ترجمة "responsiveness to change" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Change - translation : Responsiveness - translation : Responsiveness to change - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Responsiveness to the needs of citizens __________
4 القدرة على الاستجابة لاحتياجات المواطنين ____________
And that was responsiveness.
وكان ذلك استجابة.
It is structured in a manner to ensure responsiveness to users.
وقد تم تصميم هياكله على النحو الذي يكفل تجاوبه مع المستعملين.
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks.
فقد حد هذان العامﻻن بشدة من المرونة واﻻستجابة للصدمات الخارجية.
States and the responsiveness of the United Nations
الصغيرة ومدى استجابة الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحـدة
Member States and the responsiveness of the United
واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لهذه اﻻحتياجات
This is also expected to ensure increased flexibility and responsiveness to systems requirements.
ومن المتوقع أن يكفل هذا أيضا مزيدا من المرونة والتجاوب مع احتياجات النظم.
Objective To ensure enhanced responsiveness and quality of services for all UNIDO activities.
سجلات جرد موجودات المقر ومشاريع التعاون التقني
It is designed to be flexible, allowing responsiveness to different country situations and substantive requirements.
وقد صممت بحيث تكون مرنة بما يتيح اﻻستجابة لمختلف الحاﻻت القطرية والمتطلبات الفنية.
Too often, this tyranny of haste works against responsiveness to the different needs of specific segments of the affected population, reducing the likelihood that opportunities for change, risk reduction and sustainable development will be grasped.
وفي كثير من الأحيان، يعمل طغيان الاندفاع هذا ضد عملية الاستجابة للاحتياجات المختلفة لقطاعات محد دة من السكان المتضر رين.
There was a need to provide more information to the international community on UNDP responsiveness to its concerns.
وذكرت أن ثمة حاجة إلى توفير مزيد من المعلومات للمجتمع الدولي عن استجابة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشواغله.
You can do that with an electric car because of its responsiveness.
يمكنك فعل ذلك في سي ارة كهربائية لاستجابتها العالية.
The Committee will also seek to remedy any perception of lack of responsiveness on its part.
وستعمل اللجنة على إزالة أي تصور بوجود عدم استجابة من جانبها.
UNDP was leading a task force on improving institutional responsiveness to the needs of the poor.
وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى رئاسة فرقة عمل معنية بتحسين القدرة المؤسسية على اﻻستجابة ﻻحتياجات الفقراء.
Country reports would be reorganized to show more clearly the responsiveness of Governments to matters raised with them.
وقال إن التقارير التي تعدها البلدان، تتشكل على نحو يبين كثيرا التدابير المتخذة بمعرفة الحكومات ردا على الأسئلة المطروحة.
But, starting in 2005 2006, the authorities implemented measures that made responsiveness to acute problems practically impossible.
ولكن بداية من الفترة 2005 2006 اتخذت السلطات بعض التدابير التي تسببت في جعل الاستجابة للمشاكل الحادة من المستحيل عمليا.
Broader representation will also enhance the Council's responsiveness to the views and needs of all Member States.
كما أن اتساع نطاق التمثيل سوف يعزز قدرة المجلس على الاستجابة لآراء جميع الدول الأعضاء ولاحتياجاتها.
Likewise, the positioning and responsiveness of UNCDF in supplying technical services to Governments has been consistently highlighted.
ولم يفت أي من التقييمات جميعها دون استثناء تقريبا أن يسلط أضواء على مكانة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لدى الحكومات وحسن استعداده لتقديم الخدمات التقنية.
Its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage.
إن حياده وحسن استجابته لﻻحتياجات المحددة للبلدان النامية منفردة يعطيانه ميزة مقارنة فريدة.
Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage.
إن حيدته واستجابته لﻻحتياجات المحددة لفرادى البلدان النامية تمثﻻن ميزة نسبية فريدة.
A culture of compliance is the antithesis of a culture of non responsiveness .
36 وت عتبر ثقافة الامتثال نقيض ثقافة عدم الاستجابة .
In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible.
تكون استجابة السيارة مذهلة.
To foster creativity, responsiveness, sustained performance improvement, and other elements of a competitive posture, competent authorities should ensure
ومن أجل تعزيز القدرة اﻻبداعية، والقدرة على اﻻستجابة، والتحسين المستمر لﻷداء، وغير ذلك من عناصر تحقيق المركز التنافسي، ينبغي للسلطات المختصة أن تكفل ما يلي
However, public administration may not be universal in its effectiveness, responsiveness, quality or behaviour.
12 وقد لا يكون للإدارة العامة، مع ذلك، نفس التأثير عالميا من حيث فعاليتها أو استجابتها أو جودتها أو سلوكها.
This should greatly enhance the responsiveness and effectiveness of assistance provided by the Organization.
ومن شأن هذا أن يعزز كثيرا استجابة وفعالية ما تقدمه المنظمة من مساعدة.
A new tool developed to ensure the responsiveness of UNIDO to recipient country requirements are the UNIDO country support strategies.
ومن اﻷدوات الجديدة المستحدثة لكفالة استجابة اليونيدو ﻻحتياجات البلدان المستفيدة، استراتيجيات الدعم القطرية التي تتبناها اليونيدو.
The number of links in the F fields increases, and the responsiveness of the whole system tends to increase.
