ترجمة "mainstream services" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Mainstream - translation : Mainstream services - translation : Services - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

These services assist women to have access to the mainstream services they require, including those relating to domestic violence.
وتساعد هذه الخدمات المرأة على الحصول على الخدمات الأساسية التي تحتاج إليها، بما في ذلك ما يتصل منها بالعنف الأسري.
States should aim for the gradual integration of special education services with mainstream education.
وينبغي أن تهدف الدول الى إدماج خدمات التعليم الخاص تدريجيا في نظام التعليم السائد.
Some of the projects are located in mainstream community or women's legal centres others are stand alone services.
وتوجد بعض هذه المشاريع في مراكز المساعدة القانونية المجتمعية الرئيسية أو النسائية، فيما تعتبر المشاريع الأخرى خدمات مستقلة.
Some of the projects funded by the Community Legal Services Programme are located in mainstream community or women's legal centres, while others are stand alone services.
بينما تعد المشاريع الأخرى بمثابة خدمات قائمة بذاتها.
They're not mainstream.
انهم ليسوا إعتياديون ..
Under the National Disability Strategy and the Disability Act 2005, special services would be provided to persons with disabilities, including women, and their access to mainstream public services would be improved.
10 واستطرد قائلا إن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالإعاقة والقانون المتعلق بالإعاقة لعام 2005 يقضيان بتوفير خدمات خاصة للمعو قين، بمن فيهم النساء، وبتحسين إمكانية انتفاعهم بالخدمات العامة السائدة.
So this is the mainstream of the mainstream coming to a conclusion that's quite surprising.
وهذا المنحى العام الذي وصلنا اليه
Recommendation 3 Mainstream housing rights
التوصية 3
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream.
ونتيجة لهذا فقد أصبحت أجهزة الإعلام التقليدية في طريقها إلى التهميش، بينما أصحبت أجهزة الإعلام التي كانت مهمشة ذات يوم تمثل التيار السائد.
E. Bringing volunteerism into the mainstream
هاء تعميم العمل التطوعي
The Government sought to encourage women apos s participation in quot mainstream quot economic activities and improve their access to services which would increase their productivity.
وتسعى الحكومة إلى تشجيع مشاركة المرأة في أنشطة quot التيار quot اﻻقتصادي وتحسين حصولها على الخدمات التي تؤدي إلى زيادة انتاجيتها.
The whole product meant startups just because of their size are incapable of creating all the features and services, etc., that a mainstream customer might need.
وكان ي قصد بالمنتج الكامل، المشاريع الناشئة لأن حجمها لا يمكنها من إنشاء كافة الخصائص والخدمات التي يحتاجها العميل التقليدي.
Indigenous women have access to both indigenous specific and mainstream programmes and services, such as Job Network, the Indigenous Employment Policy and the Community Development Employment Project.
وتمتلك نساء السكان الأصليين إمكانيات الإفادة من البرامج المخصصة بالتحديد للسكان الأصليين ومن البرامج والخدمات العامة الأخرى على السواء، من مثل شبكة الوظائف وسياسة توفير فرص عمل للسكان الأصليين ومشاريع توقير فرص العمل لتنمية المجتمعات المحلية.
Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
الواقع أن البنوك العملاقة السائدة تثير الحيرة في كثير من النواحي.
Further steps to mainstream a gender perspective
الخطوات الإضافية لتعميم المنظور الجنساني
This is intended to mainstream LDC concerns.
والغرض من هذا إدماج أقل البلدان نموا في التيار الرئيسي للتنمية.
Replace churches with banks and mainstream news
يدرجون الكنائس مع المصارف في الأخبار السائدة
However, women specific programmes and services will remain all the more necessary in order to address specific constraints that impede women from participating in quot mainstream quot development.
غير أن البرامج والخدمات التي تستهدف المرأة بالتحديد ستظل ضرورية قصد معالجة القيود المحددة التي تمنع المرأة من المشاركة في quot المجرى الرئيسي quot للتنمية.
(d) Building of internal capacity to mainstream gender
(د) بناء القدرة الداخلية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
3.1 Influence of women's organizations on mainstream policies
