ترجمة "knowledge deepen" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Deepen - translation : Knowledge - translation : Knowledge deepen - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

United Nations human rights fellows regularly spend two weeks at the Institute in order to deepen their knowledge of regional human rights protection systems.
ويتم بصورة منتظمة إيفاد الحاصلين على زماﻻت دراسية من اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻻنسان لقضاء أسبوعين في المعهد من أجل تعميق معرفتهم بالنظم اﻻقليمية لحماية حقوق اﻻنسان.
His move didn't deepen their friendship.
تصرفاته لم تتعمق في صداقتهم..
As economic relations deepen, cultural relationships develop.
ومع تعمق العلاقات الاقتصادية، تبدأ العلاقات الثقافية في النمو.
Without action this will continue to deepen.
وبدون اتخاذ اجراءات، تستمر هذه الهوة في التعمق.
The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency.
فلم يسع المجتمع الدولي إلى تعويق اﻷطراف اﻻستشارية في جهودها لتعميق المعرفة بشأن القارة بل عمل على تعزيز هذا الهدف وتحقيق المزيد من الوضوح.
This will generally deepen discontent and hasten conflict.
وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع.
And how would one deepen such a faith?
كيف يمكن للمرء أن يعمق مثل هذا الإيمان
His delegation intended to deepen cooperation in that field.
وقال إن وفد أوكرانيا يعتزم بشدة تعزيز التعاون في هذا الميدان.
The understanding of the requirements and complexities of the operations gained from the programme is expected to deepen the knowledge of the participants, which will be of value in their respective functions.
فمن المتوقع أن ما خلص به المشاركون في البرنامج من فهم لاحتياجات العمليات وتعقيداتها عم ق ما لديهم من معارف الأمر الذي ستكون له قيمته في ممارسة كل منهم لمهامه.
In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically.
إذا فاز الأول فلسوف يزداد الصدع بين ضفتي الأطلنطي عمقا .
This means that reform cannot deepen divisions that would be illogical.
وهذا يعني أن الإصلاح لا يمكن أن يزيد من حدة الانقسام وإلا فإنه سيكون أمرا يجافي المنطق.
By building closer ties between peoples, families deepen understanding throughout society.
وبإقامة صﻻت أوثق فيما بين الشعوب، تعمق اﻷسر التفاهم بين جميع شرائح المجتمع.
The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
ومن شأن المجتمع الدولي تعميق وتوسيع هذه القواعد والقيام بعملية البناء من منطلق اﻻرتكاز على هذه القواعد.
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى.
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni Shia schism.
وهذا بطبيعة الحال يقود الدولة السعودية إلى محاولة تعميق الانقسام بين الشيعة والس ـن ة.
The IMF will deepen its involvement in those issues as aid increases.
وسيعمق صندوق النقد الدولي انخراطه في هذه المسائل مع تزايد المساعدات.
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern.
واﻷحداث اﻷخيرة هامة من هذا المنطلق وهي تعمق الشعوب بالقلق.
Knowledge, knowledge.
المعرفة، والمعرفة.
We should heighten the awareness of programmes sponsored by the United Nations and of the Organization apos s achievements, deepen knowledge about the Organization, and demonstrate that it reaches out to every individual on the globe.
وينبغي أن نزيد الوعي بالبرامج التي ترعاها اﻷمم المتحدة وبإنجازات المنظمة، وأن نعمق المعرفة بالمنظمة ونوضح أنها تمد يدها لكل فرد على ظهر اﻷرض.
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
ومن هنا فقد بدأت الدول في تعميق وتطوير القانون الدولي من خلال بناء مؤسسات مشتركة.
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend.
ونرحب بذلك، ولكننا نود أن نحث المجلس بقوة على تعميق هذا الاتجاه.
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council.
فما من شأن المزيد من الطبقية إﻻ تعميق وتشديد جوانــب عــــدم اﻻتساق الموجودة في المجلس.
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية.
As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean.
وانطﻻقا من هذا، بدأت في تعميق عملية اﻻندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي.
