ترجمة "low status jobs" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Jobs - translation : Low status jobs - translation : Status - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Their possible undocumented status leads to low paying jobs, with no social benefits and lack of access to resources. | وفي حالة عدم حيازتهـن وثائق تـثبـت وضعهـن، فـإنهـن يضطـررن إلى مـزاولة أعمال منخفضة الأجـر لا يحصلن فيها على أي فوائد اجتماعية، وتنعـدم أمامهـن فرص الوصول إلى المـوارد. |
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy. | إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، والوظائف ذات الربحية المعتدلة تبدأ في الإنسحاب من الإقتصاد . |
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy. | إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، |
Low social status and lack of power | الوضع الاجتماعي المتدني وفقدان السلطة |
Indeed, a large part of the population subsists on low productivity jobs. | والواقع أن قسما كبيرا من السكان يعتمدون في معايشهم على وظائف متدنية الإنتاجية. |
211. The second main factor inhibiting improvements in health status is the low status of women. | ٢١١ والعامل الرئيسي الثاني الذي يعوق التحسن في الحالة الصحية هو تدني مركز المرأة. |
Female illiteracy is linked to low social status and poverty. | للأمية لدي المرأة علاقة بالوضع الاجتماعي المتدني وبالفقر. |
Women are employed mainly in low paying jobs in education, health care and agriculture. | فهي تعمل بصفة خاصة في القطاعات ضئيلة الأجر مثل التعليم، والرعاية الصحية، والزراعة. |
Further, as low end, low cost labor jobs morph towards higher end, higher cost jobs, China will move not only into more valuable manufactured goods, but also into the service industries, such as design. | فضلا عن ذلك فإن وظائف الأيدي العاملة الصغيرة المنخفضة التكاليف تشهد الآن تحولا نحو وظائف أكبر وأعلى تكلفة، وهذا يعني أن الصين لن تنتقل إلى تصنيع السلع الأعلى قيمة فحسب، بل إنها سوف تنتقل أيضا إلى الصناعات الخدمية، مثل التصميم. |
Women account for the majority of the unemployed right now, and if women do have jobs, the jobs are in low paying sectors. | ولوحظ في نفس الوقت زيادة عدد الأ سر التي تعولها امرأة. |
Women were usually relegated to jobs that prevented them from attaining managerial status. | 12 وأضاف قائلا إن النساء عادة ما يقبلن القيام بوظائف أدنى تحول دون حصولهن على وضع عال في الإدارة. |
Unemployment remained low because the booming domestic economy created enough jobs in services and construction. | ولقد ظلت مستويات البطالة منخفضة لأن الاقتصاد الداخلي المزدهر كان قادرا على خلق العدد الكافي من الوظائف في قطاعي الخدمات والبناء. |
Their thinking and the Fed s follows the misguided calculus that if low rates are good for jobs, ultra low rates must be even better. | ذلك أن تفكيرهم ـ وتفكير بنك الاحتياطي الفيدرالي ـ يتبع حسابات مضللة مفادها أن أسعار الفائدة المنخفضة ما دامت مفيدة في خلق فرص العمل، فإن أسعار الفائدة البالغة الانخفاض لابد وأن تكون أفضل. |
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere. | أجل، يقول المدافعون عن انتقال التصنيع إلى الخارج إن الدول الغنية سوف تخسر الوظائف التي لا تتطلب مهارة، في مجالات مثل صناعات النسيج، لصالح العمالة ذات الأجور المتدنية في الصين وفي أماكن أخرى. |
Suddenly, two days of training became sufficient before starting real jobs the failure rate was low. | فذات فجأة، أصبح التدريب لمدة يومين كافيا للحصول على عمل حقيقي وكانت معدلات الإخفاق في التدريب منخفضة. |
TLC and Marlena Shaw, they're denigrating men for having low social status. | (تي إل سي) و(مارلينا شاو)، تسيء إلى الرجال ذوي المكانة الاجتماعية المنخفضة. |
The position of women in the labour force as a whole is reflected in the indicator because of their predominance in low skilled jobs and their absence from management and high status, high salary professions. | أولهما أن وضع النساء في القوى العاملة ككل ينعكس في المؤشر بسبب غلبتهن على وظائف المهارات المنخفضة وغيابهن عن اﻹدارة والمراكز الرفيعة. |
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low. | ونتيجة لهذا فإن النساء يهيم ن على الاقتصاد غير الرسمي، حيث الوظائف مؤقتة غالبا والأجور منخفضة. |
