ترجمة "أتعرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا أتعرض للتنمر. | I'm bullied. |
أتعرض للابتزاز مجددا . | I'm being blackmailed again. |
أتعرض أوﻻ لمسألة الضمانات. | I turn first to the question of safeguards. |
لم أتعرض طوال حياتي لشيء كهذا. | I have a smuggler. He will take us to the Turkish border. |
لا أريد أن أتعرض لذلك بالتفصيل. | I do not need to go into detail about that. |
أود اﻵن أن أتعرض لشروط اﻻشتباك. | I now wish to address the terms of their engagements. |
بدأت أتعرض للعدوى في كل مكان. | I started to have infection everywhere. |
لم أعتد على أن أتعرض للاعتداء. | I'm not used to being hijacked. |
ما هذا الإزعاج الذى أتعرض له | What a bore I must have been. |
لماذا تصرخ هكذا لم أتعرض لك ! | I didn't hurt you, did I? |
لن أتعرض لأمور شخصية تخص أحد المرشحين | I'm not going to say anything personal about one of the candidates. |
أعني ، أني لن أتعرض للعنف في الغالب | I mean, it can't possibly ever get drastic. |
لذا فمن المفيد ألا أتعرض للإغاظة من طرفها. | So it comes in handy to not be annoyed by her. |
واسمحوا لي أن أتعرض بإيجاز لهذا البعد الإنمائي. | Permit me to briefly touch upon this development paradigm. |
وأود أن أتعرض بكلمات قليلة موجزة لكل منها، | I should like to say a few brief words on each of these. |
أتعرض لمرض فوبيا المرتفعات عندما أدافع عن نفسي. | I get altitude sickness just from standing up for myself. |
واسمحوا لي للحظة، أن أتعرض للحالة الخاصة للبلدان الجزرية. | Allow me, for a moment, to address the special situation of the island nations. |
أو أنك تبكين خوفا مما أتعرض له من خطر | Or do you weep for my danger? |
سأذهب حيث أكون مخلصة دون أن أتعرض للأهانة من أحد | I'll go back where I can be honest without getting kicked around. |
لقد إبتاع لي هذه لأنه كان خائ فا من أن أتعرض للشمس | He bought me this because he was afraid I would get too much sun. |
وبينما كنت أتعافى من الجراحة في المستشفى، بدأت أتعرض لقرحة الفراش. | Recovering from the surgery in the hospital, I get bedsores. |
في كل مرة أتعرض فيها للضرب أو السرقة تكون من طرف الأجانب | Every time I've been beaten or robbed, it's been by immigrants. |
لاتدخل سيطلق عليك الرصاص بمجرد رؤيتك لم أتعرض لاطلاق الرصاص منذ أيام | He'll shoot you on sight. Haven't been shot at in days. |
و لكنى لم أتعرض لأى طعنات , و لم أرى أى قذيفة تداهمنى | But I never saw a Jap or heard a shell coming at me. |
آجل , لكن لا أريد أن أتعرض لتلك السيدة لا تقلق بشأن والدتى | Yeah, but I don't want that crazy dame on my neck. Don't worry about Mother. |
فى الكتاب , أنا أتعرض لمثل هذه القضايا الجدلية، ولعدد من المناطق الأخرى الساخنة، | In the book, I go over controversies such as this one, and a number of other hot buttons, hot zones, Chernobyls, third rails, and so on including the arts, cloning, crime, free will, education, evolution, gender differences, God, homosexuality, infanticide, inequality, Marxism, morality, |
حسنا ، ربما ، ولكنى أكره أن أتعرض لهذا الموقف يتطلب شجاعة أكثر مما أمتلك | Well, maybe, but I'd hate to be doing it. Takes more nerve than I got. |
لم أتعرض أبدا ما عدا مره كان فيها هرش حقيقى يا رجل نعم.. | I was never in but one real scrape in my life, feller. |
يمكنكم البدء في تطوير نمط الشوارع والمركبات التي يمكن أن تجوبها . لن أتعرض لها | You can begin to develop a whole typology of streetscapes and the vehicles that can go on them. |
عندما كنت أعيش فى مصر فى بداية الـ 90 كنت أتعرض إلى تحرشات جنسية يوميا . | When I was living in Egypt, in the early 90s, I was subjected to sexual harassment on a daily basis. |
أنا أعرف ذلك لأنه قد تم اسقاطي كثيرا أتعرض لمرض فوبيا المرتفعات عندما أدافع عن نفسي. | I know because I've been shot down so many times I get altitude sickness just from standing up for myself. |
من المهم، في نظر وفدي، أن أتعرض في المقام اﻷول لقضية بالغة اﻷهمية بالنسبة ﻷداء منظمتنا. | It is important, in my delegation apos s view, that I address in the first instance an issue of prime concern to the functioning of our Organization. |
