ترجمة "may have reached" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Have - translation : May have reached - translation : Reached - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

He may not have reached your father. Anyway, we'll know soon.
وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا
China s economy may be decelerating, but its prospects remain strong. Its GDP may have reached 10 trillion in 2014.
وقد يتباطأ اقتصاد الصين، ولكن آفاقه تظل قوية. وربما بلغ ناتجها المحلي الإجمالي 10 تريليون دولار في عام 2014. وبمجرد اجتيازها لمرحلة إعادة التوازن الحالية بسلام، فقد تصبح الصين أقوى من أي وقت مضى.
This decline seems to have stopped, and the most recent data indicate that the bottom may have been reached.
ويبدو أن هذا الانحدار قد توقف الآن، وتشير أحدث البيانات إلى أن الهبوط ربما بلغ منتهاه.
Pumping began on 10 May 2005 and reached Ceyhan in 28 May 2006.
بدأ أول ضخ للنفط فيه بتاريخ 10 مايو 2005 والذي وصل جيهان في 28 مايو 2006.
You have reached Casablanca.
حتى وصلت إلى الدار البيضاء.
The trees reached up to 35 metres in height some may have grown for 500 to 1,000 years.
وقد وصل طول الأشجار إلى 35 متر ا التي قد يكون نمى بعضها منذ 500 إلى 1000 سنة.
Pupils who have reached the age of 15 may themselves give written notification pursuant to the fourth paragraph.
ويجوز للتلاميذ الذين بلغوا سن ال 15 سنة أن يقدموا أنفسهم إخطارا خطيا عملا بالفقرة الرابعة .
You have reached your destination.
لقد وصلت إلى وجهتك.
We have reached peak child.
لقد وصلنا إلى ذروة عدد الأطفال.
Have you reached a verdict?
هل توصلتم الى حكم
Have you reached a verdict?
هل توصلتم الى قرار
Spartans! We have reached Thermopylae.
ايها الاسبرطيين ,لقد وصلنا الى ممر ثيرموبلى
Have you reached a verdict?
هل توصلتم إلى قرار
We have now reached that position.
وقد وصلنا اﻵن إلى هذا الوضع.
Gentlemen, have you reached your verdict?
السادة اعضاء المحلفين, هل توص لتم الى قرار
Look. We have reached our goal.
أنظر ساكورا لقد وصلنا لهدفنا
The Commission reached its final decision on the matter in May 2004.
وتوصلت اللجنة إلى قرارها النهائي بشأن هذه المسألة في أيار مايو 2004.
Now we have reached another historic crossroads.
وقد وصلنا اﻵن إلى منعطف تاريخي آخــر.
Total expenditures since 1975 have reached 606,672.
ووصل مجموع النفقات منذ عام ١٩٧٥ الى ٦٧٢ ٦٠٦ دوﻻرا.
We have reached a kind of equipoise.
لقد وصلنا إلى نوع من التوزان.
Only great heroes have ever reached it.
الشجعان فقط هم من وصلوها
I've reached conclusions about penology, and a couple of them may be valid.
وصلت إلى بضعة إستنتاجات حول علم الجريمة وقد يكون بعضا منها سليما
The limits of technocratic utopianism have been reached.
لقد بلغت المدينة الفاضلة التكنوقراطية أقصى مدى.
Murder, kidnapping, and extortion have reached record heights.
فقد وصل القتل والاختطاف والابتزاز إلى معدلات قياسية.
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission.
فتوصلنا إلى اتفاق بشأن لجنة بناء السلام.
We have reached an important milestone in Kosovo.
لقد بلغنا مرحلة هامة في كوسوفو.
Now we have reached a moment of truth.
والآن وصلنا إلى لحظة الحقيقة.
A number of significant agreements have been reached.
وتم بالفعل اعتماد عدد من اﻻتفاقات الهامة.
And by then, I would have reached Lucknow
و لحين ذالك و لحين ذالك أكون قد وصلت لاكناو
How could we have possibly reached this point?
حسن ا، لماذا من الممكن أن أصل إلى هذه المرحلة
I must have reached beyond my abilities, Dad.
لابد انني اخترت شيء يفوق قدراتي , ابي
Have you reached any decision about the plea?
هل توصلت إلى قرار بشأن الالتماس
So the vessels have reached the money lender!
يعطينا أولاد لكن لا يغذ ينا
Perhaps the Tartar scouts have reached this far.
ربما كشافة التتار وصلوا إلى هذا القرب
Lovat and his commandos have reached the bridge.
لقد وصل لوفات و الكوماندوز إلى الجسر
By the end of May the number of displaced persons had reached 1.3 million.
وبنهاية أيار مايو ، كان عدد المشردين قد وصل الى ٣,١ مليون شخص.
This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May.
وقد أصبح ذلك في اﻹمكان بعد التوصل إلى تفاهم ثنائي مع الهند في آيار مايو الماضي.
But you may call witnesses to the effect that he reached the German wire.
لكن يمكنك جلب شهود على انه قد وصل إلى سلك الالمان الشائك
In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
ومن وجهة نظر الرأي العام فقد وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود.
We have not reached the pinnacle of economic inclusion.
والواقع أننا لم نبلغ بعد قمة الإدماج الاقتصادي.
Thus, we have now truly reached a historic juncture.
وبذلك نكون قد وصلنا بحق إلى منعطف تاريخي.
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
أيها السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار
Now with Vip, the idiots have reached the millenium.
و الأن مع (فيب)، الحمقى اقتربنا من الألفية الثانية
Common sense would, of course, have reached the same conclusion.
والحقيقة أن الشخص العادي كان قد يتوصل إلى نفس النتيجة دون الحاجة إلى لجنة خاصة.
We have now reached the end of this happy coexistence.
والآن بلغنا منتهى هذا التعايش السعيد.

 

Related searches : Have Reached - May Be Reached - Have Reached Out - Have Already Reached - You Have Reached - We Have Reached - Have Been Reached - I Have Reached - Have Not Reached - Should Have Reached - Will Have Reached - Have Reached You - They Have Reached