Many service sector jobs are low paying, precarious, and not covered by formal mechanisms of social protection. | والكثير من وظائف القطاع الخدمي تتسم بتدني الأجر وعدم الثبات وعدم تغطية الآليات الرسمية للحماية الاجتماعية. |
Owing to a lack of unionization, those jobs often have low security of tenure and benefits.24 | ونظرا لعدم توافر إمكانية الانضواء في نقابات مهنية، غالبا ما تكون تلك الوظائف ذات ضمانات متدنية من حيث استدامة العمل والاستحقاقات(24). |
Other familiar patterns such as the predominance of women in low skilled, low paying jobs and their absence from management and decision making must be eliminated. | كما يجب القضاء على أنماط مألوفة أخــرى مـن قبيـل غلبـة النسـاء في الوظائف )السيد ثومبسون، جامايكا( |
Those women who do manage to obtain and keep jobs generally find themselves working either in the informal sector or in low status positions, and in occupations traditionally held by women (clerks, agro based industries, etc.). | فالنساء اللواتي يفلحن في الحصول على الوظائف واﻻحتفاظ بها يجدن أنفسهن، عموما، يعملن في القطاع غير الرسمي أو في مناصب متدنية المستوى، وفي مهن جرت التقاليد على إناطتها بالنساء )مهن الكتبة، والصناعات القائمة على الزراعة، وما إلى ذلك(. |
Meanwhile, more than 150 countries have been trapped in low or middle income status. | ومن ناحية أخرى، كانت أكثر من 150 دولة عالقة في شريحة الدول ذات الدخل المنخفض أو المتوسط. |
Like blacks in the US, Dalits account for about 15 of the population they are found disproportionately in low status, low income jobs their levels of educational attainment are lower than the upper castes and they still face daily incidents of discrimination for no reason other than their identity at birth. | ومثلهم كمثل السود في الولايات المتحدة، يشكل الداليت حوالي 15 من تعداد سكان الهند وهم يشغلون على نحو غير متناسب المناصب المتدنية ذات الأجور المتدنية ومستواهم التعليمي أقل من الطبقات العليا وما زالوا يواجهون أحداثا يومية من التمييز ليس لسبب غير هويتهم عند الولادة. |
In most regions, jobs created over the past decade were characterized by low productivity and lack of social protection. | وفي معظم المناطق، اتسمت الوظائف التي أنشئت خلال العقد الأخير بانخفاض الإنتاجية وانعدام الحماية الاجتماعية. |
Poor maternal nutritional status and health also result in low weight of children at birth. | ويـؤدي سوء تغذيـة الأمهات وسوء صحتهن أيضا إلى انخفاض وزن الأطفال عند الولادة. |
By contrast, immigrants in Western Europe were invited to fill low status jobs, creating a built in incentive for natives to see them and their children as a servant class, incapable of entering, let alone leading, the larger society. | فضلا عن ذلك، وخلافا لأميركا، فإن أوروبا الغربية لابد وأن تتعايش مع ضمير غير مرتاح يستفزه المهاجرون الذين يخدم مجرد وجودهم كسبب لتذكير الأوروبيين الغربيين بتاريخ طويل من الاستعمار. |
The effects on employment, an issue often cited by local politicians, are short term and only create low skilled jobs. | فمثل ا، إن الآثار التي تعود على العمالة، وهذه قضية كثير ا ما يذكرها السياسيون المحليون، قصيرة الأجل ولا تخلق سوى وظائف منخفضة المهارات. |
With regard to employment, women were too often working in low paying jobs that were especially vulnerable in a recession. | وفيما يتعلق بالعمالة، فإن النساء يعملن غالبا في وظائف منخفضة اﻷجر تتعرض للتهديد الشديد في ظل اﻻنكماش اﻻقتصادي. |
Low educational status almost inevitably limits an African woman apos s economic opportunities and self development. | وﻻ يكاد يكون ثمة مفر من أن يؤدي انخفاض المركز التعليمي إلى الحد من الفرص اﻻقتصادية المتاحة أمام المرأة اﻻفريقية ومن نمائها الذاتي. |
Ultimately, the Indian economy will have to generate productive jobs for the low skilled workers with which it is abundantly endowed. | وفي نهاية المطاف، سوف يضطر الاقتصاد الهندي إلى توليد الوظائف المنتجة للعاملين من ذوي المهارات المتدنية، الذين تتمتع بوفرة منهم. |
The migrations from the island are mostly caused by lack of jobs in a small densely populated island and low incomes. | إن سبب معظم الهجرات من الجزيرة هو انعدام فرص العمل في جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية عالية ومنخفضة الدخل. |
