ترجمة "restaurants and cafes" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Restaurants and cafes - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Walking around Jabal Amman, you can notice them sitting in cafes and restaurants around the area. | فبإمكانك وأنت تسير بمحاذاة جبل عمان أن تجدهم جالسين في المقاهي والمطاعم موزعين في كافة أنحاء المنطقة. |
Cafes, grocery shops, restaurants, bookshops and shops, etc, are all swarming with Arabs, whether permanent residents or tourists passing by. | مقاهي، بقالات، مطاعم، مكتبات، متاجر. |
They were regular customers known to the owners of restaurants and cafes in the area and to those who worked there. | وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك. |
Street signs are in Arabic and French, government websites often include English. Menus in lots of restaurants or cafes are in all three languages, and you ll hear people switching between them. | يافطات الشوارع بالعربية والفرنسية، مواقع الحكومة الإلكترونية عادة ما تتضمن الإنجليزية، وستسمع الناس تتنقل بين اللغات الثلاث طوال الوقت. |
Restaurants and catering. | المطاعم |
They're in bistros and cafes and restaurants and shops all over Paris, and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal that's probably got higher quality than Louis XIV even had. | إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة ذلك من المحتمل انه سيكون أكثر جودة من خدمة لويس الرابع عشر . |
They're in bistros and cafes and restaurants and shops all over Paris, and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal that's probably got higher quality than Louis XlV even had. | إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة |
Mumbai police to monitor cyber cafes | شرطة بومباي ترصد مقاه الإنترنت. |
The law also mandates tough restrictions on tobacco advertising, increases taxes on the smoking industry, raises penalties for sales to minors, and paves the way to a phased introduction of similar bans in shops, cafes, bars, and restaurants. | كما يضع القانون أيضا قواعد صارمة على إعلانات السجائر ويرفع من ضرائب صناعة التبغ ويرفع عقوبات على بيعه للقاصرين وكل من يمهد الطريق لتدخين السجائر في المحال والكافيهات والبارات والمطاعم. |
Family restaurants? | إلى مطعم العائلة |
Thank goodness... but, there are anti cafes too? | هذا رائع...لكن هل يوجد نادي للكارهين |
And how expensive these restaurants are. | المال لديه، حق وهذه المطاعم كيف غالية. حتى هذا المطعم |
Expensive restaurants and literary cocktail parties. | المطاعم الغالية والحفلات الأدبية المسلية |
I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. | أريد أن آخذ حاويات الشحن، وأحولها إلى مقاهي صحية. |
People are going to nightclubs and restaurants. | الناس ذاهبون الى الملاهي الليلية و المطاعم |
Commerce, hotels restaurants 11.7 | ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ ﺶﻴﻌﻳو ،تﺎﺘﺸﻟا ﻲﻓ |
Commerce, hotels Restaurants 10 | ،ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﻔﻟا راﺪﺟو ﻊ ﺳﻮﺘﻟا ﺮﺛأ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻢﻴﻠﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺑﺮﺘﻟا ةرازو 10 |
I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere. | عشرات العشرات من الرسائل وقمت بتركها في كل مكان في المقاهي والمكتبات، ومباني الأمم المتحدة، وفي كل مكان |
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions. | لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إل ا في المناسبات الخاص ة |
Russian attitudes and laws on smoking have been incredibly lax when compared to the rest of Europe. Russians have been free to feed their nicotine addictions not only in bars, restaurants and cafes, but in schools, hospitals, many forms of public transport, government buildings and apartment complexes. | العادات والقوانين الروسية المتعلقة بالتدخين تبدو الأكثر سهولة مقارنة ببقية دول أوروبا، حيث ي سمح للروس بتدخين السجائر ليس فقط في البارات والمطاعم والكافيهات، ولكن في المدارس والمستشفيات والمواصلات العامة والمباني الحكومية والمجمعات السكنية. |
