ترجمة "severely strained" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Severely - translation : Severely strained - translation : Strained - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
376. Urban infrastructure and services are often severely strained from rapid urbanization. | ٣٧٦ كثيرا ما تتعرض الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية إلى اﻻجهاد الشديد من جراء سرعة التحضر. |
Such mass migration will severely hurt already strained social relations in some countries and lead to unpredictable consequences. | إن مثل هذه الهجرات الجماعية سوف تلحق الضرر الشديد بالعلاقات الاجتماعية المتوترة بالفعل في بعض البلدان وسوف تؤدي إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها. |
Despite the relatively costless overthrow of the Qaddafi regime, America s prolonged interventions in Afghanistan and Iraq have severely strained the public s tolerance for an active foreign policy. | بالرغم من الاطاحة غير المكلفة نسبيا بنظام القذافي فإن تدخلات امريكا المطولة في افغانستان والعراق قد اثرت بشكل كبير على قدرة الناس في امريكا على تحمل سياسة خارجية نشطة. |
The combination of this water distribution policy and over pumping in some areas has severely strained the availability of Palestinian water resources and their ability to meet growing needs. | وقد سببت هذه السياسة المتعلقة بتوزيع المياه مضافا إليها اﻻسراف في الضخ في بعض المناطق في إضعاف المتوافر من موارد المياه الفلسطينية وقدرتها على تلبية اﻻحتياجات المتزايدة اضعافا شديدا)١٣(. |
It's being strained right now. | انه مكلف الآن. |
Brotherly tempers started to get strained. | وبدأ الغضب يتصاعد والتوتر يزداد |
I think I strained my shoulder last night. | ـ أعتقد أني أصبت في كتفي ليلة أمس |
This constitutional mechanism has been strained by recent events. | بيد أن هذه الآلية الدستورية توترت إلى حد كبير بفعل الأحداث الأخيرة. |
I strained the old bean to meet this emergency. | أنا متوترة الحبة القديمة لمواجهة حالة الطوارئ هذه. |
He's severely dyslexic. | يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد. |
During his reign, relations with the British became increasingly strained. | خلال فترة حكمه، أصبحت العلاقات مع البريطانيين متوترة بشكل متزايد. |
24. UNPROFOR apos s resources and equipment are badly strained. | ٤٢ وتعتبر موارد ومعدات قوة اﻷمم المتحدة على وشك النفاد الى حد خطير. |
You strained a couple of ligaments. Don't jump like that! | قمتبشدبعضالأربطة، لاتقفزهكذا! |
I'm strained already from carrying that big, fat poodle around. | أنامرهقتماما... من حمل تلك ... السيدة . |
The debate is centered on whether to increase the consumption tax in order to sustain the country s severely strained social security system. Only occasionally does the issue of administrative and governmental reform sneak into the center of the debates. | تتمحور المناقشات الآن حول ما إذا كان من الواجب زيادة ضريبة الاستهلاك سعيا إلى دعم نظام الضمان الاجتماعي المترنح، ولكن نادرا ما تتسلل قضية الإصلاح الإداري والحكومي إلى قلب الحوار السياسي. |
In fact, in many countries, the government s capacity is already strained. | والواقع أن قدرة الحكومة في العديد من البلدان أصبحت مقيدة بالفعل. |
Her kids left her, her relationship with her husband is strained. | أولادها تركها, وعلاقتها مع زوجها متوترة |
I just noticed his eyes been looking sort of strained lately. | لا حظت فقط بأن عينيه متعبتان مؤخرا |
Severely hazardous pesticide formulations | دال تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة |
Those emergencies, combined with the already increasing natural disasters, environmental degradation, pervasive drought and acute economic conditions, have spread humanitarian crises to vast populations and areas of the world and have severely strained the capacity of the United Nations to handle them. | وحاﻻت الطوارئ هـــذه، بمصاحبــة الكوارث الطبيعية المتزايدة بالفعل، والتدهـــور البيئي، والجفاف المتفشي، والظروف اﻻقتصادية الحادة، نشرت أزمات إنسانية في صفـوف أعداد كبيرة من سكان وفي مناطق كثيرة من العالم ووضعـت قيودا حادة على قدرة اﻷمم المتحدة على تناولها. |
