ترجمة "secure electronic signature" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Electronic - translation : Secure - translation : Secure electronic signature - translation : Signature - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Definition of electronic signature | تعريف التوقيع الالكتروني |
(b) To adduce evidence of the non reliability of an electronic signature. | (ب) على تقديم دليل على عدم موثوقية التوقيع الإلكتروني. |
Member States are required to ensure that advanced electronic signatures which are based on a qualified certificate and which are created by a secure signature creation device satisfy the legal requirements of a signature and are admissible as evidence in legal proceedings. | ويتعين على الدول الأعضاء أن تضمن أن التوقيعات الإلكترونية المتقد مة والمستندة إلى شهادة صالحة وأنها أنشئت بواسطة أداة مأمونة لإنشاء التوقيعات تفي بالاشتراطات القانونية للتوقيع وت قبل كدليل في الإجراءات القانونية. |
(a) The authenticity of electronic signatures relating to tenders can be established comply with relevant electronic signature legislation, e.g. that based on Model Law on Electronic Signatures | (أ) إمكانية إثبات صحة التوقيعات الإلكترونية المتعلقة بالعطاءات يدرج التشريع ذو الصلة المتعلق بالتوقيع الإلكتروني، مثل القانون المستند إلى القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية |
(a) To take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature or | (أ) اتخاذ خطوات معقولة للتحق ق من موثوقية التوقيع الإلكتروني أو |
(b) Where an electronic signature is supported by a certificate, to take reasonable steps | (ب) اتخاذ خطوات معقولة، إذا كان التوقيع الإلكتروني مؤي دا بشهادة، لأجل |
The party relying on a signature, whether handwritten or electronic, takes the risk that the signature is not valid or that it is a forgery. | والطرف الذي يعو ل على توقيع من التوقيعات، إلكترونيا كان التوقيع أم خطيا، يتحمل مخاطرة أن يكون التوقيع غير صحيح أو أن يكون مزو را. |
(c) Any alteration to the electronic signature, made after the time of signing, is detectable and | (ج) كان أي تغيير في التوقيع الإلكتروني، ي جرى بعد حدوث التوقيع، قابلا للاكتشاف |
Draft paragraph 3 (b) was not intended to confer legal validity on an electronic signature but simply to make it the functional equivalent of a handwritten signature. | ولا يقصد من مشروع الفقرة 3 (ب) أن يضفي صحة قانونية على التوقيع الإلكتروني بل مجرد أن يجعل منه المكافئ الوظيفي للتوقيع الخطي. |
(i) Acoustically activated fuzes use electronic sensors to react to acoustic pressure and recognize the acoustic signature. | 1 تستخدم الصمامات المجهزة للانفجار صوتيا أجهزة استشعار إلكترونية تعمل بفعل الضغط الصوتي وتتعر ف على البصمة الصوتية. |
(i) Acoustically activated fuzes use electronic sensors to react to acoustic pressure and recognize the acoustic signature. | 1 تستخدم الصمامات المجهزة للانفجار صوتيا أجهزة استشعار إلكترونية تعمل بفعل الضغط الصوتي وتتعر ف على البصمة الصوتية. |
Current article 13 of the Model Law on Electronic Commerce gives no particular effect to a signature. | فالمادة 13 منه لا تمنح التوقيع أي أثر معي ن. |
3. An electronic signature created or used outside the enacting State shall have the same legal effect in the enacting State as an electronic signature created or used in the enacting State if it offers a substantially equivalent level of reliability. | 3 يكون للتوقيع الإلكتروني الذي ي نشأ أو ي ستخدم خارج الدولة المشترعة المفعول القانوني نفسه في الدولة المشترعة الذي للتوقيع الإلكتروني الذي ي نشأ أو ي ستخدم في الدولة المشترعة إذا كان يتيح مستوى مكافئا جوهريا من الموثوقية. |
Paragraph 3 (a) provides that only an electronic signature that fulfils both the function of identification of the party as well as the function of indicating that party's approval of the information contained in the electronic communication meets that legal requirement of a signature in relation to an electronic communication. | () وتنص الفقرة 3 (أ) على أن التوقيع الإلكتروني، الذي يفي بغرض تعيين هوية الطرف المعني وكذلك بغرض تبيين موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني، هو الذي يستوفي دون غيره الشرط القانوني للتوقيع فيما يتعلق بالخطاب الإلكتروني. |
1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall | 1 حيثما يوف ر مقد م خدمات التصديق خدمات لتأييد توقيع إلكتروني يجوز استخدامه لإعطاء مفعول قانوني بصفته توقيعا، يتعي ن على مقد م خدمات التصديق المشار إليه |
