ترجمة "increase of personnel" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Increase - translation : Increase of personnel - translation : Personnel - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff. | وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا. |
The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel. | كما ترجع الزيادة جزئيا إلى اﻻنسحاب الﻻحق ﻷفراد الوحدات. |
The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning. | والزيادة الحالية إلى ما يقرب من ٠٠٠ ٤٥ فرد سوف تتطلب توفير أعداد إضافية. |
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration. | كذلك فإن مجموع عدد الموظفين التعاقديين الدوليين، متضمنا الزيادة البالغة ٧٤٤ موظفا، يتعلق بشؤون اﻹدارة. |
This increase predominantly reflects the departure of former Soviet military personnel and their family members. | وتعبر هذه الزيادة في أغلبها عن رحيل اﻷفراد العسكريين السوفيات السابقين وأفراد أسرهم. |
In addition to a possible increase in personnel, we need to ensure that the personnel already present there, in particular civilian police personnel, is properly used. | وإضافة إلى إمكانية زيادة عدد الأفراد، فإننا بحاجة إلى أن نكفل الاستخدام الأمثل للأفراد المتواجدين بالفعل هناك، وبخاصة أفراد الشرطة المدنية. |
The increase in the number of peace keeping operations has increased the dangers faced by their personnel. | أدت زيادة عدد عمليات حفظ السلم إلى تفاقم اﻷخطار التي يواجهها أفرادها. |
c Includes 50 military personnel for a sector headquarters in Port au Prince and a temporary increase of personnel during the electoral period and subsequent political transition. | 1 (مد 1)، 11 (ف 5)، 10 (ف 4)، 8 (ف 3)، 7 (ف 2)، 11 (خ م)، 2 (ع (رأ))، 11(م ف و)، 12 (رم)، 15(م أ م) |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)). |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (148 وظيفة) 1 مد 2، 1 مد 1، 2 ف 5، 12 ف 4 (1 ف 4(ب))، 19 ف 3 (12 ف 3(ب))، 1 ف 2، 7 خ ع، 38 م و (خ ع) 3 م و (خ ع(ب))، 67 متطوعا |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (101 وظيفة) 1 مد 2، 2 مد 1، 8 ف 5، 13 ف 4، 20 ف 3، 19 ف 2، 4 خ ع، 30 م و(خ ع)، 4 متطوعين |
Noting the Secretary General apos s statement that the workload of the Personnel Section will increase in view of the increase in the recruitment of local staff, the Committee queries the necessity, once such staff have been recruited, of retaining the additional posts in the Personnel Section. | وإذ تﻻحظ اللجنة قول اﻷمين العام إن حجم عمل قسم شؤون الموظفين سيزيد في ضوء الزيادة في تعيين الموظفين المحليين، فإنها تتساءل عن الضرورة، بعد أن يتم تعيين أولئك الموظفين، التي تحتم اﻹبقاء على الوظائف اﻻضافية في قسم شؤون الموظفين. |
Military and police personnel costs would increase by 40.5 per cent, civilian personnel costs by 1.3 per cent and operational costs by 48.9 per cent. | وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة. |
The cost estimate provides for the hiring of 1,330 international personnel (an increase of 744 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 54,555 per person, including food allowance. | ١٨ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ٣٣٠ ١ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٧٤٤ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٥٥٥ ٥٤ دوﻻرا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
(a) Continue expanding access to health services, in particular in rural areas, and increase the competence of health personnel | (أ) مواصلة توسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما في المناطق الريفية، وزيادة كفاءة العاملين في القطاع الصحي |
19. The cost estimate provides for the hiring of 2,240 international personnel (an increase of 910 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 47,372 per person, including food allowance. | ٩١ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ٢٤٠ ٢ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٩١٠ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٣٧٢ ٤٧ دوﻻرا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
