ترجمة "it was considered" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Until recently, it was considered that Bermuda was discovered in 1503. | 2 وحتى وقت قريب، كان ي عتقد أن برمودا قد اكتشفت في عام 1503. |
When SOPA was introduced in October, 2011, it was considered inevitable. | .حينما قدم سوبا في أكتوبر 2011 أعتبر الأمر واقع لا محالة |
It was therefore considered important to retain it in subparagraph (c). | ولذلك اعتبر من المهم اﻹبقاء على هذه العبارة في الفقرة الفرعية )ج(. |
156. It was considered that remark 3 should be deleted. | ٦٥١ رئي أنه ينبغي حذف التعليق ٣. |
It was more considered South Siberia during the Soviet Union. | كانت تعتبر كجزء من جنوب سيبيريا في عهد الإتحاد السوفيتي . |
It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea... ... and the old man had always considered it so and respected it. | كان يعتبر أن ذلك فضيله .. ألا يتحدث في البحر طالما لا يوجد ما يستدعي ذلك و دائما ما كان الرجل العجوز .. يضع ذلك في الإعتبار و يحترم تللك القاعدة |
It was considered important to provide a continuum of treatment services. | 45 ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج. |
It was considered important to provide a continuum of treatment services. | 7 ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج. |
YA From the start it was being considered absolutely insane, and I was told you can't do it . | ي إ اعتبروني مجنونا منذ البداية، وقيل لي لا يمكنك أن تفعل ذلك . |
In this light, it was not considered necessary to investigate any further. | ومن ثم، لم يكن من الضروري المضي في التحقيق لأبعد من ذلك. |
However, aerospace object could also be considered if it was exhaustively defined. | ولكن يمكن النظر أيضا في مصطلح جسم فضائي جوي إذا تم تعريفه تعريفا قاطعا. |
It was considered important to include input from developing countries as well. | ورئي أن من المهم أن تدرج مدخﻻت البلدان النامية أيضا. |
It was therefore considered essential to preserve the alternating pattern of meetings. | لذلك رئي من الضروري الحفاظ على خطة عقد اﻻجتماعات بالتناوب. |
While this was not the first hospital to employ electrotherapy, it was still considered very experimental. | في حين لم يكن هذا هو أول مستشفى لتوظيف العلاج الكهربائي ، كان لا يزال يعتبر أنها تجريبية جدا. |
Since the issue was being considered in other international forums, it was important to coordinate efforts. | وبما أن هذه المسألة تبحث في محافل دولية أخرى فﻻبد من بذل جهود تنسيقية بشأنها. |
CNN noted it was once considered the worst musical extravaganza in Hollywood history. | وأشارت محطة CNN أنه أحد أسوأ الأعمال الموسيقية في تاريخ هوليوود . |
She considered that it was important to stress the magnitude of the problem. | واعتبرت أنه من المهم التأكيد على حجم المشكلة. |
Would you think it possible that I was once considered to be attractive? | هل تعتقد أني كنت جذابة ذات يوم |
Guinea), was considered particularly convincing. | 2)) (سانت فينسنت وغرينادين ضد غينيا) منطقا مقنعا للغاية. |
I was considered a radical. | كنت اعتبر شخص متطرف. |
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it. | وكان الاتحاد الأوروبي يشكل المجموعة الوحيدة من الدول التي فكرت جديا في تنفيذ البروتوكول. |
(The percussion mode was considered inflexible by most developers it was used mostly by AdLib's own composition software. | (كان يعتبر واسطة قرع غير مرنة من قبل المطورين، بل كان يستخدم في الغالب من قبل تكوين البرمجيات الخاصة ب AdLib. |
It was also considered problematic since there normally was no real applicable intent at the time of conclusion. | وارتئي أيضا أنه يثير مشاكل، ذلك أنه لا توجد عادة نية حقيقية قابلة للتطبيق وقت الإبرام. |
Thus, while retesting was theoretically justified, it was not considered necessary or cost effective in the WIPO context. | ومن ثم فإن فكرة إعادة اﻻختبار، وإن كانت سليمة نظريا، إﻻ أنه ﻻ يعتبرها ضرورية أو فعالة من ناحية التكاليف في ظروف منظمة الملكية الفكرية. |
