ترجمة "is reflected" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Is reflected - translation : Reflected - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

That approach is reflected in model A.
وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف.
It is reflected in the political statements.
وهذا ما نراه في التصريحات السياسية
This is reflected in the World Bank s lending.
ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة.
Our view is fully reflected in paragraph 53.
يتجس د رأينا تماما في الفقرة 53.
This participation is also reflected in the report.
كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة.
This requirement is reflected in the present proposals.
ويرد هذا الاحتياج في المقترحات الحالية.
This situation is reflected in the following table.
والجدول التالي يبين هذه الحقيقة.
As it is reflected in your eyes now.
كما يتجلى في عينيك الآن
This is reflected in her explanation of natural rights.
وهذا ينعكس في شرحها للحقوق الطبيعية.
This is the position reflected in these financial statements.
وهذا هو الموقف الوارد في هذه البيانات المالية.
This, too, is reflected in the human development index.
ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية.
This is the fundamental change reflected in the picture
وهناك بالتحديد نستطيع أن نرصد التغيير الجذري في قراءتنا لهذه اللوحة الفنية
But this insight is not reflected in monetary union s design.
ولكن هذه الرؤية لا تنعكس في تصميم الاتحاد النقدي.
This is reflected in their cost of financing in general.
وينعكس هذا في تكاليف تمويل هذه الدول بشكل عام.
This information is duly reflected in document A 60 345.
وترد هذه المعلومات على نحو واف في الوثيقة A 60 345.
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44.
يتجس د رأينا بصفة رئيسية في الفقرتين 41 و44.
That information is duly reflected in document A 59 874.
ووردت تلك المعلومات على النحو الواجب في الوثيقة A 59 874.
That same position is reflected in draft resolution L.68.
وينعكس هذا الموقف ذاته في مشروع القرار L.68.
The Court's international character is also reflected in its composition.
الطابع الدولي للمحكمة منعكس أيضا في تكوينها.
Enable reflected image
مك ن الانسجام
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values.
وينعكس الافتقار إلى الثقة في انخفاض وتقلب قيم الأصول.
The Chinese economy s institutional weakness is reflected in international survey data.
ويتجلى الضعف المؤسسي الذي يعاني منه الاقتصاد الصيني في بيانات المسح الدولية.
The new structure is reflected in the 2006 2007 budget proposal.
75 ويرد الهيكل الجديد في الاقتراح الخاص بميزانية الفترة 2006 2007.
This progress is reflected in the matrices attached to this paper.
وينعكس هذا التقدم في جداول المصفوفات المرفقة بهذه الورقة.
The change in United States practice is reflected in Whiteman's Digest.
وقد ورد في وجيز وايتمان (Whiteman's Digest) وصف للتغير في ممارسة الولايات المتحدة.
This situation is clearly reflected in the Human Development Report 1994.
وقد تبينت هذه الحالة بجﻻء في تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
And that is reflected in the epidemic that we have today.
وهذا ما يؤثر على انتشار هذا الوباء اليوم
This is reflected in future UK investment, which is focused on precision guided munitions.
وهو أمر يستدل عليه من استثمار المملكة المتحدة الذي سينصب في المستقبل على الذخائر الدقيقة التوجيه.
Foreign presence is reflected mainly through franchising, of which Ecuador is a net importer.
وينعكس الوجود الأجنبي أساسا في حق الامتياز الذي تعد إكوادور مستوردا خالصا لـه.
One hypothesis is that this reflected better choices by US investment bankers.
وطبقا لإحدى الفرضيات فإن هذا كان يعكس اختيارات أفضل من جانب بنوك الولايات المتحدة الاستثمارية.
Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria.
تتجلى هذه الحقيقة بأعظم قدر من الوضوح في الحالة السورية.
For instance, as the Arctic ice cap melts, less sunlight is reflected.
على سبيل المثال، مع ذوبان الغطاء الجليدي القطبي، ينعكس قدر أقل من أشعة الشمس.
I think that is well reflected in the subject of today's meeting.
وأرى أنه يتمثل بشكل جيد في موضوع جلسة اليوم.
This approach is reflected in the continued funding of the policy specialists.
وينعكس هذا النهج في التمويل المتواصل لاختصاصيـي السياسات.
This is reflected in the table on the status of payment plans.
وهي ترد في الجدول أدناه عن حالة خطط التسديد.
This is reflected in document A 49 375 Corr.1, paragraph 7.
ويرد هذا في الفقرة ٧ من الوثيقة A 49 375 Corr.1.
This is reflected in document A 49 210 of 1 July 1994.
وهذا المبدأ يتجسد في الوثيقة A 49 210 المؤرخة ١ تموز يوليه ١٩٩٤.
And that is reflected in the kinds of situations that you see.
وهذا ما يتجلى في الوضعيات التي ترونها
This was reflected in
وقد تجلي ذلك فيما يلي
Demeter's grief for her daughter in the realm of the dead, is reflected in the barren winter months and her joy when Persephone returns is reflected in the bountiful summer months.
وينعكس حزن ديميتر لابنتها في عالم الأموات في أشهر الشتاء القاحلة وسعادتها عندما ينعكس عائدات بيرسيفوني في أشهر الصيف الوفيرة.
The first is reflected in the imposition of arms embargoes in conflict areas.
المحور الأول يتمثل في القيام بفرض حظر على توريد السلاح إلى مناطق النزاعات.
Still, this is not reflected in the current design of the United Nations.
ولكن ذلك لا ينعكس في التركيبة الحالية للأمم المتحدة.
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families.
إن تنوع المجتمع يتجسد في تنوع أسرنا.
The impact of these changes is reflected in the change in investment holdings.
وينعكس أثر هذه التغييرات في حدوث تغيير في موجودات اﻻستثمار.
For the first time, this element is reflected in a separate appropriation line
وينعكس هذا العنصر ﻷول مرة في بند اعتماد منفصل

 

Related searches : Is Strongly Reflected - It Is Reflected - Is Not Reflected - Is Also Reflected - Is Being Reflected - Is Reflected Upon - What Is Reflected - Is Well Reflected - Is Best Reflected - Reflected Light - Reflected Upon - Well Reflected - Reflected Through