ترجمة "prescribed rates" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Prescribed - translation : Prescribed rates - translation : Rates - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
If the local resistance rates are greater than 10 , a dose of intravenous ceftriaxone is often prescribed. | إذا كانت نسب المقاومة المحلية أكثر من 10 ، فكثيرا ما توصف جرعة من السيفترياكسون الوريدي. |
These are commonly prescribed antidepressants. | هذان هما دوائين معروفين لعلاج حالات الإكتئاب. |
In all fields except Gaza, nominal contributions at prescribed rates were collected from pupils and trainees on a voluntary basis to improve facilities and equipment in schools and training centres. | وفي جميع ميادين عمليات الوكالة، باستثناء قطاع غزة، جمعت المساهمات الإسمية بمعدلات محددة من التلاميذ والمتدربين على أساس طوعي لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب. |
They are more commonly prescribed in Europe. | توصف بشكل شائع أكثر في أوروبا. |
c) Other reasons prescribed by the law. | (ج) الأسباب الأخرى المنصوص عليها قانونا. |
Everything at once? In the prescribed quantities? | وهل أكلته دفعه واحده أم بالجرعات المحدده |
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Education Rates, Attendance Rates and Drop Out Rates | معدلات التعليم ومعدلات المواظبة ومعدلات التسرب |
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint , | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint , | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
In some cases, combinations of these medicines are prescribed. | وفي بعض الحالات، قد يصف الطبيب بعض هذه الأدوية مجتمعة. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة في الموعد المحدد. |
Both Memorials were filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرتان في الموعد المحدد. |
Both Replies were filed within the prescribed time limit. | وأودع الردان في الموعد المحدد. |
The Reply was filed within the prescribed time limit. | وقد أودع الرد في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وأودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
A sedative was prescribed, so for a couple hours... | . لقد تناولتي علاجا ثم نمتي لساعتين |
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil ) | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil ) | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Birth Rates and Fertility Rates | معدلات المواليد ومعدلات الخصوبة |
49. The punishments prescribed by Decree No. 93 are additional to previously prescribed punishments of imprisonment or death for desertion or evasion of military service. | ٤٩ والعقوبات التي ينص عليها القرار رقم ٩٣ تضاف الى عقوبتي السجن أو اﻻعدام المنصوص عليهما سابقا، واللتين تسلطان على الهاربين من الخدمة العسكرية أو المتخلفين عنها. |
Further solutions may be prescribed by other areas of law. | وثمة حلول أخرى قد تطرحها مجالات قانونية أخرى. |
This written statement was filed within the prescribed time limit. | وقد تم ايداع هذا البيان الخطي خﻻل المهلة المحددة. |
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. | وقد تم ايداع هذه المذكرة المضادة خﻻل المهلة المحددة. |
That written statement was filed within the prescribed time limit. | وأودع ذلك البيان الخطي في الموعد المحدد. |
There're no leaders, prescribed leaders, there are no job titles. | لا يوجد قادة، وصف قادة، لا توجد مسميات وظائف. |
O you who have faith ! Prescribed for you is fasting as it was prescribed for those who were before you , so that you may be Godwary . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O you who have faith ! Prescribed for you is fasting as it was prescribed for those who were before you , so that you may be Godwary . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
DEDUCTIONS AND CONTRIBUTIONS (a) Staff assessment, at the rates and subject to the conditions prescribed in staff regulation 3.3 and rule 303.1, shall be deducted each pay period from the total payments due to each staff member. | )أ( يخصم، في كل فترة يصرف عنها مرتب، من مجموع المبالغ المستحقة الدفع لكل موظف اﻻقتطاع اﻹلزامي من المرتب بالمعدﻻت والشروط المحددة في البند ٣ ٣ من النظام اﻷساسي للموظفين والقاعدة ٣٠٣ ١. |
Yet the treatment prescribed for this malady has compounded the problem. | وفوق كل هذا، جاء العلاج الموصوف لهذا الداء ليعمل على تفاقم المشكلة. |
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. | وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد. |
It fulfilled the mandate prescribed for it almost 50 years ago. | فقد أوفى بالوﻻية المحددة له منذ ما يقرب من ٥٠ سنة. |
Siddhartha set himself to learn the rigorous practices the guru prescribed. | مجموعة سيدهارثا نفسه لمعرفة صرامة الممارسات جورو المنصوص عليها. |
This is a drug that I myself have prescribed to patients. | هذا عقار قمت بوصفه شخصيا لبعض المرضى لدي. |
Related searches : Legally Prescribed - Prescribed Particulars - Prescribed Form - Prescribed Displacement - Prescribed Person - Was Prescribed - Be Prescribed - Prescribed Value - Prescribed Process - Prescribed From - Prescribed Levels - Prescribed Price