ترجمة "jurisdiction of domicile" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Domicile - translation : Jurisdiction - translation : Jurisdiction of domicile - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(b) Principal place of business domicile
(ب) ومكان العمل السكن.
(b) Principal place of business domicile
(ب) ومكان العمل الرئيسي السكن
(a) The domicile of the defendant or
(أ) مكان إقامة المد عى عليه أو
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
المادة 15 الأهلية القانونية والأحوال الشخصية
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة
Now we looking over our new domicile
الآن نحن ف ح ص مسكننا الجديد
quot erased district of Mirkovci erased domicile and address quot
quot ممحو مقاطعة ميركوفتشي ممحو محل اﻻقامة والعنوان quot
The issue of domicile was related to protection of the family.
أما مسألة مكان الإقامة فإنها تتعلق بحماية الأسرة.
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated.
وعليه، أ رسلت الإشعارات الصادرة عن المحكمة إلى منزل المحامي السابق بدلا من إرسالها إلى منزل صاحبة البلاغ، ولذلك فلم ت ب ل غ صاحبة البلاغ بإقامة الدعوى.
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26
وأشار إلى أن جزر كايمان هي ثاني أكبر موطن في العالم للشركات المملوكة لمؤسسات أخرى تديرها والموطن اﻷول في العالم لتأمينات سوء الممارسة الطبية)٢٦(.
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile.
ولجميع مواطني باكستان الحق في اختيار محل سكناهم وإقامتهم، بصرف النظر عن نوع جنسهم.
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies.
ولا تزال برمودا أهم مركز عالمي لشركات التأمين الأسيرة وشركات إعادة التأمين.
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
jurisdiction of States.
اختصاص الدول.
reconciling conflicts of jurisdiction.
التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات
(h) State of jurisdiction
)ح( حالة الوﻻية
quot Establishment of jurisdiction
quot تقرير الوﻻية
Jurisdiction
الولاية القضائية
jurisdiction
ولاية قضائية اختصاص
jurisdiction
اختصاص
Jurisdiction.
الاختصاص.
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population.
وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل.
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or
(أ) مكان العمل الرئيسي للمد عى عليه أو، إن لم يكن له مكان عمل رئيسي، فمكان إقامته المعتاد أو مقر ه أو
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile.
ويحق للمطلقة أن تقيم في بيت الزوجية لمدة ثﻻث سنوات أخري.
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile.
التطورات الجديدة الحاصلة من بعد تقديم التقرير الأولي
Express consent to exercise of jurisdiction
الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية
Subject matter jurisdiction of the court
اختصاص المحكمة من حيث الموضوع
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction
باء دعاوى الخصومة أمام المحاكم الدنيا
However, such concepts present great risks in that they would make it difficult to identify the domicile of an international operator.
(4) غير أن هذه المفاهيم تنطوي على مخاطر كبيرة، من حيث أنها ستجعل من الصعب التعرف على مكان إقامة المتعهد الدولي.
Cases by jurisdiction
أولا القضايا حسب الولاية القضائية
Jurisdiction Chapter 15
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction (art. 15)
5 الولاية القضائية (المادة 15)
Women who were in disagreement with the law on domicile could take up the matter in the courts.
أما النساء اللائي لا يتفقن مع القانون المتعلق بمكان الإقامة فيمكنهن رفع المسألة إلى المحاكم.
Furthermore, the delegation should indicate the types of restrictions that customary law could impose on freedom of movement and freedom to choose a domicile.
يضاف إلى ذلك أن على الوفد أن يبي ن أنواع القيود التي يمكن للقانون العرفي أن يفرضها على حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامة.
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States.
ودل ت الردود الواردة بشأن مسألة الولاية القضائية على أن تأكيد سريان الولاية القضائية أرسي بصورة مرضية من ق بل جميع الدول المجيبة.
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
Jurisdiction over the suspect
جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم
Article 4. Concurrent jurisdiction
المادة ٤ اﻻختصاص المشترك
1. Mandate and jurisdiction
١ المهام واﻻختصاص
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction.
بيد أنه من أجل أن تكون المحكمة مختصة، ينبغي أن تكون الدولة ذات المصلحة قد قبلت وﻻيتها القضائية.
The reference to nationality, domicile or residence were merely examples of the basis of discrimination in the context of the settlement of claims concerning transboundary damage.
وما كانت الإشارة إلى الجنسية والسكن أو محل الإقامة سوى أمثلة عن أساس التمييز في سياق تسوية مطالبات تتعلق بضرر عابر للحدود.
Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint
أثر القبول بالولاية القضائية في الإجراءات الجبرية
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction
(د) الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية

 

Related searches : Domicile Jurisdiction - Jurisdiction And Domicile - Of Jurisdiction - Abandonment Of Domicile - Affidavit Of Domicile - Transfer Of Domicile - Proof Of Domicile - Choice Of Domicile - Place Of Domicile - Certificate Of Domicile - Election Of Domicile - Change Of Domicile - State Of Domicile