ترجمة "recessionary environment" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Environment - translation : Recessionary - translation : Recessionary environment - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Neither the economics nor the politics of this pattern of current account balances is sustainable, especially in a recessionary environment.
ولا شك أن العوامل الاقتصادية والسياسية المصاحبة لهذا النمط من توازنات الحساب الجاري غير قابلة للدوام، وبصورة خاصة في هذه البيئة المتجهة نحو الركود.
But, in the short run, austerity, lower wages, and reforms are recessionary, while the adjustment process in the eurozone has been asymmetric and recessionary deflationary.
ولكن في الأجل القصير، يعمل التقشف، وتدني الأجور، والإصلاحات على تفاقم الانكماش، في حين كانت عملة التكيف في منطقة اليورو غير متناسقة وركودية أو انكماشية.
Double dips, triple dips, and quadruple dips have been America s recessionary experience since WWII.
ولقد شهدت أميركا العديد من فترات الركود المزدوج والثلاثي والرباعي منذ الحرب العالمية الثانية.
As prices went up and recessionary pressures increased, many homeowners failed to pay their mortgages.
ومع استمرار الأسعار في الارتفاع وتزايد الضغوط المرتبطة بالركود، ففد عجز العديد من مالكي المساكن عن تسديد أقساط رهنهم العقاري.
Even structural reforms that will eventually increase productivity growth can be recessionary in the short run.
وحتى الإصلاحات البنيوية التي من شأنها في نهاية المطاف أن تزيد من نمو الإنتاجية قد تؤدي إلى الركود في الأمد القريب.
CAMBRIDGE Don t look now, but capitalism maligned in these bailout ridden recessionary days is reshaping Africa inexorably.
كمبريدج ـ لا تحكموا بما ترونه الآن، ولكن الرأسمالية ـ التي ي ـعاب عليها كل شرور هذه الأيام الكاسدة العامرة بعمليات الإنقاذ ـ تعمل الآن وبلا هوادة على إعادة تشكيل أفريقيا.
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy.
وهذا يعكس ببساطة قوة الركود (أو الانكماش) المتمثلة في الطلب العالمي الضعيف الذي يخيم على الاقتصاد العالمي.
First, it would reduce the recessionary bias in the world economy, especially during crises and in their aftermath.
فهو كاف أولا للحد من ميل الاقتصاد العالمي إلى الركود، وخاصة أثناء الأزمات وما يعقبها من فترات.
And now, thanks to the fiscal compact, even the eurozone s core will be forced into front loaded recessionary austerity.
والآن وبفضل الاتفاق المالي، فإن حتى بلدان القلب في منطقة اليورو سوف تضطر إلى التقشف الانكماشي المباشر.
First, we must accept that austerity measures, necessary to avoid a fiscal train wreck, have recessionary effects on output.
أولا، يتعين علينا أن نتقبل حقيقة مفادها أن تدابير التقشف، الضرورية لتجنب تحطم القطار المالي، سوف تخلف تأثيرات انكماشية على الناتج.
Unfortunately, fiscal austerity and structural reforms are at least in the short run recessionary and deflationary. So other policies are needed to restore growth.
ولكن من المؤسف أن تدابير التقشف المالي والإصلاحات البنيوية ـ في الأمد القريب على الأقل ـ رجعية ومحفزة للانكماش.
Excessive emphasis on fiscal rigor, unaccompanied by measures to stimulate growth, has reinforced recessionary trends, placing additional strain on national budgets and debt GDP ratios.
يجب ان يصبح البنك المركزي الاوروبي بنك مركزي حقيقي لاوروبا. ان النظام المصرفي الاوروبي يجب ان يتحول الى اتحاد مصرفي على ان يكون البنك المركزي الاوروبي مسؤولا عن الاشراف التحوطي .
But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole.
ولكنه سعى جاهدا في المقام الأول إلى تأمين دعم الجمهوريين لجهوده الرامية إلى منع الاقتصاد من الانزلاق إلى حفرة عميقة من الركود.
The recessionary trend in resource commitment for the restructured Facility raised questions as to the international community apos s readiness to address global environmental issues.
ومن شأن اتجاه اﻻنحسار في اﻻلتزام بالموارد المطلوبة للمرفق بعد إعادة التشكيل إثارة بعض التساؤﻻت فيما يتعلق باستعداد المجتمع الدولي للتصدي للقضايا البيئية.
