ترجمة "يتعارضان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Mutually Exclusive Incompatible Ambition Nurse

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذان الهدفان لا يتعارضان.
The two objectives were not mutually exclusive.
لكن السلام والعدالة لا يتعارضان، بل أنهما في الحقيقة متكاملان.
However, peace and justice are not contradictory but, in fact, complementary.
ولكن حقنا في تقرير مصيرنا والعيش في العصر الرقمي أمران لا يتعارضان.
But self determination and living in the digital age is no contradiction.
لا شك أن هذين التوجهين لا يتعارضان جذريا ـ والاقتصاد الجيد يحتاج إلى كل منهما.
Of course, these two approaches are not fundamentally incompatible and a good economy needs both.
ومن المهم أن نثبت ان النمو والديمقراطية لا يتعارضان وأنه يمكن أن تكون ديمقراطيا وأن يكون لديك مجتمع منفتح
And it is important to prove that growth and democracy are not incompatible, that you can have a democracy, that you can have an open society, and you can have growth.
وقانونا توريتشيللي وهيلمز بيرتون يتجاوزان بطابعهما الحدود الإقليمية، وبالتالي يتعارضان مع الحقوق السيادية لكوبا وينتهكان مبادئ وقواعد النظام التجاري الدولي.
The Torricelli and Helms Burton Acts are extraterritorial in nature and thus interfere with the sovereign rights of Cuba and violate the principles and rules of the international trading system.
وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن قانون استخدام الأراضي لعام 1978 ومرسوم النفط لعام 1969 يتعارضان مع أحكام الاتفاقية.
In this regard, the Committee also notes with concern that the Land Use Act of 1978 and the Petroleum Decree of 1969 are contrary to the provisions of the Convention.
وإجماﻻ، تبدو المادة بصيغتها الحالية حﻻ وسطا سليما بين نهجين في المفاهيم يتعارضان على الصعيد النظري، ولكن يجب ويمكن التنسيق بينهما عمليا.
On balance, the article, as it stands, seems a viable compromise between two conceptual approaches which at the theoretical level clash, but which in practice must and can be harmonized.
ومن المهم أن نثبت ان النمو والديمقراطية لا يتعارضان وأنه يمكن أن تكون ديمقراطيا وأن يكون لديك مجتمع منفتح وان تتمكن من تحقيق نمو
And it is important to prove that growth and democracy are not incompatible, that you can have a democracy, that you can have an open society, and you can have growth.
أن تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والنظام المرتبط به، يتعارضان مع القانون الدولي .
The construction of the wall being built by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, are contrary to international law .
وحسب قوله فإن هذين العنصرين يتعارضان مع أحكام اﻻتفاقيات الدولية التي أصبح السودان طرفا فيها. ولكن المقرر الخاص لم يذكر اﻻتفاقيات التي ي عد تطبيق الحدود والقصاص انتهاكا لها.
According to his view, these two components contradict the provisions of the international conventions to which the Sudan is a party but he failed to mention the conventions to which the application of Hudud and Quisas is contradictory.
وإذ تؤكد من جديد كذلك أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
Reaffirming further that the construction by Israel, the occupying Power, of a wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, are contrary to international law,
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
Reaffirming also that the construction by Israel, the occupying Power, of a wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, are contrary to international law,
11 وعلى حين أن ممثلي الحكومة الإسرائيلية بينوا أن التدابير الأمنية اتخذت كملجأ أخير لحماية السكان الإسرائيليين من الهجمات الإرهابية إلا أنهم شددوا أيضا على أن قانون حقوق الإنسان وقانون الحرب قد يتعارضان في بعض الأحيان.
While the representatives of the Government of Israel indicated that security measures are a last resort to protect the Israeli population from terrorist attacks, they also stressed that human rights law and the law of war may at times be incompatible.