ترجمة "متناسقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و كلها متناسقة
And all matching.
وتبدو متناسقة. تبدو واقعية
And it looks organic. It looks realistic.
فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة
And they're like, Oh, the design's good, and he's using good color.
والحاوية التي تحوي كل هذا متناسقة
The box in which all of this is contained is symmetrical.
يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة.
They do lots of inconsistent things.
كل الأحداث التراجيدية للرواية متناسقة بشكل رائع
The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned.
اذا 5 4 20، ودعوني ابقي الالوان متناسقة
So 5 times 4 is 20 minus let me stay consistent with the colors.
الأمر الذي يولد استجابات للمسات تفاعلية و متناسقة.
This results in a more reactive and uniform touch response.
تظهر دراسات هرمون مستويات طبيعية متناسقة مع وظيفة الإنجاب.
Hormone studies show normal levels consistent with reproductive function.
و بهذا يجد الناس نتائج غير متناسقة حين يعملون بهذه الطريقة.
And so then people get very inconsistent results when they do it this way.
وسيسعى المشروع إلى تنفيذ مجموعة متناسقة من وثائق التجارة والنقل في المنطقة.
The project will seek to implement a harmonized set of trade and transport documents in the region.
يقومون بالضربات، يبقون في المنازل، يفصلون الكهرباء في أوقات متناسقة في اليوم.
They do strikes, they bang on pots and pans, they stay at home, they shut off their electricity at a coordinated time of day.
كنت احاول ان ارسم الصورة فقط العديد من الأمور مازالت غير متناسقة
I was just trying it on for size. A lot of things still don't fit.
ولكن ما يمنحنا هوعلاقة متناسقة ومصطنعة لجميع هذه المكونات, من واحد إلى أخر
But what it gives us is a harmonic and synthesized relationship of all these components, one to another.
توجد الأهداب المتحركة عادة على سطح الخلية بأعداد كبيرة، وتتحرك في أمواج متناسقة.
Motile cilia are usually present on a cell's surface in large numbers and beat in coordinated waves.
وثمة ضرورة إذن للاضطلاع بجهود متناسقة على الصعيد الوطني، وذلك بدعم من المجتمع الدولي.
Concerted efforts at the national level and supported by the international community were therefore necessary.
إذا أراد أحد مساحة أكبر في المخ بإمكانه فعل ذلك بشكل متناسق. الجمجمة متناسقة.
If one just needed more brain space, one would do it symmetrically. The skull is symetrical.
ولقد وعدت باستجابة دولية متناسقة لبلية الاتجار في الأشخاص والعنف القائم على نوع الجنس والتمييز.
It promised a concerted international response to the scourge of human trafficking, gender based violence and discrimination.
وينبغي اعتماد منهجيات موحدة، ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات متناسقة، وكذلك تحقيق التكامل بين المراجع الزمنية والمكانية.
Uniform methodologies, consistent concepts, definitions and classifications as well as integration of time and space references should be adopted.
٦٣ وأعد تقرير عن المؤتمر بعنوان quot الصناعة والبيئة والصحة البشرية البحث عن عﻻقة متناسقة quot .
63. A report on the conference, entitled quot Industry, the environment and human health in search of a harmonious relationship quot , has been produced.
و كنتيجة لذلك هو انتاج إطارات عرض متناسقة إلى حد كبير، و ذات آداء سلس للغاية.
The result is a more consistent rendering framework, and everything feels a lot smoother.
أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدما تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة.
This is a marriage between equals, moving forward to a pattern that is highly compatible with the ancient human spirit.
٣٧ احتاجت اللجنة كذلك إلى اعتماد طريقة متناسقة لكي تصف كميا احتمال، وشدة، اﻵثار العشوائية للتعرض لﻻشعاع.
The Committee has also needed to adopt a consistent method of describing quantitatively the probability and severity of stochastic effects of an exposure to radiation.
و بالرغم من الطريقة المأساوية التي توفي بيها في محطة قطار كانت وفاته متناسقة مع نمط حياته.
I mean as tragic as his death was in a railway station, it was so consistent with his life, you know?
إن وفده يرى أن هذه المادة ليس لها أي سند في ممارسة الدول، كما أنها غير متناسقة نظريا.
For the United States, that article was not only devoid of support in State practice but was conceptually wrong.
الكثير من المستخدمين يستخدمون س مع بيئة سطح مكتب كاملة، والتي تشمل مدير نوافذ، والعديد من التطبيقات، وواجهة متناسقة.
Many users use X with a desktop environment, which, aside from the window manager, includes various applications using a consistent user interface.
تدين جمهورية طاجيكستان التمييز ضد المرأة وتتبع سياسة متناسقة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله.
The Republic of Tajikistan condemns discrimination against women and is pursuing a proactive policy to eliminate discrimination against women in all its forms.
ويتطلب اﻷمر أيضا إيﻻء النظر لمسألة إيجاد قدرة متناسقة ﻻعداد إسقاطات ﻻتجاهات المستقبل والتنبؤ بها، بهدف اتخاذ إجراءات وقائية.
Consideration also needs to be given to a coordinated capacity for projections and forecasting of future trends with a view to taking preventive actions.
وان نظرتم الى المعادلة الاساسية للن ظم الاساسية التي أكتبها على التي شيرت الذي أرتديه والتي هي معادلة متماثلة متناسقة
If you look at the basic equations of the Standard Model, as written on my T shirt, they're very symmetric, that way in which all the different particles appear is the same.