We are aware that your heart is strained by what they say . | ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب . |
We are aware that your heart is strained by what they say . | ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك . |
During the reporting period, the political situation in the country remained strained. | 3 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر الوضع السياسي في البلد مشوبا بالتوتر. |
And I hear there've been an awful lot strained in Warlock lately. | سمعت مايبدو فظيعا توترت وورلوك كثيرا في الآونة الأخيرة . |
by those who reprove severely , | فالزاجرات زجرا الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه . |
Trespassers will be severely punished! | و المعتدون سوف ينالهم عقابا شديدا . |
Violators will be severely punished. | و من يخالف هذا سوف يتعرض لعقوبات رادعة. |
Despite the signing of the treaty, relations between the two countries remained strained. | وعلى الرغم من إبرام المعاهدة، ظلت العلاقات بين البلدين متوترة. |
You want to leave the neighborhood, you want to change the strained faces | تحب تكيتي الحومة، تحب تبد ل الوجوه المزمومة |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | وبالتالي فقد وترناه في الحواف، وثبتناه بالكابلات. |
Government buildings have been severely damaged. | انهار مستشفى وتضررت مباني الحكومة بشدة. |
Guidance on the term severely restricted | 5 إرشادات بشأن المصطلح مقيد بشدة |
C. Banned or severely restricted chemicals | جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
DAKAR The world economic downturn and financial market tremors have strained budgets across Africa. | دكار ـ كان الانحدار الاقتصادي العالمي والصدمات التي زعزعت استقرار الأسواق المالية من الأسباب التي أدت إلى إجهاد الميزانيات في مختلف أنحاء أفريقيا. |
Turkey s links with Israel, for example, have been strained by Israeli investment in Kurdistan. | تعرضت العلاقات التركية الإسرائيلية، على سبيل المثال، للتوتر بسبب الاستثمارات الإسرائيلية في كردستان. |
The judiciary, both national courts as well as magistrates', local and chiefdom courts, will continue to be severely strained in the near future, but would benefit in the near term from both additional logistical assistance and support for community based, including traditional, means of dispute resolution. | وسوف تستمر في المستقبل القريب الضغوط الشديدة التي يواجهها النظام القضائي، سواء في ذلك المحاكم الوطنية أو القضاة والمحاكم المحلية أو محاكم المشيخات، غير أنه سيفيد في المدى القريب من زيادة المساعدة اللوجستية ومن الدعم المجتمعي، بما في ذلك الوسائل التقليدية لفض المنازعات. |
I got scolded severely by that teacher. | وبخني ذلك المعلم كثير ا. |
I got scolded severely by that teacher. | وبختني تلك المعلمة كثير ا. |
The severely burned children are unfortunately numerous. | إن حالات الإصابة بالحروق لدى الأطفال عديدة للأسف. |
C. Guidance on the term severely restricted | جيم توجيه بشأن مصطلح المقيدة الاستعمال بشدة |
The flow of information was severely limited. | وتدفق المعلومات محدود للغاية. |
The complainant claims he was severely tortured. | ويدعي صاحب الشكوى أنه تعرض لتعذيب شديد. |
Was severely tortured. (JP, 28 March 1994) | تعرض لتعذيب شديد. )ج ب، ٢٨ آذار مارس ١٩٩٤( |
Financial flows for development have severely contracted. | وقد انكمشت التدفقات المالية ﻷغراض التنمية بشكل حاد. |
I want this miserable boy punished severely | أ ريد هذا الولد البائس ان يعاقب بشد ة. |
Related searches : Strained Relations - Strained Material - Strained Tomatoes - Strained Off - Highly Strained - Get Strained - Is Strained - Strained Market - Strained Situation - Strained Back - Strained Voice - Mentally Strained