وفى خلال عدة ساعات سأكون بالمنزل العائم مع بيجى ونانسى وسيظن ( كيدى ) أننى أتعرض للإستجواب في أطلانتا | In a few hours, I'll be at the houseboat with Peggy and Nancy... and Cady will think that I'm sweating it out in Atlanta. |
الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض | What do I know that would cause me, a reticent, Midwestern scientist, to get myself arrested in front of the White House protesting? |
لم أكن أعتقد أنه كان من الممكن بالنسبة لنا أن نعيش لوقت أطول وبدأت أتعرض للهجوم من قبل معتقداتي. | I didn't believe that it was possible for us to live any longer, and I started to be attacked by my own Staphylococcus. |
فإن الشئ الأخير الذى يجب أن أقوم به أن أحلق بمنطاد و أقود قوارب, و أتعرض لحوادث والسقوط فى البحر | Well, of course, the PR experts said that as an airline owner, the last thing you should be doing is heading off in balloons and boats, and crashing into the seas. |
ولكن الطريقة المبسطة للتفكير بشأن الفرق بين الاستجابة الخلطية و الاستجابة بواسطة الخلايا هي عندما أتعرض للإصابة ، دعونا نفترض أنني | But a simple way to think about the difference between the humoral response and the cell mediated response is, when I get infected let's say I get infected by a virus, right? |
وباعتباري مسلما ومحبا للسفر، فلم أتعرض قط لمثل هذا القدر من النبذ الذي لاقيته في المملكة العربية السعودية أثناء أدائي لفريضة الحج. | As a Muslim and a world traveler, I have never experienced as much ostracism as I did in Saudi Arabia as a pilgrim. |
واختصارا للوقت في هذه الساعة المتأخرة، لن أتعرض لمجالات كثيرة للتعاون ولمناطق عديدة في العالم تتطلب منا بحق اهتماما وعملا غير منقوصين. | To save time at this late hour, I shall not mention many areas of cooperation and many regions of the world that genuinely require our undiminished attention and action. |
وبالطبع، أهديه أيضا إلى جدتي، والتي أعتقد أنها لعبت دورا هاما كبيرا ، وخاصة بالنسبة لي عندما كنت ناشطا، وكنت أتعرض لمضايقات من قبل الشرطة. | And, of course, I m dedicating it also to my grandmother, whom I think really played quite a lot of important roles, especially for me when I was an activist, and being harassed by the police. |
وبالطبع، أهديه أيضا إلى جدتي، والتي أعتقد أنها لعبت دورا هاما كبيرا ، وخاصة بالنسبة لي عندما كنت ناشطا، وكنت أتعرض لمضايقات من قبل الشرطة. | And, of course, I'm dedicating it also to my grandmother, whom I think really played quite a lot of important roles, especially for me when I was an activist, and being harassed by the police. |
وهذا كان مفاجئا لي، لأنني خضعت للكثير من العلاجات هناك الكثير من العلاجات قررت عدم الخضوع لها ولم أتعرض لرحلة شعور بذنب بهذا المستوى من قبل. | And this was very surprising to me, because I've gone through many treatments there were many treatments I decided not to do and I never got this guilt trip to this extent. |
أود، بعد ذلك أن أتعرض للزيادة التي حدثت مؤخــرا في حوادث اﻻتجار غير المشروع في المواد النوويــة، وهــي مشكلة لها آثار بالغة الخطورة على عدم اﻻنتشار النووي والسﻻمة النووية على حد سواء. | Next, I should like to touch upon the recent increase in incidents of illicit trafficking in nuclear material, a problem that has very serious implications for both nuclear non proliferation and safety. |
ر ب حسنا, بالطبع ,قال خبراء العلاقات العامة أنني بكوني أمتلك شركة طيران فإن الشئ الأخير الذى يجب أن أقوم به أن أحلق بمنطاد و أقود قوارب, و أتعرض لحوادث والسقوط فى البحر | RB Well, of course, the PR experts said that as an airline owner, the last thing you should be doing is heading off in balloons and boats, and crashing into the seas. |
الحقيقة أنني لم أنعم يوما بالانتماء إلى أي دين ولم أتعرض للمشاكل التي قد يبتلى بها من ينتمون إلى أي دين، وعلى هذا فقد أوصم بالنفاق إذا ما دافعت عن المنتمين إلى الأديان. | Since I have never had either the benefits or misfortunes of adhering to any religion, it might smack of hypocrisy for me to defend those who have. |