Sami was considered a great teacher. | كان سامي ي عتبر مدر سا رائعا. |
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo. | وكان مجرد ذكر الفساد في بعض الدوائر الرسمية من قبل يعد من قبيل المحظورات. |
But Reding s appeal in Europe was considered a failure only 24 companies took it up. | ولكن دعوة ريدينج كان نصيبها الفشل في أوروبا حيث تبنتها 24 شركة فقط. |
However, it was considered necessary to engage international experts who are specialized in such assistance. | بيد أنه رئي أن من الﻻزم اﻻستعانة بخبراء دوليين متخصصين في ذلك النوع من المساعدة. |
That was considered a good family planning policy since it allowed for spacing of children. | وهذا يعد سياسة سليمة في مجال تنظيم اﻷسرة، إذ أنه يتيح المباعدة بين الوﻻدات. |
Have you considered sharing it? | هل فكرت فى مشاركة ذلك |
It is considered original sin. | إنها تعتبر خطيئة أصلية |
PowerPoint is supposed to be considered a great educational technology, but it was not meant for education, it was meant for making boardroom presentations. | برنامج الشرائح PowerPoint من المفترض أن تكنلوجيا تعليم عظيمة، لكن لم ي عنى به التعليم، لقد ق صد أن يصنع عروضا في القاعة. |
The physical danger was considered too high. | فالخطر المادي كان يبدو كبيرا. |
Time travel was once considered scientific heresy. | السفر بالزمن كان يعتبر علميا (هرطقة ) بدعة |
It was considered that the amount should be revised to reflect the present level of fees. | ور ئي ضرورة تنقيح المبلغ ليعكس المستوى الحالي من النفقات. |
They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts. | واعتبروا أيضا أن التسوية لا تصح تقنيا لأنها تمزج بين مفهومي الدخل ورأس المال. |
It was considered that adequate services and pension schemes for elderly women should be set up. | وارتئى أنه ينبغي استحداث خدمات ونظم معاشات وافية للمسنات. |
From the inception of the Organization, it was considered that most staff should be career appointees. | وقد رئي منذ بدء المنظمة أن معظم الموظفين ينبغي أن يكونوا معينين تعيينا دائما. |
Since it was the General Assembly that had indicated the basis on which the item was to be considered, any further delay in dealing with it was unacceptable. | وحيث إن الجمعية العامة هي التي حددت القاعدة التي ينبغي النظر في هذا البند على أساسها، فمن غير المقبول اﻻستمرار في تأجيل النظر فيه. |
But this liberalism was to last only so long as the Government of the Niger considered that it was in its interests to maintain it. | لكن هذا النهج المتحرر لم يدم إلا ما في الحدود التي اعتبرت الدولة النيجرية أن ذلك يخدم مصالحها. |
Asked what was considered part time work, the representative said that it was employment of less than 30 hours a week. | وردا على سؤال عما يعتبر عمﻻ غير متفرغ، قالت الممثلة إن المعني بذلك هو العمل الذي ﻻ يبلغ ٣٠ ساعة في اﻻسبوع. |
In addition, it was said that provisions on recognition and enforcement were not considered a commercial necessity. | وإضافة إلى ذلك، قيل إن الأحكام المتعلقة بالاعتراف والإنفاذ ليست ضرورة تجارية. |
75. The Commission considered the impact of the various changes it was proposing to the General Assembly. | ٧٥ نظرت اللجنة في أثر التغييرات المختلفة التي تقترحها على الجمعية العامة. |
It was also considered that the informal discussions of the Committee on the reports had been useful. | ورئي أيضا أن المناقشات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة بشأن التقارير كانت مفيدة. |
It was stressed that, even if an international treaty were to be considered, it was not intended to be a modification of the New York Convention. | وش دد على أنه حتى في حال النظر في وضع معاهدة دولية، فلن ي قص ـد منها تعديل اتفاقية نيويورك. |
Related searches : Was Considered Sufficient - Was Being Considered - What Was Considered - This Was Considered - Was Also Considered - Was Not Considered - Was Considered For - He Was Considered - Which Was Considered - Considered It Appropriate - It Is Considered - It Was