ترجمة "monthly subscription fee" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Monthly - translation : Monthly subscription fee - translation : Subscription - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The admission fee amounts to US 75, and the annual subscription is US 100.
ويبلغ رسم القبول 75 دولارا ، والاشتراك السنوي 100 دولار.
The benefits of the service, in relation to the subscription fee, should be emphasized
وينبغي التأكيد على المكاسب التي ستتحقق من وراء الخدمة منسوبة الى رسم اﻻشتراك
You want to watch infinite number of movies you pay just a flat subscription fee.
مشاهدة عدد لا محدود من الأفلام، ادفع فقط رسوم اشتراك شاملة.
Customers can sign up by paying a registration fee of 200 and then a monthly fee of 39.
يمكن للاعضاء ان يقوموا بالتسجيل عن طريق دفع رسوم اشتراك 200 وقسط شهري 39
Subscription fee, instead of paying per use, why don t we pay kind of a flat fee every month for continuous access to a service.
رسوم الاشتراك، بدلا من الدفع عن كل استخدام لما لا يتم دفع الأتعاب الشاملة كل شهر لقاء الوصول المستمر للخدمة. ما هو
Estimates are based on an all inclusive monthly fee of about 3,600 per person.
وتقوم التقديرات على أساس مصاريف شهرية شاملة لكل شيء تبلغ نحو ٦٠٠ ٣ دوﻻر لكل شخص.
Estimates are based on an all inclusive monthly fee of about 3,600 per person.
وتستند التقديرات الى مصاريف شهرية شاملة تبلغ نحو ٦٠٠ ٣ دوﻻر لكل شخص.
99. It is strongly recommended that the national nodes of SIDS NET charge each of their users a subscription fee.
٩٩ ويوصى بقوة بأن تفرض العقد الوطنية شبكة SIDS net رسم اشتراك على كل مستعمل من مستعمليها.
They actually learned another alternative for sports jersey owners would be a monthly subscription and also a one time rental.
وجدوا بديلا آخر ا لملاك القمصان الرياضية يتمثل في الاشتراك الشهري والتأجير لمرة
It had also changed the costing structure of new contracts to one in which a basic monthly fee was paid plus a fee for every hour flown.
وقد شطب أثناء الفترة المنتهية في 30 حزيران يونيه 2005 ممتلكات بمبلغ إجمالي قدره 295 24 دولارا، وثمة ممتلكات قيمتها 310 68 دولارات تنتظر الشطب أو التخلص منها (انظر الجدول الثاني 21).
Subscription
الإشتراك
All directors are paid a monthly fee of 4,000 while the Chairman, Mr. Urey, gets 6,000 per month.
وما تقوم بــه وحدة كبار دافعي الضرائب لا يعدو أن يكون مجرد جمع الضرائب التي تدفعها الشركات التي تعرف بنفسها بشكل طوعي.
Remove Subscription
المدة
Subscription Date
المدة
Local Subscription
محلي الإشتراك
Serverside Subscription...
الإشتراك...
Local Subscription...
اشتراك محلي...
Local Subscription
هوية المستخدم
Serverside Subscription...
س المبر د
Local Subscription...
حالة البريد غير المرغوب
Serverside Subscription...
حذف الرسالة
Local Subscription...
نقل رسائل
Subscription to entry
التسجيل في المدخلة
The subscription request failed.
فشل طلب التسجيل.
There's no reason for doing of demonstration... for schoolteacher realizing her duty... for which I pay her exorbitant monthly fee... of... twentyfive pounds.
... ليس هناك داعي للقيام بمظاهرة ... لم درسة أدركت واجبها ... وللأجر الشهري الباهظ الذي أدفعه لها
A print subscription for 125.
إشتراك على المطبوعة مقابل 125.
The subscription was successfully completed.
اكتمل التسجيل بنجاح.
An online subscription for 59 dollars.
إشتراك على الإنترنت مقابل 59 دولارا .
(n) Subscription and standing orders 2,500.
(ن) الاشتراكات في الدوريات والطلبات الدائمة 500 2 دولار.
Sir, you're three months subscription overdue
سيدي، أنت متأخر ثلاثة أشهر عن دفع الإشتراك
(c) Subscription to news agency services ( 31,500).
)ج( اﻻشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٥ ١٣ دوﻻر(.
(b) Subscription to news agency services ( 35,100).
)ب( الاشتراك في خدمات وكالات اﻷنباء )٠٠١ ٥٣ دولار(.
(c) Subscription to news agency services ( 32,100).
)ج( اشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )١٠٠ ٣٢ دوﻻر(.
UNPA customers apos subscription deposits 2.8 1.9
ودائع اشتراكات عمﻻء إدارة بريد اﻷمم المتحدة
Is it a license or subscription model?
هل هو نموذج ترخيص أو اشتراك
Teacher, Sir, your subscription for the colony
أيها المعلم، إشتراكك من أجل المجموعة
Flat annual fee
الرسم السنوي الموحد كجزء
The hospital fee...
مصاريف المستشفى...
Oh... Enrollment fee?
ماذا ....رسوم تسجيل
What's your fee?
ما هو أجرك
The Advisory Committee was informed that an amount of 900 per month is deducted by UNOSOM for food and lodging from the all inclusive monthly fee of 3,600.
وأبلغت اللجنة اﻻستشارية أن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال تخصم مبلغ ٩٠٠ دوﻻر شهريا مقابل المأكل والمأوى من المكافأة الشهرية اﻻجمالية البالغة ٦٠٠ ٣ دوﻻر.
2230 Import licence fee
2230 رسم ترخيص الاستيراد
2240 Consular invoice fee
2240 رسم الفاتورة القنصلية
And what a fee.
ويالها من أتعاب
What is Krishnabai's fee?
كم أجرة (كرشناباي)

 

Related searches : Monthly Subscription - Monthly Fee - Subscription Fee - A Monthly Fee - Monthly Rental Fee - Fixed Monthly Fee - Monthly Service Fee - Monthly Fixed Fee - Initial Subscription Fee - Annual Subscription Fee - Fee - Monthly Review