ترجمة "ذاتك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعرف ذاتك . | Know thyself. |
اعرف ذاتك | Know thyself. |
كيف تعيش مع ذاتك | How do you live with yourself? |
أبق متحمس و أحب ذاتك | Stay eager. Love yourself. |
يجب أن تكون أنت ذاتك. | It has got to be you. |
فهو يعرف أنه ذاتك الأخرى | He knows it's your other self. |
إنه المكان الذي تحقق فيه ذاتك. | It's the place where you become yourself. |
ارييل غارتن اعرف ذاتك بماسح ضوئي دماغي | Ariel Garten Know thyself, with a brain scanner |
و مجددا كل ذلك يأتي من ذاتك | And again, it all comes from within. |
والمطلق هو حقيقة ذاتك عندما تنتمي للعالم. | And the wholeness is the reality of you when you relate to the world. |
(توني)، ستعود إلى ذاتك القديمة بوقت قصير. | You'll be back to your old self in no time. |
أكتسب ذلك من هذا القول المأثور، اعرف ذاتك . | I take it from this little dictum, Know thyself. |
إدراكك، ذاتك، وأناك كلها تحصل على هذه الدفعة. | Your consciousness, the you ness of you, the me ness of me that gets this one go. |
العمليات التجميلية لا تغير حياتك فقط، لكن ذاتك الداخلية | 'Not only changes your life, but your inner self' |
الحكمة القائلة اعرف ذاتك كانت متداولة منذ عهد الإغريق. | The maxim, Know thyself has been around since the ancient Greeks. |
اسع إلى تنمية ذاتك من أجل الارتقاء بالجنس البشري. | Raise Yourself To Help Mankind. |
(ستارك)، لحظة ما ست حاصر، ذاتك القديمة ستعود لنا مجددا . | Once you're cornered, the old you will come back to us again. |
يغير المظهر الخارجي الجميل ليس فقط حياتك، لكن ذاتك الداخلية. | A beautiful appearance not only changes your life, but your inner self. |
و الفن هو اكتشاف ذاتك عن طريق فنك. أليس كذلك | Right? |
اجابه يسوع امن ذاتك تقول هذا ام آخرون قالوا لك عني. | Jesus answered him, Do you say this by yourself, or did others tell you about me? |
اجابه يسوع امن ذاتك تقول هذا ام آخرون قالوا لك عني. | Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
لتدرك أنك ما زلت ذاتك، بل ربما أكثر من ذي قبل. | You realize, you're still yourself maybe even more so. |
كل ما تعرفه هنا فإن ذاتك الأخرى التي في النفق تعلمه | Whatever you know in here, your twin self out in the tunnel knows too. |
لكنك عندما اعتقدت أننا نشكل خطرا على امبراطوريتك المتمحورة حول ذاتك | But then when you thought we were threatening your egomaniac empire... |
ولأن أفضل طريقة لرؤية الناس وهم يخطئون هو أن تخطيء بحد ذاتك، | And so, since the best way to see how people go wrong is to actually do it yourself, |
قلد الاشياء التى تهم. أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. | Rip off the stuff that matters. I mean, look inside yourself and figure out what is inside you. |
وأخيرا ، أنت الأخير وأعني العكس طبعا ذاتك الحاضرة دائما والتي لا تتغير | So last, the last you, and the opposite of least, is the ever present unchanging you. |
إيجاد ذاتك ليس إلا خرافة، وتصديق ذلك ليس إلا مصدر إذى لنا. | Finding yourself is nothing more than a myth, and believing it is doing us a disservice. |
اعرف ذاتك تلك هي رحلة للتعبير عن الذات وتحقيق الذات التي نمضي عبرها . | Know thyself, that is the journey of self expression and self realization that we are traveling. |
اختاروا لك هذا الاسم و ارشدوك لتثبت ذاتك وتتصرف كما يتوقع الناس منك. | They put that name on you, and they taught you to identify with it and to behave as it was expected to behave. |
ثم قال العلم الذي لا يأخذك أبعد من ذاتك هو علم أسوأ من الجهل. | The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance. |
والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم | Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed. |
والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم | And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. |
أقصد فكر بذلك, عندما يسأل من أنطونيو داماسيو عن صورة ذاتك, هل تفكر في البكتيريا | I mean think of it, when Antonio Damasio asks about your self image, do you think about the bacteria? |
إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع. | If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed. |
هل يمكننا العيش هنا والآن في شبكتنا وفي نفس الوقت نتبع تلك التعاليم القديمة، اعرف ذاتك | Can we live here and now in our wired web and still follow those ancient instructions, Know thyself? |
فبقائك منفتح و صادق مع ذاتك يعد رحلة على مدى الحياة و أنت الوحيد المستحق لذلك | Remaining open and true to yourself is a lifelong adventure, and the only one worth having. |
حاول أن تخرج من مكانك أو ذاتك الذى أنت فيه الآن وعد ثانية إليه مرة أخرى . | Step outside of your shoes that you're in right now and step back into your normal shoes. |
،QNet في نحن نلتزم بضمان منهاج الأداء هذا لمساعدتك في رحلتك بحيث يمكنك تنمية ذاتك وبالتالي | At QNet, we are committed to ensuring this platform for performance helps you on your journey journey so that you may raise yourself and, in turn, help raise others in an unending ripple of care. |
قال له يهوذا ليس الاسخريوطي يا سيد ماذا حدث حتى انك مزمع ان تظهر ذاتك لنا وليس للعالم. | Judas (not Iscariot) said to him, Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world? |
قال له يهوذا ليس الاسخريوطي يا سيد ماذا حدث حتى انك مزمع ان تظهر ذاتك لنا وليس للعالم. | Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? |
لذا توفر لك هذه الدورة التدريبية كل ما تحتاجه بخصوص ،Performance Management كيفية إدارة الأشخاص وكيفية إدارة ذاتك نفسها | So it tells you everything about Performance Management, how do you manage people, how do you manage yourself, and how to make sure that the performance is a great benefit to the entire organisation. |
أفهمتم هنالك شيء واحد عن الفن, ألا و هو الإكتشاف, و الفن هو اكتشاف ذاتك عن طريق فنك. أليس كذلك | All right? Now one thing about art is, art is discovery, and art is discovering yourself through your art. Right? |
صرخ قلبهم الى السيد. يا سور بنت صهيون اسكبي الدمع كنهر نهارا وليلا. لا تعطي ذاتك راحة. لا تكف حدقة عينك. | Their heart cried to the Lord wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night Give yourself no respite don't let the apple of your eye cease. |
صرخ قلبهم الى السيد. يا سور بنت صهيون اسكبي الدمع كنهر نهارا وليلا. لا تعطي ذاتك راحة. لا تكف حدقة عينك. | Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night give thyself no rest let not the apple of thine eye cease. |