ترجمة "riots" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Riots? | أعمال شغب |
This was 1992 L.A. Riots. | كان 1992 عام الشغب في (لوس أنجلوس). |
The riots are still continuing. | أعمال الشغب لا تزال مستمرة |
What do you want? Riots? Assassinations? | ما الذي تريده، فتن واغتيالات |
Come on down to the riots. | يقول لهم هلموا الى اعمال الشغب |
This caused major riots in my city. | مما أدى إلى أعمال شغب كبيرة في مدينتي |
They did not, so there were riots. | لكنهم لم يسجنوا, فحدث الإضطراب |
There have been tax riots in Rome. | ساحتاج الى المال و هناك اعمال الشغب فى روما تحتاج له |
You heard about riots all across the land. | لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض |
Post election riots in Sidi Bouzid. Photo by SBZone | أعمال الشغب بعد الانتخابات في سيدي بوزيد، تصوير SBZone |
Now for the riots in Brazil to begin. BrazilOut | على أعمال الشغل أن تبدأ الآن. |
Both were killed during riots at the Erez checkpoint. | ق تل كل منهما أثناء أعمال الشغب التي حدثت عند نقطة تفتيش إرتيس. |
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago. | ...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس ...بالهجوم على مركز للشرطة |
I can predict the riots and killing and assassination. | أستطيع أن أتوقع المظاهرات والقتل والاغتيالات. |
They were exterminated after the riots, 30 years ago. | لقد تمت ابادتهم جميعا في أحداث الشغب قبل 30 سنه |
Rural areas and industrial cities might explode in massive riots. | فقد تنفجر المناطق الريفية والصناعية في أعمال شغب واسعة النطاق. |
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia. | أبرزت المظاهرات المعادية لليابان التي اجتاحت الصين التوترات التي تسود آسيا. |
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. | كما تسببت أعمال الشغب والإضرابات في إصابة تايلاند وفرنسا واليونان بالشلل. |
Nevertheless, there were riots and upmarket shopping areas were destroyed. | ومع ذلك ، كانت هناك أعمال شغب ودمرت مناطق التسوق الراقية . |
Those riots were part of the manifestation of that frustration. | أحداث الشغب تلك ،كانت تعبيرا عن ذلك الإحباط. |
Fourteen (or 18) Palestinians were slightly wounded during riots in Ramallah. | وقد تعرض ١٤ )أو ١٨( فلسطينيا ﻹصابات طفيفة أثناء أعمال شغب وقعت في رام الله. |
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots. | كما قد يكون لدينا تعبيرات يتخللها الغضب، كما في أعمال الشغب. |
Bahraini blogger Hayathoo (Ar) was at the heart of riots in Bahrain. | المدون البحريني Hayathoo كان في قلب الاقتتال الحاصل في البحرين. |
Days later, riots erupted in cities across Sudan, including the capital, Khartoum. | وبعد أيام اندلعت أعمال الشغب في مدن بمختلف أنحاء السودان بما في ذلك العاصمة الخرطوم. |
Countries like Pakistan, Egypt, Morocco, and Haiti have already experienced food riots. | فقد شهدت بلدان مثل باكستان ومصر والمغرب وهايتي بالفعل أعمال شغب من المطالبين بالطعام. |
That false story incited deadly anti American riots in Afghanistan and Pakistan. | ولقد أدت تلك القصة الزائفة إلى التحريض على أعمال شغب مناهضة لأميركا في أفغانستان وباكستان. |
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings | في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام |
Two Border Policemen and a journalist were slightly wounded during the riots. | وأصيب شرطي حدود وصحفي بجروح طفيفة أثناء اﻻضطرابات. |
There are fires in the steppes of Russia, food riots in Africa. | تشتعل نيران في سهول روسيا، أعمال شغب بسبب الغذاء في أفريقيا. |
In 1736 an increase in the tax on gin inspired riots in London. | سنة 1736، أي بزيادة الضريبة على الجن يخلق أعمال الشغب في لندن. |
A large wave of riots had broken into the first projects of Paris. | امواج كبيرة من اعمال الشغب بدأت بالاندلاع في باريس. |
As the riots in France fade, French politicians are agonizing about how to proceed. | مع زوال أعمال الشغب في فرنسا، يبذل أهل السياسة في فرنسا الجهد الجهيد من أجل التوصل إلى الكيفية التي ينبغي عليهم أن يشرعوا بها في العمل. منذ أربعين عاما ، وبعد إنهاء العزل العنصري القانوني بين السود والبيض في أميركا بصورة رسمية، واجهت الولايات المتحدة مشاكل مماثلة. |
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this. | وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط. |
The next day riots in Damascus torched the Norwegian and Danish embassies in Damascus. | في اليوم التالي خصلت أحداث الشغب التي أسفرت عن اضرام النار بالسفارة النرويجية والدنماركية في دمشق. |
According to Amnesty International hundreds of people, mostly Kurds, were arrested after the riots. | ووفقا لمنظمة العفو الدولية اعتقل مئات الأشخاص، معظمهم من الأكراد، بعد أعمال الشغب. |
Since the riots of October November 2004, no major incidents have occurred in Liberia. | 68 لم تقع حوادث كبيرة في ليبريا منذ وقوع حركات الشغب في تشرين الأول أكتوبر تشرين الثاني نوفمبر 2004. |
Shot during riots when soldiers opened fire at a vehicle fleeing from the police. | أطلق عليه الرصاص في أثناء أعمال الشغب عندما أطلق الجنود النيران على مركبة كانت تحاول الهرب من الشرطة. |
So tensions spill over into the streets and take the form of riots and protests. | وهذا يعني انتقال التوترات إلى الشوارع واتخاذها مظهر أعمال الشغب والاحتجاجات. |
During the riots, some attempts at censure were made. But there wasn't much to censure. | فخلال الاضطرابات والتظاهرات برزت بعض محاولات الرقابة ولكن لم يكن هناك الكثير لحجبه. |
Moscow revolted but riots there were brutally suppressed and the city was set on fire. | تمردت موسكو ولكن كانت هناك أحداث الشغب قمعت بقسوة في المدينة وأضرمت النيران. |
The 2009 Gojra riots was a series of violent pogroms against Christian minorities by Muslims. | كان عام 2009 حصلت سلسلة أعمال شغب في غوجرا أعقبها مذابح عنيفة ضد الأقليات المسيحية. |
During the Arab riots of 1920, Hadassah nurses cared for the wounded on both sides. | أثناء أعمال الشغب العربية في عام 1920، كانت الممرضات التابعات لهداسا تعتنين بالمصابين من كلا الجانبين. |
He was dismissed by the King which led to riots in Jerusalem in his support. | أقاله الملك حسين أنذاك ما أدى إلى أعمال شغب في القدس من قبل الداعمين له. |
Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots. | ارتفاع المخاوف لدى كبرى الحكومات وقادة قطاع الأعمال بسبب زيادة أعمال الشغب لأجل الغذاء. |
This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer during the London riots. | هذا الجانب من Airbnb أثر ايجابيا على سبستيان في العام الفائت خلال أعمال الشغب التي وقعت في لندن. |