ترجمة "put within reach" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Put within reach - translation : Reach - translation : Within - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

I have put the throne of Egypt within his reach.
لقد وضعت عرش مصر فى متناوله
We really need to put the best we have to offer within reach of our children.
يجب علينا حقا جعل أفضل ما لدينا في متناول يد أطفالنا
Reach! Put that down.
توقف ض ع ذلك أسفل.
Its pickings are within reach .
قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع .
with fruits within easy reach .
قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع .
This goal is now within reach.
ولقد أصبح هذا الهدف الآن في المتناول.
With fruits hanging low within reach ,
قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع .
That goal is now within reach.
وذلك الهدف في متناول اليد الآن.
Today, the practicalities of making such an encyclopedia, regardless of the magnitude of the information put into it, are within reach.
اليوم، الجوانب العلمية لإنشاء مثل هذه الموسوعة، غض النظر عن حجم المعلومات الموضوعة فيها، هي في متناول اليد.
Sami always had pills within easy reach.
كانت عند سامي دائما حبوب في متناول اليد.
Sami always had pills within easy reach.
كانت لدى سامي دائما أقراص في متناول اليد.
with clusters of fruit within easy reach .
قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع .
The road map was within arm's reach.
وخارطة الطريق في متناول اليد.
Suddenly, the library of utopia seemed within reach.
وفجأة، أصبحت المكتبة الفاضلة في المتناول.
A satisfactory outcome in both places is within reach.
إن التوصل إلى نتيجة مرضية في كل من البوسنة وكوسوفو ليس بالغاية بعيدة المنال.
whose clusters of fruits will be within easy reach .
قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع .
To conclude, opportunities for positive change are within reach.
وختاما، إن فرص التغيير الإيجابي في المتناول.
These are visionary ideas, yet they are within technological reach.
هذه أفكار مثالية، ولكنها في متناول أيدينا تكنولوجيا .
The longed for and hoped for peace is within reach.
فلقد أصبح السلم الذي طال انتظاره وتعليق اﻷمل عليه قريب المنال.
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach.
وقالت إنها مقتنعة بأن هذه الإنجازات هي بكاملها في متناول غابون.
To compete, higher education must be within reach of every American.
على المنافسة ، ويجب أن يكون التعليم العالي في متناول كل أميركي.
They'll seize anything within reach and hang on to the death.
سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت
Yet there are grounds to hope that it is within our reach.
ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى الأمل في أن يكون تحقيق هذه الغاية في متناول أيدينا.
Its shade hovering over them , and its fruit brought low within reach .
ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع .
The world that we are aiming for is well within our reach.
فالعالم الذي ننشده في متناول أيدينا.
Design Within Reach catalogs, so I pretty much know everything there is.
لفهارس التصميم في متناول الجميع ، وبالتالي فأنا أعرف إلى حد كبير كل شيء بهذا الخصوص.
So close I could reach out and put my hands on your throat.
قريب منك لدرجة استطاعتي لف يداي حول عنقك
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach.
ولكن ما تمكنا من إنجازه يكفي لكي ندرك أن تحقيق هذه الأهداف في متناول أيدينا.
We recognize that the prospect of reform seems more within reach than ever before.
وإننا نسل م بأن آفاق الإصلاح تبدو في المتناول الآن أكثر من أي وقت مضى.
To understand the role of these genes is going to be well within reach.
لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد.
To keep me within your reach so I could be betrayed into Sligon's hands.
لتجعلنى فى متناول يديك ... للوقوع بى فى ايدى سليجون
I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes most of the real estate is very cold and very far from the Sun.
أنا أعني كواكب نظامنا الشمسي التي يمكننا الوصول إليها باستخدام المركبات الفضائية أو حتى رؤيتها باستخدام مناظيرنا الفلكية على الأرض. معظم هذه المساحات توجد في مناطق شديدة البرودة والبعد عن الشمس.
Reclining there on carpets lined with brocade , fruits of the garden hanging low within reach .
متكئين حال عامله محذوف ، أي يتنعمون على فرش بطائنها من إستبرق ما غلظ من الديباج وخشن والظهائر من السندس وجنى الجنتين ثمرهما دان قريب يناله القائم والقاعد والمضطجع .
Reclining there on carpets lined with brocade , fruits of the garden hanging low within reach .
وللذين خافوا مقام ربهم جنتان يتنعمون فيهما ، متكئين على فرش مبط نة من غليظ الديباج ، وثمر الجنتين قريب إليهم .
Certainly, the peace in the Middle East that had seemed elusive is now within reach.
وﻻ شك في أن السلم في الشرق اﻷوسط الذي كان يبدو بعيد المنال أصبح في متناول اليد.
For the first time in decades, the region appears to have peace within its reach.
وللمرة اﻷولى خﻻل عــــدة عقود، يبدو أن السﻻم أصبح وشيكا في المنطقة.
Undoubtedly, the light at the end of the tunnel seems to be well within reach.
وﻻ شك في أن الضوء في آخر النفق يبدو اﻵن أنه يمكن رؤيته.
Put it On hopes to reach filmmakers working in different regions and languages around the world.
فهم يأملون للوصول لصناع الأفلام العاملين فى مناطق مختلفة ولغات من جميع أنحاء العالم.
Only then can the principles underlying the Supreme Court s decision come within reach of ordinary Zimbabweans.
وآنذاك فقط تصبح المبادئ المؤسسة لقرار المحكمة العليا في الولايات المتحدة في متناول المواطن العادي في زيمبابوي.
Examples such as this one show that it is possible to bring the MDGs within reach.
ونماذج مثل هذا النموذج تدل على أنه من الممكن التوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
All efforts are being made to enable it to reach the completion point within one year.
ولا يدخر وسع في تمكينها من بلوغ نقطة الإنجاز في غضون عام.
However, eventual multilateral agreements on these points seem, now more than ever, to be within reach.
بيد أن اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف بشأن هذه النقاط تبدو، اﻵن أكثر من أي وقت مضى، ممكنة التحقيق.
Then he said to Thomas, Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be unbelieving, but believing.
ثم قال لتوما هات اصبعك الى هنا وابصر يدي وهات يدك وضعها في جنبي ولا تكن غير مؤمن بل مؤمنا.
Despite all efforts, the parties have until now failed to reach a peace agreement on the basis of the three peace proposals put forward within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia.
وعلى الرغم من جميع الجهود المبذولة فشلت اﻷطراف حتــى اﻵن في التوصل إلى اتفاق سلمي على أساس مقترحات السلم الثﻻثة التي طرحت في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة.
Years of regime blockade have put traditional staples like meat far beyond the reach of ordinary citizens.
سنوات الحصار هذه جعلت المواد الغذائي ة التقليدية كاللحوم بعيدة المنال بالنسبة للمواطنين العادي ين.

 

Related searches : Within Reach - Always Within Reach - Bring Within Reach - Within Close Reach - Is Within Reach - Within Your Reach - Within Our Reach - Are Within Reach - Within Arms Reach - Well Within Reach - Within Their Reach - Within Easy Reach - Not Within Reach - Within His Reach