ترجمة "مرغوب فيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرغوب فيه - ترجمة : مرغوب - ترجمة : مرغوب - ترجمة : فيه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولذا فهو غير مرغوب فيه. | It is therefore not desirable. |
ماذا تسمي هذا ، اتصال غير مرغوب فيه | What was it? A rough call? Yeah, rough. |
حسنا , لقد عرفت أننى شخص غير مرغوب فيه | All right, I know enough to go when I'm not wanted. |
وأنه كان حادثا غير مرغوب فيه من قبلك | That it was an accident undesired by you? |
إن التوصل إلى قرارات بالإجماع أمر مرغوب فيه جدا. | Unanimous decisions are very desirable. |
لقد أعطيتني سببا الرجل الأعرج العجوز غير مرغوب فيه | It's plain enough. Old cripples ain't wanted. |
إن اﻻلتزام بتحقيق تعاون دولي ملموس أمر مرغوب فيه فعﻻ. | The commitment to achieving a tangible international cooperation is indeed desirable. |
ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , | And it's transformed from being an ugly, unsafe, undesirable address, to becoming a beautiful, attractive, dignified sort of good address. |
أعتقد عند هذه المرحلة أنا ما يسميه الفرنسيون غير مرغوب فيه . | I guess at this point I'm what the French call de trop. |
وإننا مقتنعون بأن ثلاثة مجالات على وجه الخصوص التغيير فيها مرغوب فيه. | We believe that there are three areas in particular where change is desirable. |
ودمج أولئك المهاجرين في المجتمع المضيف هو بصفة عامة أمر مرغوب فيه. | Their integration into the host society is generally desirable. |
ألا تكره ذلك تلك المشاعر بأنك غير مرغوب فيه، ومرفوض وغير محبوب! | Don't you hate it? That feeling of being unwanted, rejected and unloved. |
نصح رئيس تحرير إحدى الصحف بعدم تشغيلي، لقد أصبحت شخصا غير مرغوب فيه. | the director of another newspaper was advised to not hire me. I became persona non grata. |
المضاعفة في الطب، هي تطور غير مرغوب فيه لمرض أو صحة أو علاج. | Complication, in medicine, is an unfavorable evolution of a disease, a health condition or a therapy. |
وتوثيق التعاون مع بلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية أمر مرغوب فيه أيضا. | Closer cooperation was also desirable with other countries of Central and Eastern Europe. |
لذلك مما هــــو غير مرغوب فيه بصفة خاصة إيجاد مجموعة مبادئ لصالــــح البلدان النامية. | A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. |
هو مثل ممتص للصدمات ، او ممتص للتأثير الخارجي الغير مرغوب فيه . للصفة الحمضية للمحلول . | It's kind of a stress absorber, or a shock absorber for the acidity of a solution. |
وهناك شعور بأن تطبيق مثل هذا القانون في بيئة منزلية أمر غير مرغوب فيه بالضرورة. | It was felt that enforcing such rules in the home environment was not necessarily desirable. |
وفي الصومال، اعتبرت اﻷمم المتحدة أحد قادة الحرب، الجنرال محمد عيديد، شخصا غير مرغوب فيه. | In Somalia, one warlord, General Mohammed Aidid, has been labelled an undesirable person by the United Nations. |
غير مرغوب، أو مرغوب، أدنى أو أعلى منزلة من بقية الأعراق | less desirable, more desirable, inferior, superior. |
أجل,إنه مرغوب | Yeah. He is desirable. |
بريد غير مرغوب المعالجة | Spam Handling |
إنها تدخلا غير مرغوب | It's an unwanted intrusion. |
هل هذا مرغوب حقا | Is that really desirable? |
لم يكن مرغوب فيك | You weren't wanted? |
أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. | I do not wish to invest the money in Senegal due to unfavorable economic climate, and so close to my country. |
لذا ليس لدى شئ شخصى حيالك و أرى أنه بين بعض الأوساط ربما تكون شخص مرغوب فيه | Though I have nothing against you personally and I can see wherein some quarters you might be considered desirable. |