(a) To the geographic location where the certificate is issued or the electronic signature created or used or | (أ) الموقع الجغرافي الذي تصدر فيه الشهادة أو ي نشأ أو ي ستخدم فيه التوقيع الإلكتروني |
(f) Relying party means a person that may act on the basis of a certificate or an electronic signature. | (هـ) مقد م خدمات تصديق يعني شخصا يصدر الشهادات ويجوز أن يقدم خدمات أخرى ذات صلة بالتوقيعات الإلكترونية |
The purpose of the draft convention was to indicate how a single set of rules of law should best be interpreted in the field of electronic communications and not to create a legal entity, an electronic signature, with a separate status from a handwritten signature. | 49 وقال إن الغرض من مشروع الاتفاقية هو بيان أفضل طريقة ينبغي أن تفس ر بها مجموعة من القواعد القانونية في ميدان الخطابات الإلكترونية، لا خلق كيان قانوني، هو التوقيع الإلكتروني، له وضعية مختلفة عن وضعية التوقيع الخطي. |
Signature Signature | التوقيع ___________ التوقيع ___________ |
It was suggested that, in the interests of uniformity, the draft instrument should adopt a definition of electronic signature based on other UNCITRAL instruments such as the Model Law on Electronic Signatures (2001) and the Model Law on Electronic Commerce (1996). | ورئي أنه ينبغي لمشروع الصك، من أجل الاتساق، أن يأخذ بتعريف لـ التوقيع الالكتروني يستند إلى صكوك أخرى أعدتها الأونسيترال، مثل القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية (2001) والقانون النموذجي للتجارة الالكترونية (1996). |
A secure electronic archive system has brought the searching for and retrieval of information up to the latest standards. | وأدى اعتماد نظام مأمون للمحفوظات الإلكترونية إلى جعل عملية البحث عن المعلومات واسترجاعها تتفق مع أحدث المعايير. |
In our view, setting up a test of reliability that is independent of the will of the parties and independent of the fact of signature creates uncertainty about the validity of an electronic signature. | ولذلك نرى أن وضع اختبار للموثوقية مستقل عن إرادة الطرفين وعن واقعة التوقيع هو أمر يسبب عدم اليقين بشأن صحة التوقيع الإلكتروني. |
3. An electronic signature is considered to be reliable for the purpose of satisfying the requirement referred to in paragraph 1 if | 3 يعتبر التوقيع الإلكتروني موثوقا به لغرض الوفاء بالاشتراط المشار إليه في الفقرة 1 إذا |
1. In determining whether, or to what extent, a certificate or an electronic signature is legally effective, no regard shall be had | 1 لدى تقرير ما إذا كانت الشهادة أو التوقيع الإلكتروني ساريي المفعول قانونيا، أو مدى كونهما كذلك، لا يولى أي اعتبار لما يلي |
Other views were expressed that the term electronic signature should not be defined, and that it should be left to national law. | 203 وأ بديت آراء أخرى مفادها أن تعبير التوقيع الالكتروني لا ينبغي تعريفه، وأن ي تر ك للقانون الوطني. |
The phrase A method is used to identify the party and to associate that party with the information contained in the electronic communication represents the minimum functional requirements of any signature, handwritten or electronic. | 7 وتشك ل عبارة است خدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وإقامة صلة بينه وبين المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني الحد الأدنى من الشروط الوظيفية لأي توقيع من التوقيعات، خطيا كان أم إلكترونيا. |
On the contrary, it prohibits Member States from discriminating against any signature method on the sole ground that it is in electronic form. | وهو على العكس من ذلك يحظر على الدول الأعضاء التمييز ضد أي طريقة من طرائق التوقيع لمجرد أنها ذات شكل إلكتروني. |
The objective was to ensure that, if an electronic signature fulfilled the functions described in draft article 9, paragraph 3 (a), a party could not challenge the validity of that signature on the grounds of non reliability. | والهدف هو ضمان أنه، إذا أدى التوقيع الإلكتروني الوظائف المذكورة في الفقرة 3 (أ) من مشروع المادة 9، لا يمكن للطرف أن يطعن في صحة ذلك التوقيع بحجة عدم موثوقيته. |
We are of the view that, compared with article 7 of the Model Law on Electronic Commerce, article 6 of the Model Law on Electronic Signatures can significantly increase legal certainty by having set out well detailed standards for determining the reliability of an electronic signature. | ونحن نرى أن المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية بإمكانها، مقارنة بالمادة 7 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، أن تزيد بشكل كبير من اليقين القانوني من حيث أنها وضعت معايير مفص لة تفصيلا جيدا لتحديد مدى موثوقية التوقيع الإلكتروني. |
