ترجمة "should be active" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Active - translation : Should - translation : Should be active - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Should the Council be more active on pacific settlement? | جوزيف ستيفانيديس |
First, the monitoring system should be active rather than passive. | النقطة اﻷولى أنه ينبغي لنظام الرصد أن يكون ايجابيا وليس سلبيا. |
Ireland should perhaps be more pro active in attaining substantive equality. | وصر ح بإنه ربما يتوجب على إيرلندا أن تكون أكثر استباقية في تحقيق المساواة الموضوعية. |
Participants should be selected according to their active involvement in the NAP process. | وينبغي اختيار المشاركين بحسب مشاركتهم الفعلية في عملية برنامج العمل الوطني. |
Should a port from a specified port range be selected on active transfers. | إستعمل أو لي اتصال لـ |
The role of international financial institutions should be more active, and rigid policies that gave rise to conflicts should be avoided. | وشدد على ضرورة أن تضطلع المؤسسات المالية الدولية بدور أكثر نشاطا، وبضرورة اجتناب السياسات المتصل بة التي تتسب ب في ظهور النـزاعات. |
Its example shows that military intervention should always be followed by active State building. | وفي النموذج الذي تمثله دليل على أن التدخل العسكري ينبغي أن يعقبه دائما عملية بناء فعلي للدولة. |
The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective. | وعلى اللجنة ذاتها، التي تم توسيع نطاقها، أن تصبح اﻵن أكثر نشاطا وفاعلية. |
Be Active, Be Emancipated | منظمة كن نشيطا وكن متحررا |
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united. | لذا، لا ينبغي لنا أن نستسلم للجزع والخوف، بل يتعين علينا أن نحرص على الوحدة والمشاركة الفع الة النشطة في الحياة السياسة. |
Be more active | كونوا أكثر تفاعلا |
Active efforts should be made to bring about a comprehensive and lasting peace in the Middle East. | وينبغي بذل جهود حثيثة لإقامة سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط. |
Strengthening the role of the UNFPA in mobilizing resources and implementing programmes should be given active consideration. | وينبغي النظر الجاد في أمر تقوية دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعبئة الموارد وتنفيذ البرامج. |
Must be in active session | يجب أن يكون في جلسة نشطة |
Must be in active session | يجب أن يكون في جلسة نشطة |
ought to be active citizens. | يجب عليه أن يكونوا مواطنين نشطاء. |
While active participation in fraud should be discouraged, engaging in normal commercial transactions should not be condemned simply because other parties to the transactions engaged in fraudulent activities. | ولئن كان ينبغي تثبيط المشاركة النشطة في الاحتيال، فإن المشاركة في المعاملات التجارية العادية ينبغي ألا ت دان لمجر د ضلوع أطراف أخرى فيها في أنشطة احتيالية. |
These measures, as augmented by the conclusion of the Tokyo Conference on African Development, should be given active support. | وهذه اﻹجراءات التي عززت باختتام مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية اﻻفريقية، ينبغي أن تلقى تأييدا قويا. |
The second one is be active. | الجواب الثاني كان الفاعلية |
The Banner's got to be active. | جريدة بانر عليها أن تكون نشطه |
Select if the current cell should remain active when pressing Enter | انتق IF الحالي خلية بقي نشط إدخال |
The developing countries should not be forced to accept obligations which overly restricted their ability to pursue active development policies. | وقالت إنه لا ينبغي أن يفرض على البلدان النامية قبول التزامات تحد بصورة مفرطة من إمكانيات تطبيقها لسياسات إنمائية نشطة. |
17. Sustainable development should be based on the equal participation of women and men as active agents and as beneficiaries. | ١٧ وينبغي أن تقوم التنمية المستدامة على أساس تساوي مشاركة الرجل والمرأة كأطراف نشطة وكستفيدين على السواء. |
An active competition policy will be needed. | سوف يتطلب الأمر وضع سياسة نشطة لإدارة المنافسة. |
Select if the next cell below should become active when pressing Enter. | انتق IF التالي خلية أسفل نشط إدخال. |