3 1 تأثير المنظمات النسائية على السياسات الرئيسية
It was not very interesting to mainstream media.
لم يكن موضوعا يهم الإعلام الرئيسي.
This is different from policy analysis, which generally looks at the results of the policy, or mainstream program evaluation, which assesses whether programs or direct services have been successful.
وهذا يختلف من تحليل السياسات، والتي تبدو بشكل عام في النتائج المترتبة على هذه السياسة، أو التيار تقييم البرنامج، الذي يقيم ما إذا كانت البرامج أو الخدمات المباشرة كانت ناجحة.
Living in the community with access to both specialized and mainstream services is not merely a policy goal the CRPD clarifies that this is a matter of fundamental human rights.
إن الحياة في المجتمع والقدرة على الوصول إلى كل من الخدمات المتخصصة والخدمات العامة ليست مجرد هدف مرتبط بالسياسات وتوضح اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص من ذوي الإعاقات (http www.un.org disabilities default.asp?id 279) أنها مسألة مرتبطة بحقوق الإنسان الأساسية.
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now.
منتشرة تماما في سوق أدوية السرطان الآن.
Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins.
إن التطرف الجهادي لن يقهر إلا بفوز التيار السائد.
The language is quite different from mainstream Yemeni Arabic.
اللهجة مختلفة تماما عن اللهجة اليمنية العربية السائد.
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear.
لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة.
They bring ideas from the margins into the mainstream.
إنهم يحضرون أفكار من الأعماق إلي الطريق المعتاد
Then date them. Or fix it to be mainstream.
إذن فلتقم بمواعدتهم أو أصلحه
So a very compelling theory that's really mainstream physics.
اذا نظرية تفرض نفسها بشدة و هى فى الحقيقة تعميم الفيزياء.
Hispanic, Asian, we would suffer more in the mainstream.
الأسبان, الأسيوين, يجب علينا ان نعاني اكثر في الشارع العام.
By leaking these findings to government and mainstream media
عبر تسريب هذه المعلومات إلى الحكومة ووسائل الإعلام الأساسية
Noha's article was cited in mainstream media across Egypt.
تم ذكر مقال نهى في الإعلام الأساسي في كل أنحاء مصر.
Turkey has integrated its Islamist movement into the political mainstream.
لقد نجحت تركيا في دمج حركتها الإسلامية في التيار السياسي الرئيسي.
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China.
والواقع أن كل خبراء الاقتصاد التقليديين تقريبا ينصحون الصين بتبني هذا النهج.
A Two Way Ticket from Social Media to Mainstream Media
تذكرة ذهاب وإياب من وسائل التواصل الاجتماعية إلى وسائل الإعلام الرئيسية
Their efforts have had limited coverage in the mainstream media.
إلا أن جهودهم لم تتمتع إلا بتغطية متواضعة من قبل إعلام الدولة.
Mainstream support for Windows XP ended on April 14, 2009.
انتهى خط دعم ويندوز اكس بي الرئيسي في 14 أبريل 2009.
In recent years, they have presented a more mainstream look.
وفي الأعوام الأخيرة قدموا أنفسهم بمظهر أكثر عصرية.
The opposition must become part of the mainstream political dialogue.
ويجب أن تصبح المعارضة جزءا من الحوار السياسي الرئيسي.
I could have a perfectly good career in mainstream science.
يمكن أن تكون لي مسيرة عملية جيدة في العلم.
No mainstream European leader, including Hollande, even mentions this new division.
بيد أن أحدا من زعماء أوروبا المنتمين إلى التيار السائد، بما في ذلك هولاند، لم يذكر حتى هذا التقسيم الجديد.
Corrections from the elitist mainstream media are dismissed as enemy propaganda.
فالتصويبات من جانب وسائل الإعلام النخبوية الرئيسية تستقبل بالرفض بوصفها دعاية م غر ضة يطلقها معسكر العدو.
Of course, not everything in the mainstream media is always true.
لا شك أن ليس كل ما ي ر د في وسائل الإعلام الرئيسية صحيح دوما.
LONDON Mainstream economics subscribes to the theory that markets clear continuously.
لندن ـ إن خبراء الاتجاه السائد في مجال الاقتصاد يؤيدون النظرية التي تزعم أن الأسواق تطهر نفسها من الشوائب على نحو مستمر.

 

Related searches : Mainstream Parties - Go Mainstream - Mainstream Education - Mainstream Press - Mainstream Product - Mainstream Brand - Mainstream Adoption - Mainstream Business - Mainstream Banking - Mainstream Smoke - Mainstream American - Mainstream Television - Mainstream Approach