We are deeply dismayed to learn about the significant increase in allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | ونشعر بالجزع الشديد حين نعلم بالزيادة الكبيرة في مزاعم عن وقوع إساءات في السلوك الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
a Increase of 50 military personnel to create a sector headquarters in Port au Prince (Security Council resolution 1608 (2005)). | (أ) زيادة 50 فردا من العسكريين لإنشاء مقر قطاعي في بور أو برانس، قرار مجلس الأمن 1608 (2005). |
b Temporary increase of military and police personnel during the electoral period and subsequent political transition (Council resolution 1608 (2005)). | (ب) زيادة مؤقتة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال فترة الانتخابات والمرحلة الانتقالية السياسية التي تليها، قرار مجلس الأمن 1608 (2005). |
In its resolution 1608 (2005) of 22 June 2005, the Security Council extended the mandate of MINUSTAH until 15 February 2006, and authorized an increase of 50 military personnel as well as a temporary increase during the electoral period and subsequent political transition of 750 military personnel and 275 civilian police. | مركز العمليات اللوجيستية المشتركة (21 وظيفة) |
Unfortunately as a result of that increase the number of casualties among the military and civil personnel of the Organization had also risen. | وقال إنه لﻷسف أن تنتج من تلك الزيادة زيادة أيضا في عدد اﻹصابات بين اﻷفراد العسكريين والمدنيين للمنظمة. |
By its resolution 1565 (2004), the Council extended the deployment of MONUC until 31 March 2005 and authorized an increase of the Mission's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel. | ومدد المجلس، بموجب قراره 1565 (2004)، ولاية البعثة حتى 31 آذار مارس 2005 وأذن بزيادة قوامها بـ 900 5 فرد، منهم عدد في حدود 341 فردا من الشرطة المدنية. |
As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. | وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري. |
Personal security is another important condition of service. Concomitant with an increase in the global activities of the Organization has been an increase in threats to the security of both United Nations personnel and premises. | ٩٦ ويمثل اﻷمن الشخصي شرطا آخر هاما من شروط الخدمة، إذ صاحبت زيادة اﻷنشطة العالمية للمنظمة زيادة في اﻷخطار التي تهدد أمن أفراد اﻷمم المتحدة ومبانيها على السواء. |
That explained the constant increase in the personnel assigned to such operations, currently amounting to over 75,000 people. | وذلك يفسر الزيادة المطردة في الموظفين المنتدبين لهذه العمليات، والذين يصل عددهم في الوقت الراهن إلى ما يربو على ٧٥ ٠٠٠ شخص. |
That gloomy picture is further exacerbated by the significant increase in the number of allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | وتزداد تلك الصورة المحزنة تفاقما بالزيادة الكبيرة في عدد الادعاءات ضد أفراد الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام أي الادعاءات بالسلوك الجنسي المشين من جانب هؤلاء الأفراد. |
110. The additional deployment of contingents and international contractual personnel throughout the mission area will increase the need for all types of facilities. | ١١٠ سيترتب على الوزع اﻹضافي للوحدات والموظفين التعاقديين الدوليين في كل منطقة البعثة تزايد الحاجة إلى المرافق بجميع أنواعها. |
In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147. | وبعد التشاور مع حكومة رواندا، قرر المفوض السامي زيادة اﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا إلى ١٤٧ شخصا. |
The utilization of information and communication technology, the training of personnel and the adoption of new management methods should enhance efficiency and increase savings. | ومن شأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتدريب الموظفين، واتباع النهج الإدارية الجديدة أن ترفع مستوى الكفاءة وتزيد الوفورات. |
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively. | فهذا يشكل زيادة قدرها 63 في المائة بالمقارنة بزيادات تتراوح بين 10 و 20 في المائة، و 3 و 10 في المائة فقط في أعداد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي أعداد الموظفين المدنيين على التوالي. |
In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel. | ٨١ وباﻹضافة إلى القوات البالغ عددها ٠٠٥ ٦ فرد المطلوبة للمناطق اﻵمنة اﻷخرى، أوصى اﻷمين العام بزيادة عدد أفراد المشاة في سراييفو ٠٠١ ١ فرد، ليبلغ مجموع الزيادة ٠٠٦ ٧ من أفراد الوحدة العسكرية. |
