan Homsy shares with us scenes from the destruction of Homs. |
وإلى جانب موضوعنا، فقد شاركنا مع اليونيسيف التي شاركت في رعاية مؤتمرنا. | Working with Ms. Kate Webber, United States fund for UNICEF manager, and Ms. Meg Gardner, managing director of education and community partnerships with the United States fund for UNICEF, an impressive array of presenters provided information on a variety of topics and programs. |
وﻻ يمكن أن يكون هناك انحراف عن العناصر الهامة التي شاركنا فيها. | There can be no deviation from the critical elements to which we subscribed. |
فكما شاركنا العظماء السابقين الهواء في الماضي سنشاركه مع من يأتي بعدنا. | Let's take a little time to consider what we're filling it with. |
لقد شاركنا مشاركة نشطة في بعثات الكمنولث وننظر اﻵن في تقديم إسهام إضافي. | We have actively participated in Commonwealth missions and are considering a further contribution. |
كما شاركنا في تقديم مشروع القرار الخاص بإقامة منطقة سلم في المحيط الهندي. | We have also co sponsored the draft resolution on the zone of peace in the Indian Ocean. |
وعند هذا الحد نتفق مع منطق القرار ولذلك شاركنا في توافق اﻵراء بشأنه. | Up to this point we agree with the logic of the draft resolution and therefore joined the consensus on it. |
و هذا ما رأيتموه في أحد الكرنفالات عندما شاركنا بعربة تمثل جوال المريخ | And that's what you see in the last Rose Bowl, you know, when we entered one of the floats. |
شاركنا أيض ا نصائح من نشطاء على الأرض حتى نجعل الرسائل مناسبة للمجتمع المحلي وثقافته. | We have also shared local advice on how to craft messages that clear and culturally appropriate. |
ولهذا السبب شاركنا في تقديم مشروع القرار الخاص بتقديـــم المساعـــدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها. | That is why we have co sponsored the draft resolution on international assistance for the rehabilitation and reconstruction Nicaragua. |
وقد شاركنا بنشاط في مداوﻻت هذه اللجنة التي قدمت لشعب جنوب افريقيا فائدة ملموسة. | We have participated actively in the deliberations of that Committee, which has tangibly benefited the South African people. |
وباعتبارنا عضوا في هذا الفريق منذ نشأته، فقد شاركنا بنشاط فيما بذله من جهود. | As a member of that Group from its inception, we have been actively participating in its efforts. |
كما شاركنا في جلسات اﻻستماع العالمية المعنية بالتنمية، حيث عرضنا أفكارنا بشأن هذا الموضوع. | We also participated in the World Hearings on Development, where we presented our ideas on the subject. |
مازلنا في الأردن, شاركنا ذا بلاك آيرس هذا الإعتذار لفلسطين في ذكرى النكبة الستين قائلا | Still in Jordan, The Black Iris shares with us the following apology to Palestine on the 60th anniversary of Al Nakba, saying |
كما أننا شاركنا رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية. | We have also joined the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in sponsoring the draft resolution before the Assembly. |
ومن دواعي فخرنا أننا شاركنا في هذا المسعى السلمي الناجح الذي قام به المجتمع الدولي. | We are proud to have been a part of this successful peace endeavour of the international community. |
كما شاركنا في كافة المؤتمرات التـي انعقدت مؤخــرا فــي كـل مــن فيينا وأبيدجان وهراري وأوروبا. | We have also attended other conferences in Vienna, Abidjan, Harare and Europe, in support of international efforts aimed at containing the drug problem. |
ولقد شاركنا جميعا مؤخرا في الممارسة الحفازة المتمثلة في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. | We all recently participated in the stimulating exercise of establishing the post of High Commissioner for Human Rights. |
لقد شاركنا شعب أفغانستان فرحته بانتصاره وبإقامة دولة إسﻻمية في ذلك البلد في عام ١٩٩٢. | We rejoiced with the people of Afghanistan over their victory and the establishment of an Islamic State in that country in 1992. |
ورغم أننا قد شاركنا مرة أخرى في توافق اﻵراء، ﻻ يزال وفدي متمسكا بنفس التحفظات. | Even though we have again joined in the consensus, my delegation continues to be preoccupied with the same reservations. |
إننا ﻻ نؤيد المشروع فحسب، ولكن بصفتنا عضوا في مكتب اللجنـــة، شاركنا في تقديمه أيضا. | Not only do we support the draft but, as a member of the Bureau, we have joined in sponsoring it. |
فاستمرينا في المشروع ، ونجحنا ، ومن ثم شاركنا في مشاريع طيران أخرى وأشياء ميكانيكية وأجهزة أرضية. | And that project continued, did succeed, and we then got into other projects in aviation and mechanical things and ground devices. |
شاركنا في هذا المقال ثلاث ا من التجارب التي قابلها مالينا ومارتن أثناء الأشهر الأولى من رحلتهم. | We have only shared three experiences that Malena and Martin have compiled during their first months of travel. |
وقد شاركنا بنشاط في عمل تلك الأجهزة، بصفتنا أكبر مساهم فيها، وننوي زيادة مساهمتنا في أنشطتها. | As the largest contributor, we have actively participated in the work of those organs and intend to contribute further to their activities. |
وﻻ يتقدم وفد بﻻدي بأية تعليقات على مضمون التقرير المتعلق بالمسائل التي شاركنا في النظر فيها. | My delegation has no comment to make on the report apos s content in respect of matters in the consideration of which we participated. |
عمليات البحث ذات الصلة : شاركنا معا