ويزداد عدد الارتباطات في المجالات الترددية (F fields) وتجنح استجابة النظام بكامله إلى الارتفاع.
Its subsidiary machinery has been streamlined and reorganized to improve its responsiveness to the policies and priorities established by intergovernmental bodies.
وجرى تبسيط أجهزتها الفرعية وإعادة تنظيمها من أجل تحسين استجابتها للسياسات واﻷولويات التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية.
Maintaining the inherent flexibility and responsiveness of the system is particularly relevant in this regard.
فالحفاظ على المرونة والتجاوب المتأصلين في المنظومة بطبيعتهما أمر متصل بالموضوع في هذا الصدد.
And to change, and to change.
ولتغييرها وتغييرها
Performance related concerns have dominated the debate on public administration, especially in terms of effectiveness, efficiency and responsiveness to needs.
وقد سيطرت الشواغل المتعلقة بالأداء على المناقشات بشأن الإدارة العامة، وخاصة من حيث فعاليتها وكفاءتها واستجابتها للاحتياجات.
This should enhance the responsiveness of the Organization to the development support requirements of the memberships and improve overall efficiency.
ومن شأن هذا أن يعزز قدرة المنظمة على اﻻستجابة ﻻحتياجات أعضائها من الدعم اﻹنمائي وتحسين كفاءتها العامة.
Responsiveness to the views of stakeholders and community leaders needs to be balanced with a core commitment to the human rights of women.
وثمة ضرورة لموازنة الاستجابة لآراء الأطراف المحركة والزعماء المجتمعيين من خلال الاضطلاع بالتزام أساسي بحقوق الإنسان للمرأة.
Viewed in this context, the belief that the government s approach to Linyi reflects a new responsiveness to human rights abuses seems naïve.
يبدو من خلال هذا العرض بأن انطباع المسؤولية والجاهزية الذي قد يعكسه التحقيق والرد الحكومي على هذه الاعتداءات هو انطباع أقرب إلى السذاجة منه إلى الحقيقة.
52. Also stresses the importance of accountability and responsiveness of the Executive Office of the Secretary General to the General Assembly
52 تؤكد أيضا أهمية مساءلة المكتب التنفيذي للأمين العام أمام الجمعية العامة وأهمية قدرته على الاستجابة
The system's responsiveness at the national level should also be discussed, especially with regard to the agencies without a field presence.
وأضاف أنه يلزم مناقشة قدرة المنظومة على الاستجابة، على الصعيد الوطني، خاصة في حالة الهيئات التي ليس لها وجود في البلدان.
Water supply service quality has many dimensions continuity water quality pressure and the degree of responsiveness of service providers to customer complaints.
جودة الخدمة في إمدادات المياه لها أبعاد كثيرة منها الاستمرارية نوعية المياه، والضغط، ودرجة استجابة مقدمي الخدمة لشكاوى العملاء.
Definition It is a measure of responsiveness of the quantity of a raw good or service demanded to changes in its price.
المرونة السعرية للطلب هي مقياس لمعدل الاستجابة الخاص بالكمية المطلوبة من السلعة أو الخدمة من أجل تغيير سعرها.
UNIFEM sensitizes producers and users of statistics to assess the gender responsiveness of the collection, analysis and use of information and research.
ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بزيادة اهتمام منتجي ومستخدمي اﻹحصاءات بتقييم اﻻستجابة المتصلة بنوع الجنس، في مجال جمع وتحليل واستخدام المعلومات والبحوث.
A key priority has been to improve the management of the Office and its responsiveness to new demands, particularly in United Nations operational activities.
وتمثلت إحدى اﻷولويات الرئيسية في تحسين إدارة المكتب وقدرته على تلبية الطلبات الجديدة، وخاصة بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
Art is not supposed to change the world, to change practical things, but to change perceptions.
الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات
This system wide responsiveness depends on economic agents having perfect information about the future, which is manifestly absurd.
وهذه الاستجابة على نطاق النظام بالكامل تفترض حصول كافة المشاركين في المنظومة الاقتصادية على معلومات تامة كاملة عن المستقبل، وهي فكرة منافية للعقل بوضوح.
States and the responsiveness of the United Nations development system in meeting these needs (JIU REP 93 4)
كاف استعراض اﻻحتياجات اﻻنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحــدة اﻻنمائي لتلبية هذه اﻻحتياجات (JIU REP 93 4)
It is imperative to reform the Economic and Social Council in order to enhance its efficiency and responsiveness and to enable it to meet the emerging challenges.
ومن الضروري إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز فعاليته ودرجة استجابته للأمور وتمكينه من مواجهة التحديات الناشئة.
In line with ongoing organizational efforts to promote greater transparency and reemphasize managerial accountability and responsiveness to audit recommendations, UNDP has initiated the following initiatives
(أ) وضع أداة لمتابعة توصيات المراجعة (http audit dashboard.undp.org)

 

Related searches : Responsiveness To Customers - Responsiveness To Consumer - Responsiveness To Questions - Social Responsiveness - High Responsiveness - Poor Responsiveness - Steering Responsiveness - Demand Responsiveness - Increased Responsiveness - System Responsiveness - Faster Responsiveness - Organizational Responsiveness - Quick Responsiveness