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel. | وفي هذا السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن أغلب الموارد الإضافية المطلوبة هي نتيجة مباشرة للزيادة المؤقتة في عدد الأفراد العسكريين. |
The related civilian personnel costs for UNMEE reflect an increase of 961,200 (3 per cent), compared to the apportionment of 31,757,100 for 2004 05. | 19 تعكس التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين في البعثة زيادة بمبلغ 200 961 دولار (3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2004 2005 البالغ 100 757 31 دولار. |
The net decrease of 149,000 reflects a decrease of 1,595,200 under operational costs, which is largely offset by an increase of 1,446,200 under civilian personnel. | 5 ويعكس النقصان الصافي البالغ 000 149 دولار نقصانا قدره 200 595 1 دولار في تكاليف التشغيل، تقابله إلى حد كبير منه زيادة قدرها 200 446 1 دولار في بند الموظفين المدنيين. |
By its subsequent resolution 1621 (2005) of 6 September 2005, the Council authorized an increase of 841 personnel in the strength of the Mission, including up to five formed police units of 125 officers each and the additional police personnel. | 2 وفي القرار اللاحق 1621 (2005) المؤرخ 6 أيلول سبتمبر 2005 أذن المجلس بزيادة قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما مجموعه 841 فردا، يشملون وحدات الشرطة المشكلة التي يصل عددها إلى 5 وحدات وتضم كل منها 125 ضابطا وأفراد الشرطة الإضافيين. |
The number of new missions resulted in an increase in the number of military and police personnel deployed compared with the previous period 2002 03. | وترتب على عدد البعثات الجديدة زيادة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين نشروا مقارنة بالفترة السابقة 2002 2003. |
In October 2004, the Council authorized the expansion of MONUC from 10,982 to 16,882 military and police personnel, an increase of approximately 54 per cent. | وفي تشرين الأول أكتوبر عام 2004، أذن المجلس بزيادة عدد أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من 982 10 إلى 882 16 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وتبلغ نسبة هذه الزيادة نحو 54 في المائة. |
(b) To increase the number of women involved in peace keeping operations to at least 30 per cent of the personnel assigned to those missions | )ب( زيادة عدد النساء المشاركات في عمليات حفظ السلم الى ما ﻻ يقل عن ٣٠ في المائة من عدد الموظفين المكلفين بهذه المهام |
While some of the improvements were of a one time investment type, a significant element of the package represented an increase in security personnel on duty. | وعلى الرغم من أن بعض التحسينات كانت من نوع الاستثمار لمرة واحدة، فثمة عنصر كبير من الرزمة يعود إلى زيادة موظفي الأمن العاملين. |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
That represented a fivefold increase in field personnel since 2000 and an increase of over 10,000 since the previous year, with 23 new countries having contributed either police or troops in the past 18 months. | وهذا يشكل زيادة تبلغ خمسة أضعاف في عدد الموظفين الميدانيين منذ عام 2000، وزيادة في العدد مقدارها 000 10 فرد منذ السنة السابقة، وبمشاركة 23 دولة ساهمت في الشرطة أو القوات العسكرية خلال الثمانية عشر شهرا الماضية. |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
The Department indicated that MONUC had had a significant increase in personnel and as a result the number of medical evacuations had also surged. | 270 وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تتوقع تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا في عام 2007. |
The proposed increase of the three Field Service posts is intended to partially offset the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. | ويراد بالزيادة المقترحة المتمثلة في وظائف الخدمة الميدانية الثﻻث أن تقابل جزئيا تقليص عدد اﻷفراد في وحدة الدعم التابعة للمملكة المتحدة. |
Related searches : Increase Personnel - Increase In Personnel - Personnel Of - Exchange Of Personnel - Location Of Personnel - Short Of Personnel - Delegation Of Personnel - Replacement Of Personnel - Ministry Of Personnel - List Of Personnel - Amount Of Personnel - Shortfall Of Personnel