To a large extent, only low paid and insecure jobs with limited possibilities for advancement are available to the young generations. | وإلى حد بعيد، لا تتاح للأجيال الناشئة إلا المهن الضئيلة الأجر، التي لا أمان فيها، مع محدودة إمكانات التقدم. |
Conversely, the low status of women is considered at least partially responsible for high levels of fertility. | وعلى النقيض من ذلك، يعتبر تدني مركز المرأة، على اﻷقل جزئيا، سببا ﻻرتفاع مستويات الخصوبة. |
After all, according to conventional wisdom, global competition moves jobs to low cost countries and puts downward pressure on wages everywhere else. | وطبقا للرأي التقليدي فإن المنافسة العالمية تعمل على نقل الوظائف وفرص العمل إلى البلدان ذات التكاليف المتدنية وتفرض ضغوطا على الأجور في كل مكان آخر من العالم. |
Moreover, unemployment is low compared to the Western world, because the unproductive distribution sector absorbs young people who cannot find better jobs. | فضلا عن ذلك فإن معدلات البطالة منخفضة مقارنة بمثيلاتها في بلدان العالم الغربي، وذلك لأن قطاع التوزيع غير المنتج يستوعب الشباب غير القادرين على الحصول على وظائف أفضل. |
Their biggest demands secure jobs, faster growth, low food prices are not necessarily compatible, and they may require policies that inflict pain. | ولم تكن أكبر مطالبهم ـ تأمين الوظائف، وتحقيق نمو أسرع، وخفض أسعار المواد الغذائية ـ متوافقة بالضرورة، وربما كانت تتطلب فرض سياسات مؤلمة. |
Notwithstanding their low risk behaviour, women and girls are increasingly vulnerable to HIV infection as a result of their low status and their profound economic dependence on men. | 56 تتعرض النساء والفتيات بصورة متزايدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بغض النظر عن سلوكهن المنخفض المخاطر، وذلك نتيجة لوضعهن المتدني واعتمادهن الاقتصادي الشديد على الرجال. |
Yet, one out of every 20 pregnant women still dies of pregnancy related causes because the quality of services is low, and the status of women remains low. | ومع ذلك، تموت، ﻷسباب متعلقة بالحمل، امرأة من بين كل ٢٠ امرأة حامل، وذلك بسبب تدني مستوى الخدمات واستمرار تدني مكانة المرأة. |
There is therefore a need to focus on improving job creation in the manufacturing sector while ensuring that jobs created in agriculture and services do not remain those of low productivity and low wages. | ومن ثم فهناك حاجة إلى التركيز على زيادة توليد فرص العمل في قطاع الصناعة التحويلية مع كفالة ألا تظل الوظائف المنشأة في قطاعي الزراعة والخدمات قليلة الإنتاجية ومنخفضة الأجور. |
For those who dread the threat that automation poses to low skilled labor, a ready answer is to train people for better jobs. | وبالنسبة لهؤلاء الذين يرهبون التهديد الذي يفرضه التشغيل الآلي على العمال من ذوي المهارات المتدنية، فإن الإجابة الجاهزة تتلخص في تدريب الناس على وظائف أفضل. |
They work, but in unproductive, low paying jobs where they cannot earn enough to raise themselves and their families above the poverty threshold. | فهم يعملون، ولكن في وظائف غير منتجة ومنخفضة الأجر حيث لا يمكنهم أن يكسبوا ما يكفي ليرتقوا بأنفسهم وبعائلاتهم فوق عتبة الفقر. |
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty. | ويعم النمو على خلق الوظائف، وتوفر الوظائف يحد من الفقر. |
People aren't fighting over scarce housing or lucrative jobs. They are befriending one another, sharing information, and accumulating status, points, and experiences. | فضلا عن ذلك فإن العديد من الموارد لا متناهية على شبكة الإنترنت. فالناس لا يتقاتلون على المسكن أو الوظائف المربحة. بل إنهم يتصادقون ويتوادون فيما بينهم، ويتبادلون المعلومات، ويكتسبون المكانة والخبرات. |
The scarce participation of women in salaried work is also explained due to low levels of education, which limits their participation in formal jobs. | وتعزى أيضا قلة مشاركة المرأة في العمل بمرتب إلى مستواها التعليمي الضعيف مما يحد من مشاركتها في الوظائف النظامية. |
Related searches : Low Status - Low-skilled Jobs - Low Qualified Jobs - Low Productivity Jobs - Low Quality Jobs - Low-skill Jobs - Low Paid Jobs - Low-paying Jobs - Low-level Jobs - Low Battery Status - Low Socioeconomic Status - Of Low Status - Low Social Status