But the collapse of GDP has necessarily implied a rising debt ratio, driving the country into a recessionary spiral as economic contraction forces further spending cuts.
ولكن انهيار الناتج المحلي الإجمالي كان يعني بالضرورة ارتفاع نسب الديون، وهذا يعني دفع البلاد إلى دوامة ركودية مع الاضطرار إلى المزيد من خفض الإنفاق في ظل الانكماش الاقتصادي.
9. United Nations Environment Environment
٩ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة
Emerging market economies have not only cushioned the global impact of the recent crisis, but have also helped industrialized countries reverse the recessionary trend of 2008 2009.
والواقع أن اقتصاد الأسواق الناشئة لم ينجح في تخفيف التأثير العالمي للأزمة الحالية فحسب، بل لقد ساعد البلدان الصناعية أيضا على عكس اتجاه الركود في عامي 2008 و2009.
9. United Nations Environment Programme Environment
برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment.
في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية.
Their greater currency flexibility, however, did not prevent the recessionary impact of the Asian and Russian crises of 1997 98, and Colombia did experience a financial crisis in 1999.
بيد أن ذلك القدر الإضافي من مرونة العملة لم يمنع الركود الناتج عن الأزمتين الآسيوية والروسية في عام 1997 و1998، كما شهدت كمبوديا أزمة مالية في عام 1999.
Other advanced economies or emerging markets (the rest of the euro zone New Zealand, Iceland, Estonia, Latvia, and some Southeast European economies) are also nearing a recessionary hard landing.
أما الدول الأخرى المتقدمة اقتصاديا والأسواق الناشئة (بقية منطقة اليورو نيوزيلندا، وأيسلندا، واستونيا، ولاتفيا، وبعض بلدان جنوب شرق أوروبا) فقد اقتربت أيضا من الركود.
The 26.5 per cent rate of increase in 1992 was indeed impressive, especially when compared to that of other organizations in the system in any year, recessionary or otherwise.
ومعدل الزيادة الذي بلغ ٢٦,٥ في المائة في ١٩٩٢ ﻻفت للنظر حقا، ﻻسيما عند مقارنته بمعدل الزيادة للمؤسسات اﻷخرى في المنظومة في أي سنة من السنوات، انكماشية كانت أو لم تكن.
Environment
البيئة
Environment
ألف البيئة
Environment
دال البيئــة
Environment
3 البيئة
Environment
2 تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
Environment
حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا (القرار 2005 34) 159
Environment
البيئة
ENVIRONMENT
البيئة
As the economy climbs out of the recent recessionary period, emissions are expected to rise once again, unless the relationships between emissions and human production and consumption activities are altered.
ومع خروج اﻻقتصاد من الفترة اﻻنكماشية السائدة مؤخراص، من المتوقع أن تزداد اﻻنبعاثات مجددا ، ما لم يتم تعديل الصﻻت بين اﻻنبعاثات وأنشطة اﻻنتاج واﻻستهﻻك البشرية.
Energy and environment Chemicals management Tourism and the environment.
(ب) إدارة المواد الكيميائية
It fits into the environment. It is the environment.
وهي ملائمة جدا للبيئة .. بل هي البيئة ذاتها
Postponing the exit after the June election with a new government committed to a variant of the same failed policies (recessionary austerity and structural reforms) will not restore growth and competitiveness.
الواقع أن تأجيل الخروج إلى ما بعد انتخابات يونيو حزيران في وجود حكومة ملتزمة بشكل بديل من نفس السياسات الفاشلة (التقشف المفضي إلى الركود والإصلاحات البنيوية) لن يؤدي إلى استعادة النمو والقدرة التنافسية.
Work environment
بيئة العمل
Electoral environment
سادسا المنـاخ الانتخابـي
Enabling environment
باء البيئة ملائمة
Environment Fund
صندوق البيئة
(e) Environment
(هـ) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب واحد وعشرين عضوا لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ (E 2005 9 Add.3)
Environment Variables
المتغيرات
Environment Canada
البيئة الكنديةComment
Edit Environment
حرر البيئة
Source environment
المصدر بيئة
(e) Environment
)ﻫ( البيئة
J. Environment
ياء البيئة

 

Related searches : Recessionary Pressures - Recessionary Impact - Recessionary Conditions - Recessionary Gap - Recessionary Times - Conducive Environment - Clean Environment - Ecological Environment - Distributed Environment - Laboratory Environment - Organizational Environment - Tough Environment