KA It's about pleasure casinos and hotels and restaurants. | كورت أندرسون حسنا..أعمالك هي للمتعة و التسلية كأندية القمار، الفنادق و المطاعم |
Talk to people in restaurants. | ت حد ث مع الناس في المطاعم. |
He lived in slums and public hospitals, and spent his days drinking absinthe in Paris cafes. | كان يعيش في الأحياء الفقيرة والمستشفيات العامة وقضى أيامه شرب الأبسينث في مقاهي باريس. |
Or instantly learn about nearby attractions, movies, and restaurants. | أو تعرف فور ا على المزارات السياحية القريبة والأفلام والمطاعم. |
The restaurants here the apartments and the theater, etc. | المطاعم هنا الشقق والمسرح، الى آخره. |
And different restaurants may take different amounts of time. | للذهاب إلى تناول الغداء ومطاعم مختلفة قد يستغرق كميات مختلفة من |
They ate together in small restaurants. | كانا يتناولان طعامهما مع ا في مطاعم صغيرة. |
Some restaurants in the USA serve green beans that are battered and fried, and Japanese restaurants in the United States frequently serve green bean tempura. | بعض المطاعم في الولايات المتحدة ت قد م الفاصوليا الخضراء التي تكونممزوجة ومقلية, وغالب ا ما يقدمالمطاعم اليابانية في الولايات المتحدة الفاصوليا الخضراء تيمبورا(tempura). |
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before. | فلم يحدث من قبل أن شهدنا مثل هذا الكم الضخم من المظاهرات والانتخابات والمناظرات السياسية على المقاهي وعلى صفحات شبكة الإنترنت. |
It also houses a library, three restaurants, and a conservatory. | موجود فيها مكتبة، ثلاث مطاعم و حديقة إستوائية مغطاة كليا |
Jordanian Qwaider warns Internet users about the security concerns from using Internet cafes. | المدون الأردني قويدر يحذر مستخدمي الانترنت من المخاطر الأمنية لاستخدام مقاهي الانترنت. |
Some restaurants close for dinner on Sundays. | تغلق العديد من المطاعم لتناول العشاء يوم الأحد. |
Seafood restaurants are aplenty in the area. | العدد من المطاعم المتنوعة تملأ المنطقة. |
Granadilla juice is commonly available in restaurants. | عصير جارنادايلا يتوفر عادة في المطاعم. |
My personal favorite of all the restaurants | من جميع المطاعم التي مريت بها من جميع أنحاء العالم |
The resort also provides conference and banqueting facilities, and various dining options, with over 40 restaurants ranging from casual to signature dining, with some world renowned restaurants. | يوفر المنتجع أيضا مرافق المؤتمرات والمآدب، وخيارات متنوعة لتناول الطعام، مع أكثر من 40 مطعما تتراوح من العادية إلى تناول الطعام الرسمي، مع بعض المطاعم العالمية الشهيرة. |
Approximately 3 4 of Cubans have access to the Internet in internet cafes and in certain universities. | أما نسبة الكوبيين الذين يتمكنون من استعمال الإنترنت فلا تتعدى 3 4 وذلك في مقاهي الإنترنت وفي جامعات معينة. |
We could go dancin', and eat in restaurants, and go to shows. | نحن ممكن أن نذهب للرقص، ونأكل في المطاعم، ونذهب للعروض |
No, I mean, do you know the restaurants, and so on? | لا, انا اعنى ,هل تعرف عن المطاعم هناك |
Arthur Potts Dawson A vision for sustainable restaurants | أرثر بوتس داوسون رؤية للمطاعم المستدامة |
There's no accident in names of these restaurants. | أسماء هذه المطاعم لم تكن صدفة. |
Even though the Internet is very expensive all over Africa, there are Internet cafes everywhere. | على الرغم من كون الانترنت غاليا جدا في كافة أنحاء إفريقيا, هناك مقاهي إنترنت في كل مكان. |
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. | لقد تحصلت على الكثير من الأوراق والصفقات مع مطاعم الوجبات السريعة. |
I go into restaurants, and whole tables, everybody on the cell phone. | أذهب إلى مطاعم، وأجد طاولات بأكملها، كل من عليها يتحدث بالهاتف. |
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? | هل واجهت صعوبة فى الدخول إلى مطعم |
Related searches : Hotels And Restaurants - Quaint Cafes - Finest Restaurants - Delicious Restaurants - Foreign Restaurants - Franchise Restaurants - Seafront Restaurants - Eclectic Restaurants - Choice Of Restaurants - Top-end Restaurants - Variety Of Restaurants - Third Party Restaurants - And And And - And And