signature illegible quot authorized signature quot | توقيع غير مقروء quot توقيع معتمد quot |
Further, it was thought that, in order to be commercially practicable, a definition of electronic signature should be uncomplicated and inexpensively met in practice. | ورئي كذلك أن تعريف التوقيع الالكتروني ، لكي يتسنى تطبيقه تجاريا، ينبغي ألا يكون معقدا وأن تكون تكاليف تطبيقه غير باهظة. |
The programme includes modelling of electronic procurement phases such as electronic tendering, electronic awarding of contracts, electronic ordering, electronic invoicing and electronic catalogues. | ويشمل البرنامج نمذجة مراحل الاشتراء الإلكتروني مثل تقديم المناقصات إلكترونيا ومنح العقود إلكترونيا وتقديم الطلبيات إلكترونيا والفوترة الإلكترونية والفهارس (الكتالوجات) الإلكترونية. |
Signature | التوقيع |
Signature | بيانات ثنائية غير محددة |
They were needed, inter alia, to assist States that were enacting new laws in determining what criteria an electronic signature had to fulfil in order to be equivalent to a handwritten signature and also to encourage the use of new technology. | وهي لازمة لأغراض منها مساعدة الدول التي تسن قوانين جديدة على تقرير المعايير التي يجب أن يفي بها التوقيع الإلكتروني لكي يصبح متكافئا مع التوقيع الخطي، وكذلك تشجيع استخدام التكنولوجيا الجديدة. |
Name and signature of preparer Name and signature | اسم منظم الوثيقة وتوقيعه خيرية عبد الرزاق حسين |
(a) To establish in any other way, for the purpose of satisfying the requirement referred to in paragraph 1, the reliability of an electronic signature or | (أ) على القيام بأي طريقة أخرى بإثبات موثوقية التوقيع الإلكتروني، لغرض الوفاء بالاشتراط المشار إليه في الفقرة 1 أو |
A party could try to invalidate his own electronic signature as being insufficiently reliable, in order to invalidate a contract, where it is convenient to him. | إذ من أجل إبطال العقد، قد يحاول أي طرف، كلما بدا له الأمر مناسبا، إبطال مفعول توقيعه الإلكتروني على أساس أنه ليس موثوقا بالقدر المناسب للغرض. |
In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability. | وفي رأينا أن التوقيعات الإلكترونية هي مجرد شكل آخر من أشكال التوقيع، وينبغي من حيث المبدأ أن تكون صحيحة قانونا توقيعات دون أي شروط خاصة بشأن الموثوقية. |
Whether an electronic communication that fulfilled the requirement of a signature has legal validity is to be settled under the law applicable outside the draft convention. | فتحديد ما إذا كان أحد الخطابات الإلكترونية يستوفي شرط التوقيع ذي الصفة القانونية هو أمر ينبغي أن يحسمه القانون الواجب التطبيق خارج نطاق مشروع الاتفاقية. |
The Directive gives special legal status equivalence to a handwritten signature only to what it calls advanced electronic signatures', but it allows legal effect to others. | ولا يمنح التوجيه مركزا قانونيا خاصا هو التكافؤ مع التوقيع الخطي سوى لما يسميه التوقيعات الإلكترونية المتقد مة ، ولكن ه يسمح بأن يكون للأشكال الأخرى من التوقيع مفعول قانوني. |
Questions of proof of the making of the signature (which exist for both handwritten and electronic signatures) should not distort the law on the validity of signatures. | ولا ينبغي للمسائل المتصلة بإثبات التوقيع (المنطبقة على كلتا التوقيعات الخطية والإلكترونية) أن تشو ه القانون المتعلق بصحة التوقيعات. |
The principal aim of the Directive is to ensure that electronic signature products that comply with the Directive are permitted to circulate freely in the internal market. | والهدف الأساسي للإيعاز هو التأكد من أن نواتج التوقيعات الإلكترونية التي تمتثل للإيعاز مسموح بتداولها بحر ية في الأسواق الداخلية. |
In the Model Law on Electronic Commerce, article 7 and article 13 together affirmed the validity of an electronic signature and allowed the attribution of the data message to an originator as long as the addressee used a method agreed upon with the originator to verify the authenticity of the message, without the need to demonstrate the authenticity of the signature itself. | () وتؤكد المادتان 7 و13 معا من القانون النموذجي صحة التوقيع الإلكتروني وتجيزان إسناد رسالة البيانات إلى منشئ طالما استخدم المرسل إليه طريقة متفقا عليها مع المنشئ للتحقق من صحة الرسالة، دون الحاجة إلى إقامة الدليل على صحة التوقيع ذاته. |
Article ___ Signature | التوقيع |
Related searches : Electronic Signature - Electronic Signature Software - Advanced Electronic Signature - Qualified Electronic Signature - Electronic Signature System - Electronic Digital Signature - Secure Electronic Commerce - Original Signature - Signature Panel - Signature Treatment - Sole Signature