ترجمة "self supporting" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Self - translation : Supporting - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Encouraging and supporting community self help activities.
تشجيع ودعم أنشطة المساعدة الذاتية المجتمعية.
Agency extrabudgetary expenditures UNFPA expenditures Self supporting expenditures
نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
We have a powerful, independent, self supporting economy.
أن لدينا اقتصادا قويا ومستقﻻ ويدعم نفسه بنفسه.
No I don't. I'm totally self supporting out there.
لا , أنا أعتمد على نفسى كل ية هناك
59. Almost all countries participate in unilateral self supporting contributions.
٥٩ وتشارك جميع البلدان تقريبا في المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية.
Unilateral self supporting expenditures (table 10 or line C2 of table 3)
)الجدول ١٠ أو السطر جيم ٢ من الجدول ٣(
In the past, several contingents were self supporting for their medical supplies.
وكان كثير من الوحدات يكتفي ذاتيا في السابق من اللوازم الطبية.
Unilateral self supporting contributions are thus, paradoxically, concentrated and dispersed at the same time.
ومن ثم، فإن التناقض الظاهري الذي تنطوي عليه المساهمات اﻵتية من المصادر الذاتية الدعم اﻻنفرادية يتمثل في كونها مركزة ومتفرقة في الوقت ذاته.
2. Bilateral contributions unilateral self supporting sources (table 9 of DP 1993 58 Add.1)
٢ المساهمـــات الثنائيـــة المصـــادر الذاتيـــة الدعــم اﻻنفراديــة )الجـــدول ٩ مـــن الوثيقــة DP 1993 58 Add.1
The Libyan Arab Jamahiriya and Saudi Arabia together provided 35 per cent of unilateral self supporting expenditures.
وقد وفرت الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية معا نسبة ٥٣ في المائة من النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية.
Contributions received by agencies to fund quot self supporting quot technical cooperation expenditures are presented in table 9.
أما المساهمات الواردة الى الوكاﻻت لتمويل نفقات التعاون التقني quot الذاتية الدعم quot فترد في الجدول ٩.
In short, in this case the term quot self supporting quot contributions expenditure deviates from its normal meaning.
وباختصار، فإنه في هذه الحالة يبعد مصطلح المساهمات النفقات quot الذاتية الدعم quot عن معناه العادي.
Unilateral self supporting expenditures (line C2 of table 3 and table 10 of DP 1993 58 Add.1)
النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية )السطر جيم ٢ من الجدول ٣ والجدول ١٠ من الوثيقة (DP 1993 58 Add.1
(b) Unilateral self supporting contributions (contributions made by a country to finance technical cooperation activities in that country) and
)ب( المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية )مساهمات مقدمة من أحد البلدان لتمويل أنشطة للتعاون التقني في ذلك البلد(
According to the Hindu religion, a woman had no right to property, financial independence and to be self supporting.
فوفقا للديانة الهندوسية، ﻻ يحق للمرأة أن تكون لها ممتلكات وﻻ أن يكون لها استقﻻل مالي وﻻ قدرة على اعالة نفسها.
The program provides for a person's basic needs while encouraging and supporting them in their efforts to become self sufficient.
ويلبي البرنامج الاحتياجات الأساسية للمستفيدين ويقدم في الوقت نفسه الدعم لمساعدتهم في أن يصبحوا مستقلين ماديا .
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self supporting.
وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها وﻻ تزال تدعم نفسها بنفسها.
(ii) Implement an employee self certification, with a mechanism for the random checking of supporting documentation for rental subsidy and dependency allowances
(د) '1 المضي في أتمتة إجراءات إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدلات الإعالة كي تتاح للموظفين إمكانية الاطلاع على بياناتهم الشخصية وملء طلبات مستحقاتهم إلكترونيا
The minority had set up several quot German houses quot , which were financially self supporting, to function as social and gastronomic centres.
وأقامت اﻷقلية عدة quot دور ألمانية quot تمول نفسها بنفسها لتكون بمثابة مراكز اجتماعية ولتذوق الطعام اﻷلماني.
They will ultimately realize that their self interest lies in supporting some form of global action to deal with both poverty and inequality.
ولسوف يدركون في النهاية أن مصالحهم الشخصية تكمن في دعم شكل من أشكال التحرك العالمي الذي يهدف إلى معالجة قضيتي الفقر والتفاوت في ذات الوقت.
57. Contributions from unilateral self supporting sources, comprising about 15 per cent of total bilateral contributions since 1985, are distinguished by two features.
٥٧ هناك خاصيتان تتميز بهما المساهمات اﻵتية من المصادر الذاتية الدعم اﻻنفرادية، التي تمثل نحو ١٥ في المائة من مجموع المساهمات الثنائية منذ ١٩٨٥.
Such incentives may also be needed to help with the transition from unsustainable agricultural practices to sustainable methods that will eventually become self supporting.
وقد تكون هذه الحوافز ضرورية أيضا للمساعدة على الانتقال من الممارسات الزراعية غير المستدامة إلى الأساليب المستدامة التي ستصبح معتمدة على نفسها في نهاية الأمر.