District level organizations should be active facilitators of decentralization at the local level, while not hijacking the process from the locals. | وينبغي أن تلعب المنظمات على مستوى المقاطعات دورا نشطا في تسهيل اللامركزية على المستوى المحلي، مع مراعاة عدم الاستيلاء على العملية وإقصاء السكان المحليين عنها. |
We take nerves that are noisy and active that should be quiet, and we put them to sleep with local anesthetics. | نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي |
As the United Nations is called upon to be active in controlling arms, new avenues for improving the effectiveness of compliance monitoring should be explored. | ونظرا ﻷن اﻷمم المتحدة مطالبة بأن تكون ناشطة في تحديد اﻷسلحة، فإنه ينبغي استكشاف سبل جديدة لتحسين فعالية رصد اﻻمتثال. |
(b) During periods of active hostilities, a perimeter marked area should, to the extent feasible, be appropriately marked. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub paragraph (a) above. | (ب) أثناء فترات أعمال القتال الفعلية، ينبغي قدر المستطاع عمليا وضع علامات مناسبة تدل على المناطق المحدد محيطها، وبعد توقف أعمال القتال الفعلية يجب بأسرع ما يمكن تحديد المنطقة بعلامات وفقا للفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. | ونظن أيضا أنه ينبغي مواصلة توسيع اﻻتجاه صوب مساهمة أنشط من قبل المنظمات اﻹقليمية من خﻻل الترتيبات اﻻستشارية الﻻزمة. |
This gathering should include both the US and Serbian governments as active observers. | ومن الأهمية بمكان أن تشارك حكومة الولايات المتحدة والحكومة الصربية في هذا التجمع بوصفهما مراقبين نشطين. |
Select the set of active channels. Only active channels will be visible, filtered or affected by painting. | انتق مجموعة القنوات النشطة. القنوات النشطة فقط ستكون مرئية ، ت رشح أو تتأثر بالرسم. |
Monitoring of ADR s must be more pro active. | لابد وأن تكون العمليات الرقابية على التفاعلات المعاكسة للعقاقير أكثر قدرة على استباق المشاكل والوقاية منها. |
We intend to be active in this area. | وننوي أن ننشط في هذا المجال. |
Must be in active session on local console | يجب أن يكون في جلسة نشطة على طرفية محلية |
In all these areas, the IMF should make more active use of regional institutions. | يتعين على صندوق النقد الدولي، في كافة هذه المجالات، أن يستعين بالمؤسسات الإقليمية على نحو أكثر فعالية. |
Key countries should assume active leadership to accelerate the pace of the ongoing negotiations. | ويتعين أن تبادر البلدان الرئيسية بالتعجيل بخطى سير المفاوضات الجارية. |
Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter | انتق IF التالي خلية إلى يمين نشط إدخال |
The United Nations, however, should play an even more active role in the future. | على أنه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر من ذلك نشاطا مستقبﻻ. |
We intend to be an active participant in it. | ونحن نعتزم المشاركة فيها بنشاط. |
10 or greater are considered to be very active. | ١٠ أو أكثر تعتبر نشطة للغاية |
There are many powerful reasons why the United Nations should be willing to be as active in East Timor as it has been in Cambodia, Bosnia and elsewhere. | هناك أسباب قوية عديدة تبرر ضرورة أن تكون اﻷمم المتحدة راغبة في أن تصبح نشطة في تيمور الشرقية كما كانت في كمبوديا والبوسنة وفي أماكن أخرى. |
Should a risk exist, it would probably be of a local character since the complainant has only been politically active at the local level. | وإذا كان هناك خطر، فإنه سيكون على الأرجح خطرا ذا طابع محلي بما أن صاحب الشكوى لم ينشط سياسيا إلا على المستوى المحلي. |
Supports should be given to the United Nations, in particular the Security Council, in playing a more active role in Middle East peace process. | وينبغي دعم الأمم المتحدة وبخاصة مجلس الأمن ليقوما بدور أكثر نشاطا في هذه العملية. |
A more active approach should be taken to eliminating discrimination against certain groups of children, in particular girl children and children in rural areas. | وينبغي اتباع نهج أكثر نشاطا في القضاء على التمييز ضد بعض فئات اﻷطفال، وﻻ سيما الطفﻻت منهم واﻷطفال في المناطق الريفية. |
Related searches : Be Active - Be Physically Active - Will Be Active - Can Be Active - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed