ترجمة "mutually satisfactory solution" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Mutually - translation : Mutually satisfactory solution - translation : Satisfactory - translation : Solution - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In 2004, the Petition Committee received over 18,000 complaints from citizens and was able to negotiate a mutually satisfactory solution to more than half of them.
في عام 2004، تلقت لجنة العريضة أكثر من 18،000 الشكاوى من المواطنين، وكان قادرا على التفاوض على حل مرض للطرفين لأكثر من نصف منهم.
reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area
التوصل إلى اتفاق مرض للطرفين فيما يتصل بأراض منطقة أبيي، وهي المنطقة الحدودية المتنازع عليها
From Netanyahu s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution.
ومن وجهة نظر نتنياهو فإن مشكلة غزة لا يوجد لها حل م رض.
The truth is neither Eve Black nor Mrs White is a satisfactory solution.
إن الحقيقة هى ، ليست إيف بلاك أو السيدة وايت تعتبرا حلا مرضيا
This solution is not fully satisfactory because there is a threat of contaminating underground waters.
وهذا الحل غير مرض بتاتا نظرا لوجود خطر يتعلق بتلويث المياه الجوفية.
We have committed ourselves actively to seeking a satisfactory solution to the problem of Mayotte.
لقد التزمنا بأن نسعى بنشاط الى ايجاد حل مقبول لمشكلة مايوت.
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
نحن نعتقد بأنه من المهم ...أن نجهز الطلاب للأزدواج الثنائي المتبادل... .و تربية الأطفال بطريقة ناجحة
The Secretariat would make every effort to conclude the consultations with the Dominican authorities on substantive issues in a mutually satisfactory manner.
ولن تدخر اﻷمانة العامة جهدا في سبيل اختتام المشاورات مع السلطات الدومينيكية بشأن المسائل الموضوعية بطريقة مرضية للطرفين.
Any solution that would not be satisfactory to one of them could only further escalate the conflict.
وأي حل ﻻ يرضي أحد اﻷطراف لن يفعل سوى زيادة تصعيد النزاع.
UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found.
وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرض .
As to the situation in the Western Sahara, Guinea supports a negotiated and mutually acceptable solution.
وبالنسبة للحالة في الصحراء الغربية، تؤيد غينيا التوصل إلى حل تفاوضي ومقبول لدى جميع الأطراف.
We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution.
ونرجو أن تؤدي الجهود الإسرائيلية الحالية للتخفيف من هذه الحالة إلى حل مرض  ودائم.
It is my Government apos s hope that the dialogue that has been going on between the People apos s Republic of China and the Republic of China on Taiwan will lead to a solution that is mutually satisfactory to the parties concerned.
وتأمل حكومة بﻻدي أن يؤدي الحوار الجاري بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان إلى حل مقبول للطرفين المعنيين.
We think that a mutually acceptable solution should be somewhere in the middle of the proposed range.
ونرى أن الحل المقبول عموما ينبغي أن يكون في نقطة ما تقع وسط النطاق المقترح.
It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future
واﻷمل معقود على أن يتيح وضع تدابير مرضية للطرفين إمكانية توسيع نطاق حجم هذه اﻷنشطة بقدر كبير في المستقل
It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future
ومن المأمول أن يتيح وضع ترتيبات مرضية للطرفين إمكانية زيادة حجم تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة في المستقبل
With respect to the case of Maria da Penha, the Brazilian Government is striving to find a satisfactory solution.
وبالنسبة لحالة ماريا دا بينيا، تسعى حكومة البرازيل إلى إيجاد حل مرض.
The cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been mutually satisfactory and has been developing in a meaningful manner.
إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى.
In turn, we take heart in the adoption of this common agenda and hope that it will lead to further acceptance of mutually satisfactory solutions.
ومما يشجعنا بدوره اعتماد جدول اﻷعمال المشترك هذا ونأمل أن يؤدي الى قبول المزيد من الحلول المرضية للجانبين.
Thus, relations built at the field level do not necessarily translate into substantive, mutually satisfactory cooperation in the context of country level activities as a whole.
ولذلك، فان العﻻقات التي تقام على المستوى الميداني ﻻ تتحول بالضرورة الى تعاون موضوعي، مرضي للطرفين في سياق اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى القطري ككل.
If no mutually acceptable solution can be found, the staff member's right to proceed to formal litigation is unimpeded.
وفي حالة انعدام إمكانية التوصل إلى حل مقبول من الطرفين، لا توضع أية عوائق أمام حق الموظف في الشروع في مقاضاة رسمية.
Satisfactory.
م ر ض .
The cooperation between the United Nations and the OIC, which has always been complementary in nature, has also been mutually satisfactory and developing in a meaningful manner.
والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، الذي كان دوما تكميليا بطابعه، كان مرضيا على نحو متبادل وظل يتطور بطريقة مجدية.
37. The Human Rights Division encourages all sectors taking part in the Forum to find mutually satisfactory solutions in line with the obligations deriving from the peace agreements.
٣٧ وتهيب شعبة حقوق اﻹنسان بجميع القطاعات المشاركة في المحفل بأن يوجدوا حلوﻻ ترضي الجميع وتتوافق مع اﻻلتزامات المنبثقة عن اتفاقات السلم.
That's satisfactory.
ان هذا مرض
The international community had recently supported the idea of a negotiated solution which would be mutually acceptable to the parties concerned.
75 وأضاف قائلا إن المجتمع الدولي أيد في الآونة الأخيرة فكرة الحل القائم على التفاوض الذي سيكون مقبولا بصورة متبادلة للأطراف المعنية.
The European Commission deeply regrets that we have not been able to arrive at a satisfactory solution on the text of the resolution.
والمجموعة اﻷوروبية تأسف أسفا عميقا ﻷننا لم نتمكن من التوصل إلى حل مرض بشأن نص القرار.
Guyana remains hopeful that the efforts of the Secretary General and the goodwill of the parties involved will lead to a satisfactory solution.
وغيانا ﻻ تزال تأمل أن تسفر الجهود التي يبذلها اﻷمين العام، والنوايا الطيبة لﻷطراف المشتركة، عن الوصول الى حل مرض.
The challenge will be to find a way out of this and work towards a mutually acceptable solution to this icy conflict.
ويبقى التحدي لإيجاد طريقة للخروج من هذا الصراع الجليدي بحل مرضي للطرفين.
His delegation appreciated the difficulties raised by some other delegations on that solution and was willing to consider other mutually acceptable solutions.
وأعرب عن تقدير وفده المصاعب التي أثارتها بعض الوفود اﻷخرى بشأن هذا الحل وعن استعداده للنظر في حلول أخرى مقبولة من الطرفين.
We trust that this will signify the commencement of serious and substantive negotiations on the various elements of that agenda, with the aim of achieving just and mutually satisfactory solutions.
ونحن واثقون بأن هذا سيعني بدء مفاوضات جادة وموضوعية بشأن مختلف عناصر جدول اﻷعمال هذا، بغرض تحقيق حلول عادلة ومرضية بشكل متبادل.
That's 98 satisfactory.
و نسبة التوافق الآن 98
His delegation hoped that a satisfactory solution would be found at the current session and that the necessary financial resources would be made available.
٥١ وختم بيانه قائﻻ إن وفده يأمل في التوصل إلى حل مرض في الدورة الحالية وفي توفير الموارد المالية الضرورية.
All this bodes well, and shows that a satisfactory solution to this conflict, which has already lasted so long, may now be in sight.
وهذه كلها تبشر بالخير وبأن حﻻ مرضيا لهذا النزاع، الذي دام بالفعل طويﻻ، قد يكون قريب المنال.
A mutually acceptable solution to these matters would be a major contribution to the maintenance of peaceful and good neighbourly relations in the region.
وسيكون حل هذه اﻷمور بما يقبله الجانبان مساهمة كبرى في الحفاظ على العﻻقات السلمية وعﻻقات حسن الجوار في المنطقة.
Neither approach was satisfactory.
وﻻ هذا الحل وﻻ ذاك يكفي.
This formula is satisfactory.
وهذه الصيغة مرضية.
That's satisfactory, isn't it?
هذا مرضى للغاية ...
Yes, that is satisfactory.
نعم , هذا م قنع
This, we hope, will help facilitate further progress towards a satisfactory political solution, which must be based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
وسيساعد هـذا، فيما نأمل، على تسهيل إحراز مزيد مــن التقــدم نحو حــل سياسي مرض، يقوم حتما علـــى قـــراري مجلس اﻷمن )٢٤٢( ١٩٦٧ و )٣٣٨( ١٩٧٣.
He trusted that the cooperation between the two parties in regional institutions would serve as a basis for a lasting solution that was satisfactory to both.
وأعرب عن ثقته في أن يصبح التعاون بين الطرفين في المؤسسات اﻹقليمية أساسا للتوصل الى حل دائم مرض لكﻻ الطرفين.
Without a satisfactory solution to this question, the centres will not be able to carry out their functions, and even less so in meeting the new challenges.
وبدون الوصول الى حلول مرضية لهذه المسألة، لن تتمكن المراكز من اﻻضطﻻع بوظائفها وستقل قدراتها على التصدي للتحديات الجديدة.
To date, no satisfactory solution to this problem has been devised, and the appropriateness of civilian processing of spent fuel has become yet another source of disagreement.
ولغاية اليوم لم يتم التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة، وأصبحت المعالجة المدنية الﻻزمة للوقود المستنفد مصدرا جديدا للخﻻف.
His explanation was not satisfactory.
شرحه لم يكن كافيا .
The experiences are extremely satisfactory.
وتميزت التجربة بأنها مرضية للغاية.

 

Related searches : Mutually Satisfactory - Satisfactory Solution - Mutually Satisfactory Agreement - Mutually Agreed Solution - Mutually Beneficial Solution - Mutually Acceptable Solution - Mutually Agreeable Solution - Mutually Satisfying Solution - Satisfactory Evidence - Satisfactory Quality - Not Satisfactory - Satisfactory Performance