The activities are expected to be self supporting from revenues generated by sales of statistical publications, statistical and demographic data, software packages and services.
ومن المتوقع أن تحقق هذه الأنشطة اكتفاء ذاتيا من الإيرادات الناتجة من مبيعات المنشورات الإحصائية والبيانات الإحصائية الديمغرافية والمجموعات البرامجية والخدمات.
Unilateral self supporting expenditures are a general feature of the United Nations system in that the majority of developing countries contribute to such expenditures.
والنفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية هي سمة عامة من سمات اﻻنفاق في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث اسهام غالبية البلدان النامية فيها.
8. Bilateral expenditures. Expenditures under this heading are divided into (a) expenditures channelled through the United Nations system, and (b) unilateral self supporting expenditures.
٨ النفقات الثنائية تقسم النفقات المشمولة تحت هذا العنوان الى ما يلي )أ( النفقات الموجهة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة، و )ب( النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية.
Supporting KDE
دعم كديName
Supporting Conic
الدعم مخروطي
But the self interest of energy companies, biofuel producers, insurance firms, lobbyists, and others in supporting green policies is a point that is often missed.
ولكن المصالح الذاتية لشركات الطاقة، ومنتجي الوقود الحيوي، وشركات التأمين، وجماعات الضغط، في دعم السياسات الخضراء ، كثيرا ما تكون موضع تجاهل.
Supporting intersectoral approaches
2 دعم الن ه ج المشتركة بين القطاعات
IX. SUPPORTING ACTION
تاسعا اجراءات الدعم
II. SUPPORTING EVIDENCE
ثانيا وسائل اﻹثبات
Instead, travellers' self certification, along with an adequate audit process (through random checks of supporting documentation to be kept by the staff members), should be implemented (paras.
وبدلا من ذلك، ينبغي لهذه المنظمات أن تأخذ بنهج ت ح ق ق الموظفين المسافرين من دقة بياناتهم ذاتيـا، إلى جانب عملية وافية لمراجعة الحسابات (من خلال عمليات تحقق عشوائي من صحة المستندات الداعمة التي يتعين على الموظفين أن يحتفظوا بها) (الفقرتان 62 و 63).
38. As with multilateral sources, expenditures from bilateral sources are broken down into bilateral expenditures channelled through the United Nations system (C1) and unilateral self supporting expenditures (C2).
٣٨ وكما هي الحال بالنسبة للمصادر المتعددة اﻷطراف، تنقسم النفقات اﻵتية من مصادر ثنائية الى نفقات ثنائية موصلة عبر منظومة اﻷمم المتحدة )جيم ١( والنفقات اﻵحادية الذاتية الدعم )جيم ٢(.
Supporting the most vulnerable
دعم الفئات الأكثر ضعف ا
Partnerships and supporting strategies
ثالثا الشراكات والاستراتيجيات الداعمة
Research and supporting vessels
1 سفن البحوث والدعم
Section 3 Supporting measures
الجزء ٣ التدابير الداعمة
Section 3 Supporting measures
الفرع ٣ التدابير الداعمة
And by supporting Miro,
وبدعمك ميرو
PROPOSALS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZAION AND SELF DEACTIVATION
ثانيا المقترحات بشأن إمكانية تدمير الألغام الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي
SPECIFICATIONS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZATION AND SELF DEACTIVATION
2 المواصفات المتعلقة بالتدمير الذاتي والإبطال الذاتي والتخميد الذاتي()
Concept of self regulation, self regeneration and self repair
مفهوم التنظيم الذاتي والتجديد والإصلاح الذاتي.
IS3.69 The catering service at ESCAP is a self supporting activity that generates only incidental income beyond the requirements for maintenance and replacement of kitchen equipment and catering furniture.
ب إ 3 69 وخدمات المطاعم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مكتفية بذاتها وتولد دخلا يتجاوز قليلا نفقات الصيانة واستبدال معدات المطبخ وأثاث المطاعم.
These are modest projects but they permit the host community to survive, make the refugees self supporting, and provide useful skills which refugees can use when they return home.
وهذه هي مشاريع متواضعة ولكنها تسمح للمجتمع المضيف بالبقاء على قيد الحياة، ويسمح لﻻجئين بإعالة أنفسهم، ويوفر مهارات مفيدة يمكن أن يستخدمها الﻻجئون لدى عودتهم إلى الوطن.
43. A particular visible feature of unilateral self supporting expenditures is its wide variations over the last decade, oscillating between 53 million and 103 million from 1980 to 1992.
٤٣ وهناك خاصية ملحوظة بالذات في النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية، وهي شدة تفاوتاتها خﻻل العقد الماضي، فقد تراوحت خﻻل الفترة من ١٩٨٠ الى ١٩٩٢ ما بين ٥٣ مليون دوﻻر و ١٠٣ مﻻيين دوﻻر.

 

Related searches : Self-supporting - Financially Self-supporting - Self-supporting Structure - Self-supporting Construction - Supporting Programme - Supporting Beam - Evidence Supporting - Supporting Wall - Supporting Details - Supporting Cast - Supporting Processes - Supporting Statement - Supporting Equipment