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women,
وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen,
وإذ تقر باستمرار تعمق التعاون بين الجماعة الإنمائية ومنظومة الأمم المتحدة،
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women,
وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعم ق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women,
وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعم ق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية.
Global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand.
وتشير التطورات العالمية إلى أن التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة يتجه الى التعمق والتوسع.
And they must work together to deepen regional trade integration, thereby creating a much larger market.
ويتعين عليها أن تعمل في إطار تعاوني على تعميق التكامل التجاري الإقليمية، وبالتالي خلق سوق أكبر.
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King s death might deepen them further.
لم يسبق أن بلغت الانقسامات داخل المملكة مثل هذا المستوى من الحدة، وقد تؤدي وفاة الملك إلى تفاقم هذه الانقسامات.
In the meantime, political, social, and economic chaos will deepen, and Haiti's impoverished people will suffer.
وإلى أن يحدث ذلك فإن الفوضى السياسية والاجتماعية والاقتصادية ستتفاقم، وسيعاني أهل هاييتي الذين ت ر كوا للفقر ينخر عظامهم.
Leaders in developed and developing countries alike must deepen their commitment to economic reform and integration.
ويتعين على الزعماء في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء أن يعملوا على تعميق التزامهم بالإصلاح الاقتصادي والتكامل.
Globalization, with all its potential, continued to deepen the rifts between the developed and developing countries.
14 وواصل كلامه قائلا إن العولمة، بكل ما تنطوي عليه من إمكانات، مستمرة في تعميق الصدوع فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
More attention must therefore be accorded to addressing specific vulnerabilities that deepen the impact of disasters.
لذا يلزم إيﻻء اهتمام أكثر لمعالجة جوانب الضعف المحددة التي تزيد من أثر الكوارث.
We are also seeking to deepen the political dialogue and cooperation between Europe and Latin America.
وإننا نسعى أيضا الى تعميق الحوار السياسي والتعاون فيما بين أوروبا وأمريكا الﻻتينية.
Knowledge
المعرفة
Knowledge
إلى استخدام a تدر ج لـ الفئة
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge.
ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم.
Nor can they do much in an official way to deepen economic interdependence in the short term.
وهم لا يستطيعون فضلا عن ذلك أن يقوموا بالكثير على الصعيد الرسمي فيما يتصل بتعميق الترابط الاقتصادي في الأمد القريب.
While sanctions may deepen Iran s predicament, they are unlikely to break the diplomatic impasse on nuclear weapons.
ورغم أن العقوبات قد تؤدي إلى تعميق المأزق الذي تعيشه إيران، فمن غير المرجح أن يكسر الإيرانيون الجمود الدبلوماسي الذي يحيط بقضية الأسلحة النووية.
Universities all over the world are falling over each other trying to deepen their engagement with China.
إن الجامعات في مختلف أنحاء العالم تتسابق في محاولة لتعميق مشاركاتها مع الصين.
IPU and the United Nations should deepen their cooperation in seeking common approaches to enhance democratic practices.
وينبغي للاتحاد البرلماني الدولي وللأمم المتحدة تعميق تعاونهما في التماس نهج مشتركة لتعزيز الممارسات الديمقراطية.
This will sustain, if not deepen, global disparities, especially given northern countries unwillingness to allow free international migration.
وهذا من شأنه أن يديم ـ إن لم يعمق ـ التفاوت العالمي، نظرا لعدم رغبة بلدان الشمال في السماح بالهجرة الدولية الحرة.

 

Related searches : Deepen Knowledge - Deepen Our Knowledge - Deepen Their Knowledge - Deepen My Knowledge - Deepen Your Knowledge - Deepen Understanding - Deepen Skills - Further Deepen - Deepen Engagement - Deepen Expertise - Deepen Ties - Deepen Experience - Deepen Relationship