ترجمة "not inconsistent" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Inconsistent - translation : Not inconsistent - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Very inconsistent.
غير منسجم تماما .
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
أحكام التشريع الجنائي ﻻ تخالف القواعد الدولية
It is inconsistent.
كان يكتب باليديشية.
That's a little inconsistent.
هذا غير متسق
That objective is not inconsistent with the role of women in transmitting local cultures.
وﻻ يتنافى هذا الهدف مع دور المرأة في نقل الثقافات المحلية.
But we scientists are inconsistent.
ولكنا نحن العلماء متناقضين. لو كنا غير متناقضين..
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة.
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete.
وفي حالات أخرى كانت البيانات المقدمة من المنظمات المختلفة غير متسقة أو غير كاملة.
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals.
والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية.
They do lots of inconsistent things.
يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة.
These documents are not easy to follow, are sometimes inconsistent, and do not always explain the reasoning behind the procedures.
وليس من السهل اتباع ما جاء في هذه الوثائق، وهي غير متسقة أحيانا، وﻻ توضح دائما المنطق الكامن وراء اﻻجراءات.
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful .
وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني .
provided that this would not be inconsistent with the integrity of the Union of Bosnia and Herzegovina . (ibid.)
quot على أﻻ يتعارض ذلك مع سﻻمة اتحاد البوسنة والهرسك quot )المرجع نفسه، الصفحة ١٩(
The latter is inconsistent with being an ally.
فالخيار الأخير يتضارب مع طبيعة الشراكة أو التحالف.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني.
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
كليا غير متناسق مع سان فرانسيسكو أو نيويورك
Roosevelt did not know what line to take at the conference, and his stream of advisers offered inconsistent counsel.
لم يكن روزفلت يعرف ما الخط الذي يتعين عليه أن يتبناه في المؤتمر، وكان مستشاروه يقدمون له نصائح متضاربة.
Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law.
وبالتالي، فإن مشاريع المواد لا تسمح بمنح الجنسية أو اكتسابها بطريقة تتنافى مع القانون الدولي.
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law.
58 ولا يرى الفريق أن هذا القرار لا يتمشى مع أي مبدإ أو أي قاعدة من مبادئ وقواعد القانون الدولي العمومي.
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
كل ما هو غير متفق مع السياق المبدئي لموضوعك.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
وتتسم العمليات الإدارية بالصعوبة وعدم الاتساق، مما يعرقل اتخاذ إجراءات فعالة.
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative.
وعلى نحو مماثل فـإن أي قانون من قوانين الأقاليم لا يكون متسقا مع هذا القانون لا يمكن تطبيقه.
And actually, I'll compare that to consistent and inconsistent.
وسأقوم بمقارنه ذلك مع المترابط والغير مترابط
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies.
ولكنها استطردت قائلة إن مثل هذا الطلب ليس متعارضا مع الممارسات المتبعة، حيث أن العديد من القرارات التي اعتمدت باتفاق الآراء تحتوي على طلبات إلى الوكالات المتخصصة.
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
وأشير إلى أن مشروع المادة ينص على أن اكتساب الجنسية يجب ألا يتنافى مع القانون الدولي.
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements.
وهذا، بدوره، سيؤدي حتما إلى صدور أحكام وطنية متعارضة.
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
٥ أحكــام التشريـع الجنائـي التـي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية
Due to technical failures and to some inconsistent data entries by the Protection Information Section, the customer database was not reliable.
167 ونتيجة لبعض الأعطال الفنية وعدم الاتساق في قيد بعض البيانات من جانب قسم معلومات الحماية، أصبحت قاعدة بيانات العملاء غير موثوقة.
Others suggested that the phrase not inconsistent with international law in connection with the acquisition of nationality could be refined further.
واقترح آخرون زيادة تدقيق عبارة ''لا تتعارض مع القانون الدولي فيما يتصل باكتساب الجنسية.
The evaluation could not make firm estimates of UNDP resource allocation to gender, because much information is missing, incomplete or inconsistent.
44 لم يكن بوسع التقييم أن يقدم تقديرات مؤكدة لموارد البرنامج المخصصة للمسألة الجنسانية، لأن الكثير من المعلومات إما أنها مفقودة أو غير مكتملة أو غير متسقة.
But emerging market policymakers criticisms do not reflect an inconsistent stance in both cases, the crux of their complaint has been volatility.
ولكن الانتقادات من جانب صناع السياسات في الأسواق الناشئة لا تعكس موقفا متضاربا ففي الحالتين كان جوهر شكواهم التقلب.
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention.
102 ورد ا على ذلك، أ شير إلى أن النص المقترح لا يت سق، لعد ة أسباب، مع اتفاقية نيويورك.
Indeed, not uncommon within some military circles is the notion that human rights training and sensitization is inconsistent with effective military training.
وبالفعل فإن فكرة أن التدريب والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان ﻻ يتماشى مع التدريب العسكري الفعﱠال كانت شائعة في بعض اﻷوساط العسكرية.
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising.
بل إنها سوف تكون مؤثرة ولكن على نحو متضارب ومثير للدهشة في كثير من الأحيان.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
50 وتفتقر التشريعات الوطنية في الدول المستقلة حديثا إلى الاتساق فيما يخص مسألة الارتزاق.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
وهذه القيود لا تتسق مع الحق في حرية التنقل.
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
(ب) إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
'2 إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير
Those who do are inconsistent with the ethic of our work.
أولئك الذين لا تتعارض مع أخلاقيات العمل لدينا.
Austria does not want any more members with the inconsistent exception of Croatia but wants to deepen the EU s political and cultural unity.
فالنمسا لا تريد المزيد من الأعضاء ـ مع الاستثناء المتناقض لكرواتيا ـ لكنها ترغب في تعميق الوحدة السياسية والثقافية للاتحاد الأوروبي.
Article 11 of the Ordinance prohibits the registration of names which are contrary to Islamic law, inconsistent with human dignity or not recommended.
كما أن النظام قد نص على م عاقبة كل من يحاول حرمان طفل من هويته أو التنكر لـه لأي سبب غير شرعي (المادة السابعة من نظام الجنسية المعدلة بالمرسوم الملكي رقم 20 وتاريخ 12 ذي القعدة 1379).
Turkey s posture looking both East and West is neither paradoxical nor inconsistent.
والواقع أن موقف تركيا ـ التي تتطلع إلى كل من الشرق والغرب ـ لا يتسم بالتناقض أو عدم التساوق.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy.
إن حق النقض ﻻ يتفق مع المؤسسة الديمقراطية الحديثة لﻷمم المتحدة.
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري.

 

Related searches : Not Inconsistent With - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State - Inconsistent Terminology - Inconsistent Values - Inconsistent Use - Inconsistent Approach - Somewhat Inconsistent - Appear Inconsistent - Inconsistent Effects - Inconsistent Provisions