ترجمة "major setback" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Yet it also constitutes a major setback and challenge of an institutional, political, and even psychological nature. | إلا أنه ما زال يشكل أيضا تراجعا خطيرا وتحديا ذا طبيعة مؤسسية، وسياسية بل وحتى سيكولوجية. |
Moreover, even if China suffers no major domestic political setback, many current projections are based simply on GDP growth. | وحتى لو لم تكن الصين تعاني من نكسات سياسية داخلية كبرى، فإن العديد من التوقعات الحالية تستند ببساطة إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
The Kosovo Albanians who want to enter that status process have understood that violence will be a major setback. | وقد أدرك ألبان كوسوفو، الذين يريدون بدء عملية المركز، أن العنف سيشكل انتكاسة كبيرة. |
That a pan Islamic discourse has now replaced the cause of pan Arabism is a major setback for moderate Arab regimes. | ويشكل حلول خطاب الوحدة الإسلامية في محل خطاب الوحدة العربية الآن انتكاسة كبرى للأنظمة الحاكمة العربية. |
South Africa views this unilateral conclusion as a major setback and a stumbling block in commencing negotiations on a fissile material treaty. | وترى جنوب أفريقيا أن هذا الاستنتاج الأحادي الجانب يعد انتكاسة كبيرة ويقف حجر عثرة في طريق بدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
But, with every setback, we learn. | إلا أننا نتعلم مع كل نكسة أو عقبة جديدة. |
In January, the Islamist dominated parliament adopted a decree lowering the age of marriage for girls from 18 to 16, a major setback. | وفي يناير كانون الثاني، اعتمد البرلمان الذي يهيمن عليه إسلاميون مرسوما يقضي بخفض سن الزواج للفتيات من 18 إلى 16 عاما، وهي نكسة كبرى. |
The situation in Afghanistan, particularly in Kabul, resulted in a major setback to the ongoing FAO programmes and slowed down future programme development. | وقد أدت الحالة في أفغانستان، وﻻ سيما في كابول، إلى نكسة كبرى في ما كان جاريا من برامج منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وأبطأت وضع البرامج المقبلة. |
The takeover of Sinjar was the first major setback for Kurdish forces, who have been defending northern Iraq from advances from the Islamic State. | احتلال سنجار كان النكسة الكبرى الاولى للقوات الكردية التي تدافع عن شمال العراق من تقدم الدولة الإسلامية. |
We regard the hasty adoption of resolution 943 (1994) as a major setback to international efforts to secure peace with justice in Bosnia and Herzegovina. | إننا نعتبر اﻻعتماد المتعجل للقرار ٩٤٣ )١٩٩٤( نكسة كبرى للجهود الدولية المبذولة لكفالة السلم مع العدل في البوسنة والهرسك. |
Yet America s European allies administered Obama s first setback. | ورغم ذلك فقد كان حلفاء أميركا الأوروبيون السبب وراء أول انتكاسة يتعرض لها أوباما . |
Could the Cypriot setback catalyze a fresh start? | ت رى هل تكون النكسة القبرصية سببا في تحفيز بداية جديدة |
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback. | إن قبول الاستثناء الكوبي سوف يشكل كبوة هائلة. |
While the crisis in Haiti is a major setback in achieving increased food production, it should not be a stop sign on the path to long term development. | ورغم أن الأزمة في هايتي تشكل نكسة كبرى فيما يتصل بزيادة الإنتاج الغذائي، فلا ينبغي لها أن تعمل كإشارة توقف على الطريق المؤدي إلى التنمية الطويلة الأجل. |
However, I expressed the fear that if we did not achieve an agreement on the package, the effort to reach an overall settlement would suffer a major setback. | بيد أنني أعربت عن خشيتي من أننا اذا لم نتوصل الى اعتماد اﻻتفاق الشامل، فإن الجهد الرامي الى التوصل الى تسوية شاملة سيعاني انتكاسة كبرى. |
Increased looting of United Nations relief convoys along surface corridors in southern Sudan has been a major setback to the delivery of emergency food aid to affected populations. | كذلك فإن ازدياد نهب القوافل الغوثية التابعة لﻷمم المتحدة على امتداد الممرات البرية في جنوب السودان ما فتئ يشكل نكسة رئيسية في تسليم المعونة الغذائية الطارئة إلى السكان المتأثرين. |
The fact that the Comorian island of Mayotte has been separated from its three sister islands is a major setback in this southern region of the Indian Ocean. | إن فصل جزيرة مايوت القمرية عن شقيقاتها الجزر الثﻻث، كان نكسة كبرى في هذا الجزء الجنوبي من المحيط الهندي. |
14. The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback. | ١٤ وسوف تستمر عملية التفاوض التي يرعاها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على الرغم من هذه النكسة الواضحة. |
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk. | هذه قد تكون أكبر نكسة للبريطانيين منذ دنكيرك |
Discussions during the Conference indicated that there appears to be a risk of a major setback to the achievements of the last two decades in reaching international consensus on global concerns. | وأشارت المناقشات التي دارت خلال المؤتمر إلى خطر حدوث تراجع كبير في إنجازات العقدين الماضيين المتعلقة بالتوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الشواغل العالمية. |
The events of 11 September 2001 represented a setback for human rights. | 19 إن ما حصل بعد أحداث 11 أيلول سبتمبر 2001، يعبر عن انتكاسة في مجال حقوق الإنسان. |