ولكن, ان كنت ت فضل وضع اموالك فى شئ أكيد مضمون فاستمع لصديقنا هذا عن منتج مرغوب فيه | But if you prefer to put your money on a sure thing... listen to this friendly tip about a highly touted product. |
56 وللاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج آثار مرغوب فيها وأخرى غير مرغوب فيها. | Governments wishing to promote enterprise competitiveness through OFDI should weigh its potential costs against its benefits to their economies and enterprises, and should then determine appropriate policy approaches. |
ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , ليصبح جميلا , جذابا , ومجموعة فخمة من العناوين الجيدة. | And it's transformed from being an ugly, unsafe, undesirable address, to becoming a beautiful, attractive, dignified sort of good address. |
وفي هذه الظروف، سيكون الباب مفتوحا بالتأكيد أمام اﻻشتراك العالمي، الذي نرى أنه مرغوب فيه إلى حد كبير. | In these circumstances, the door will certainly be open to true universal participation, which we feel is highly desirable. |
ولكن أمرا غير مرغوب حدث. | But then an unwelcome thing happened. |
لماذا هذا الاستعمار غير مرغوب | Why is this not like colonialism? |
٥١ مساعدة اﻷزواج واﻷفراد على بلوغ العدد المرغوب فيه من اﻷوﻻد وتحقيق التباعد بينهم مما يقلل بالتالي من حدوث حمل غير مرغوب فيه ومن خطره. | 51. To help couples and individuals to achieve the desired number and spacing of their children, thereby reducing the incidence and risk of unwanted pregnancies. |
وتذكر منظمة الصحــة العالميــة أنــه تحدث يوميا نحو ٠٠٠ ٠٩١ حالة حمل نصفها غير مخطط وربعها غير مرغوب فيه. | According to the World Health Organization, some 910,000 conceptions occur every day. Half are unplanned. A quarter are unwanted. |
هذا هو أفضل مؤشر سلامة من LD 50 للمواد التي لها آثار مرغوب فيه وغير مرغوب فيه، لأنه من العوامل في نهايات الطيف حيث جرعات قد تكون ضرورية لإنتاج رد فعل في شخص واحد ولكن يمكن، في نفس الجرعة يكون، قاتلة في بلد آخر. | This is a better safety index than the LD50 for materials that have both desirable and undesirable effects, because it factors in the ends of the spectrum where doses may be necessary to produce a response in one person but can, at the same dose, be lethal in another. |
أنت غير مرغوب فيك ...غير ماذ | You weren't wanted. Not wa |
إننا نعتقد أن وجود مصدر ثابت لتمويل تنسيق اﻻستجابة السريعة ليس مجرد أمر مرغوب فيه بل هو شيء ﻻ بد منه. | We believe that a consistent source of funding for rapid response coordination is not just desirable but necessary. |
وأعلنت حكومتنا أنهم أشخاص غير مرغوب فيهم. | Our Government declared them personae non gratae. |
ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . | It's highly desirable. |
غير مجهزة و غير مرغوب فيها للرجال | Unequipped and undesirable to men |
لا يكون مرغوب فيها لإنها تعمل جلبة | She's undesirable because she creates a scene. |
من المهم جدا أن تبدأ بجرعات منخفضة، ويقلل أيضا بيسوبرولول القوة العضلية للقلب، وهو أثر غير مرغوب فيه في قصور القلب الاحتقاني. | It is very important to start with low doses, as bisoprolol reduces also the muscular power of the heart, which is an undesired effect in congestive heart failure. |
وعلى الرغم من أن توافق الآراء أمر مرغوب فيه، يبدو أننا قد لا نكون قادرين على تحقيقه في هذه القضية بصفة خاصة. | Although full consensus is very desirable, it seems that we may not be able to achieve it on this particular issue. |
ونحن نعتقد أن هذه النتيجة غير مرغوب فيها. | We believe that this result is not desirable. |
عمليات البحث ذات الصلة : البريدالغير مرغوب فيه - غير مرغوب فيه - غير مرغوب فيه - البريدالغير مرغوب فيه - مرغوب فيه للغاية - إذا مرغوب فيه - الملكية مرغوب فيه - تأثير مرغوب فيه - طريقة مرغوب فيه - الإجراءات مرغوب فيه - نتيجة مرغوب فيه - غير مرغوب فيه - تراه مرغوب فيه - مواقع مرغوب فيه