على العكس، كانت متناسقة تماما على طول 14000 كم من الطرق الملكية صنعها الإنكيين على مدار أقل من قرن
On the contrary, it was completely linked in to the 14,000 kilometers of royal roads the Inca made in less than a century.
باختصار، نستطيع أن نقول إن كل التدابير التي من شأنها أن تدعم الاتحاد السياسي ضمنيا تبين أنها غير متناسقة وخطيرة.
In short, all of the measures that would implicitly support political union have turned out to be inconsistent and dangerous.
يمكن الت حكم في بعضها، كالموسيقى و المسرح، لكن معظمها تكون فوضوي ة و غير متناسقة، وهو ما نطلق عليه اسم ضجيج.
Some of it is controlled, like music or theater, but most of it is chaotic and incoherent, which some of us refer to as noise.
وقالت إنها حاولت أثناء فترة رئاستها ضمان عمل اللجنة بصورة متناسقة ومنتجة، كما حاولت تمثيل اللجنة تمثيلا جيدا في مختلف المنتديات.
As Chairperson, she had tried to ensure its harmonious and productive work and to represent the Committee well in different forums.
53 السيد شواسورين (منغوليا) قال إن الأمم المتحدة تتمتع بمركز فريد لوضع استراتيجية لاستئصال شأفة الإرهاب الدولي من خلال إجراءات متناسقة.
Mr. Choisuren (Mongolia) said that the United Nations was uniquely placed to develop a comprehensive strategy to uproot international terrorism through concerted action.
وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بالخطوة التي اتخذها اﻷمين العام في التوصــل إلــى استجابة متناسقة لﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ إعﻻن المبــادئ.
In this regard, the Committee has welcomed the steps taken by the Secretary General in developing a concerted United Nations response in support of the implementation of the Declaration of Principles.
وبقي أن يترجم هذا الالتزام إلى نهج حكومي عام وإجراءات متناسقة، ولكن يوجد فيما يبدو زخم قوي لتفويض السلطة إلى المستوى المحلي.
This commitment has yet to be translated into an overall government approach and coherent action, but there appears to be strong momentum for devolution of authority to the local level.
وبمجرد اعتماد الجمعية العامة لتوصيات الفريق المذكور، سيكون القسم مسؤولا عن وضع سياسات وإجراءات وتوجيهات متناسقة وكفالة تطبيقها في بعثات حفظ السلام.
Upon the endorsement by the General Assembly of the recommendations of the working group, it will be the Section's responsibility to set coherent policies, procedures and guidelines and ensure their implementation in the peacekeeping missions.
٦٢ ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزناه في مجال التعاون المتبادل وعلى صعيد التكامل في منطقتنا، ونحن نتقدم نحو اﻻضطﻻع بتنمية متناسقة لبلداننا.
62. We welcome the progress we have made in mutual cooperation and in the integration of our region as we advance towards the harmonious development of our nations.
٣١ أكد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أهمية وجود قدرة مؤسسية متناسقة وكافية من أجل أنشطة التخطيط والرصد فيما يتعلق بالبيئة.
13. UNCED stressed the importance of adequate, harmonized institutional capacity for environmental planning and monitoring activities.
كما يرحب وفد بﻻدي بقرار اﻷمين العام بمنح مسؤوليات إضافية لمدير البرنامج لمساعدته في بناء سياسة متناسقة وتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
My delegation also welcomes the Secretary General apos s decision to bestow additional responsibilities on the Administrator of the Programme to assist him in building policy coherence and enhancing coordination within the United Nations system.
فكلما اتسعت حدود الاتحاد الأوروبي كلما تعاظمت حاجته إلى انتهاج سياسات متماسكة متناسقة، وكلما بات من الصعب أن يحشد كافة الأعضاء حول موقف مشترك.
The larger the EU gets, the greater its need for coordinated and coherent policies, and the harder it becomes to rally all members around a common position.
١٠٧ قبل عام ١٩٨٩، أدخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعض الحواسيب الصغيرة وقواعد البيانات، ولكن لم تكن هذه التطورات في استخدام تكنولوجيا المعلومات متناسقة.
Prior to 1989, UNFPA had introduced some microcomputers and databases, but these developments in the use of information technology were uncoordinated.
ووضع نظام مستقبﻻ يمنع استخدام اﻷلغام البرية لن يكون ممكنا إﻻ إذا كانت مقاصده متناسقة مع مبادئ سيادة الدول وحقها في الدفاع عن النفس.
A future regime banning the use of land mines will be achievable only if its tenets are compatible with the principles of sovereignty and the right of States to self defence.
و عندما تستطيع الحصول على بنية متماثلة، فإنك ترسل إشارة على أنك تحمل جينات متناسقة، و أنك ذو تنشئة حسنة وتشكل بالتالي شريكا جيدا.
And if you can make yourself symmetrical, you're sending out a sign that you've got good genes, you've got a good upbringing and therefore you'll make a good mate.
أنا على يقين أن أولادي لا يكذبون، حتى ظننت، بصفتي عالم أعصاب، أن ه من المهم كيف يمكنني أن أفس ر كيف كانوا يدلون بحقائق غير متناسقة.
Now I happen to know my children don't lie, so I thought, as a neuroscientist, it was important how I could explain how they were telling inconsistent truths.