ترجمة "is desirable" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Yeah. He is desirable. | أجل,إنه مرغوب |
Is that really desirable? | هل هذا مرغوب حقا |
It is therefore not desirable. | ولذا فهو غير مرغوب فيه. |
less desirable, more desirable, inferior, superior. | غير مرغوب، أو مرغوب، أدنى أو أعلى منزلة من بقية الأعراق |
That situation is neither satisfactory nor desirable. | وذلك الوضع ليس مرضيا ولا مستصوبا. |
It is desirable to maintain this interest. | ومن المرغوب فيه اﻻبقاء على هذا اﻻهتمام. |
But this scenario is neither relevant nor desirable. | ولكن هذا السيناريو غير ذي صلة بقضيتنا، وهو فضلا عن ذلك سيناريو غير مرغوب. |
The status quo is neither desirable nor useful. | إن الوضع الراهن ليس وضعا مستصوبا ولا مفيدا. |
We believe that this result is not desirable. | ونحن نعتقد أن هذه النتيجة غير مرغوب فيها. |
The continuation of this uncertainty is not desirable. | وليس من المستصوب أن تتواصل حالة عدم التأكد هذه. |
Desirable qualities | الخصائص المستصوبة |
And desirable. | ومرغوبة كذلك |
Of course, some government spending is desirable or necessary. | لا شك أن بعض الإنفاق الحكومي مرغوب أو ضروري. |
The desirable size of the Russian roster is eight. | والحجم المستصوب لقائمة اللغة الروسية هو 8 مرشحين. |
Their integration into the host society is generally desirable. | ودمج أولئك المهاجرين في المجتمع المضيف هو بصفة عامة أمر مرغوب فيه. |
Knowledge of the Saharan Arabic dialect, Hassanya, is desirable. | ومن المستصوب معرفة اللهجة العربية الصحراوية وهي الحسانية. |
It's highly desirable. | ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |
Amusing? Yes. Desirable? | مسلية نعم... جذابة ربما. |
You're very desirable. | أنت مغرية جدا... |
I'm going to talk about why defeating aging is desirable. | أولا لماذا يود أحدن ا أن يتجن ب الشيخوخة |
Amusing? Yes. Desirable? Maybe. | مسلية نعم... جذابة ربما. |
The most desirable grapes | أشهى عناقيد العنب |
And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? | والثاني هو ، هل من الممكن، أو حتى من المرغوب فيه ، الإبطاء |
An idle fireman looked desirable. But the situation is different now. | فقد أصبح كرجل الإطفاء العاطل الذي يشكل وجوده ضرورة ولكن الجميع يتمنون ألا يحتاجون إلى خدماته. |
This change in US foreign policy is both desirable and necessary. | إن هذا التغير في السياسة الخارجية للولايات المتحدة مرغوب وضروري. |
The commitment to achieving a tangible international cooperation is indeed desirable. | إن اﻻلتزام بتحقيق تعاون دولي ملموس أمر مرغوب فيه فعﻻ. |
Obama is also correct that acting in concert with others is almost always desirable. | وكان أوباما مصيبا أيضا حين أدرك أن العمل في انسجام مع أطراف أخرى يكاد يكون مرغوبا في كل الأحوال. |
It is essential for justice, and it is a desirable deterrent throughout the region. | كما أنه ضروري للعدالة وهو رادع نحتاج إليه في جميع أنحاء المنطقة. |
Unanimous decisions are very desirable. | إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا. |
Do you find me desirable? | هل تجدنى مثيرة |
In fact, such an outcome is not only likely, but also desirable. | والواقع أن هذه النتيجة ليست مرجحة فحسب، بل إنها مرغوبة أيضا. |
A return of Kosovo to Serb sovereignty is neither desirable nor realistic. | وإن عودة كوسوفو إلى السيادة الصربية ليست مستصوبة ولا واقعية. |
We still strongly believe that verification is technically feasible and politically desirable. | إننا ما زلنا على اعتقادنا الراسخ بأن التحقق ممكن فنيا ومرغوب فيه سياسيا . |
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. | لذلك مما هــــو غير مرغوب فيه بصفة خاصة إيجاد مجموعة مبادئ لصالــــح البلدان النامية. |
Such inconsistency is not desirable and may undermine the legitimacy of a court. | وعدم اﻻتساق هذا غير مستصوب، بل ويمكن أن يقوض شرعية المحكمة المرتآة. |
We believe that there are three areas in particular where change is desirable. | وإننا مقتنعون بأن ثلاثة مجالات على وجه الخصوص التغيير فيها مرغوب فيه. |
UNICEF concurs that it is desirable to have staff with a legal background. | وتؤيد اليونيسيف الفكرة المحبذة لوجود موظفين ذوي خلفية قانونية. |
Nor is it practical or even desirable to do away with the veto. | وليس من العملي أو حتى من المستصوب أن نتخلص من الفيتو. |
But none of them appears desirable. | لكن أيا من هذه المقترحات لا يحظى بأي قدر من الجاذبية. |
However, full mobile telephony penetration is as desirable in developing as it is in developed countries. | غير أن التغلغل الكامل لخدمة الهواتف المتنقلة هو أمر تطمح إليه البلدان النامية كما تطمح إليه البلدان المتقدمة. |
Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty. | ولا شك أن الحد من معدلات البطالة أمر مرغوب، ولكن العديد من الإرهابيين لا ينتمون إلى أصول فقيرة. |
Yet, however desirable this outcome, it is no longer likely (if it ever was). | ولكن على الرغم من رغبة الجميع في هذه النتيجة الطيبة، إلا أنها باتت غير مرجحة (هذا إن كانت ورادة منذ البداية). |
(d) It is not practical or even desirable to do away with the veto. | )د( ومن غير العملي بل ومن غير المستصوب الغاء حق النقض. |
Is there anyone prepared to defend cost benefit analysis here as accurate, as desirable? | بماذا يفكر الآخرون هل هناك أي شخص على استعداد للدفاع عن تحليل الكلفة إلى المنفعة هنا بالدقة و النحو المرغوب فيه |
Other desirable criteria for lead reviewers include | 2 الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديلات التي تجري بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
Related searches : Is Highly Desirable - It Is Desirable - More Desirable - Less Desirable - Highly Desirable - Desirable Target - Desirable Option - If Desirable - Desirable Attributes - As Desirable - Desirable Property