After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally. | وكانت بعد كل نكسة تلتزم باتفاقات رسمية، ثنائية أو متعددة اﻷطراف. |
On the other hand, I fear that, if we do not achieve an agreement on the package, the effort to seek an overall settlement to the Cyprus problem will suffer a major setback. | ومن ناحية أخرى، فإنني أخشى أننا إذا لم نتوصل الى اتفاق بشأن المجموعة، فإن الجهد الرامي الى التوصل الى تسوية شاملة لمشكلة قبرص سيعاني نكسة رئيسية. |
Any time you build something, there is always a chance of a setback. | ففي كل مرة نشيد بناء جديدا تنشأ احتمالات التأخير والتعرض للعقبات. |
Unfortunately, the past ten years have witnessed a painful setback in many areas. | ولكن من المؤسف أن الأعوام العشرة الماضية شهدت تراجعا مؤلما على العديد من المحاور. |
This setback forced MINUGUA and others to re examine strategies for promoting accords implementation. | وحملت هذه الانتكاسة البعثة وأطرافا أخرى على إعادة النظر في الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات. |
Unfortunately, this new but overdue initiative suffered a temporary setback in the General Committee. | ولﻷسف فإن هذه المبادرة الجديدة وإن كان ينبغي اﻻضطﻻع بها منذ زمن قد منيت بنكسة مؤقتة في مكتب الجمعية العامة. |
The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife. | الزواج عانى عقبة في 1965 عندما قتلت الزوجة زوجها |
But a mere two days after its creation, the embryonic Council suffered its first big setback. | ولكن بعد يومين فقط من تأسيسه عاني المجلس الوليد من أول انتكاسة كبرى. |
The breakdown of the Abidjan talks, coming at the end of a long chain of efforts to reach agreement ever since hostilities erupted again in October of last year, marks a major and tragic setback to the peace process. | ٣٥ ويأتي انهيار محادثات أبيدجان، الذي جاء في نهاية سلسلة طويلة من الجهود المبذولة من أجل التوصل الى اتفاق منذ اندﻻع اﻷعمال الحربية مرة أخرى في تشرين اﻷول اكتوبر من العام الماضي، بمثابة نكسة كبرى ومأساوية لعملية إقرار السلم. |
Major, major, major. | رائد, رائد, رائد |
24. In Western Asia, the Persian Gulf crisis was a setback at the beginning of the decade. | ٢٤ وفي غرب آسيا، كانت أزمة الخليج الفارسي نكسة في مطلع العقد. |
The decisions taken by the Government in Belgrade is a further setback in its relations with the CSCE. | كما أن القرارات التي اتخذتها الحكومة في بلغراد تشكل نكسة أخرى في عﻻقاتها مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This setback is a cause for concern it means a prolongation of the long armed confrontation in Guatemala. | وهذه النكسة مبعث للقلق فإنها تعني تمديد المجابهة المسلحة الطويلة في غواتيماﻻ. |
Iran and Turkey are bound to assert their Islamic credentials more and more as they reach out to the Arab masses. That a pan Islamic discourse has now replaced the cause of pan Arabism is a major setback for moderate Arab regimes. | ومن المحتم أن تتمكن تركيا وإيران من تعزيز أوراق اعتمادهما الإسلامية على نحو متزايد مع قدرتهما على التأثير على مشاعر الجماهير العربية. ويشكل حلول خطاب الوحدة الإسلامية في محل خطاب الوحدة العربية الآن انتكاسة كبرى للأنظمة الحاكمة العربية. |
Major. Major? | يارائد.يارائد |
Such a decision would be a serious setback to the movement to end impunity for the most serious crimes. | إذ أن اتخاذ مثل هذا القرار يشكل تراجعا خطيرا للحركة الرامية إلى إنهاء الحصانة التي يتمتع بها مرتكبو أفظع الجرائم. |
Many government behave as if the economic setback is temporary and happy pre crisis days will return fairly soon. | إن العديد من الحكومات تتصرف وكأنها تمر بنكسة اقتصادية مؤقتة وأن زمن الرواج السعيد الذي كان سائدا قبل الأزمة سوف يعود قريبا . |
The very rise of that specter over the past two years has been a setback for Africa s democratic development. | والواقع أن مجرد وجود ذلك الاحتمال طيلة العامين الماضيين كان بمثابة انتكاسة للتطور الديمقراطي في أفريقيا. |
Despite the unprecedented setback caused by the tsunami, we are resolute in our quest of the Millennium Development Goals. | على الرغم من النكسة التي لم يسبق لها مثيل، التي سببتها السونامي، فإننا حازمون في مسعانا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The coup d apos état of September 1991 had certainly been a setback for the emerging Haitian democratic system. | إن اﻻنقﻻب الذي حدث في أيلول سبتمبر ١٩٩١ كان بالتأكيد نكسة للنظام الديمقراطي الناشئ في هايتي. |
naglarzk 43m deal w microsoft is real setback for Egypt, esp after revolution with promise of openness, collaboration freedom. OpenEgypt | naglarzk مليون دولار صفقة مع مايكروسوفت هي نكسة حقيقية لمصر، وخاصة بعد الثورة مع وعد بالتعاون والانفتاح والحرية43. |
95. In contrast, the peace process suffered a dramatic setback in Angola, where some 95,000 persons have already returned spontaneously. | ٥٩ ـ وعلـــى العكـــس من ذلك، عانت عملية السلم من نكسة خطيرة في أنغوﻻ حيث عاد فعﻻ نحو ٠٠٠ ٥٩ نسمة تلقائيا. |
Major, major, what's happening? | رائد, رائد,ماذا حدث |
The major. Major Hartley? | الميجر, ميجر هارتلي |
Related searches : Financial Setback - Temperature Setback - Economic Setback - Temporary Setback - Suffer Setback - Political Setback - Minor Setback - Night Setback - Setback Flap - Setback Mode - Serious Setback - Setback For