ترجمة "in prescribed manner" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
In prescribed manner - translation : Manner - translation : Prescribed - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
For this reason, the State, in the manner prescribed by law, may impose restrictions on the owners of natural resources. | ولهذا السبب يجوز للدولة أن تفرض، بالطريقة التي ينص عليها القانون، قيودا على مالكي الموارد الطبيعية. |
(b) Funds received were not banked in a timely manner at UNMIL and had exceeded the prescribed two business day period by up to two weeks. | (ب) ولم تودع الأموال المستلمة في المصارف في الوقت المناسب في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتجاوزت مدة يومي العمل المنصوص عليها بأسبوعين. |
They are more commonly prescribed in Europe. | توصف بشكل شائع أكثر في أوروبا. |
Everything at once? In the prescribed quantities? | وهل أكلته دفعه واحده أم بالجرعات المحدده |
In some cases, combinations of these medicines are prescribed. | وفي بعض الحالات، قد يصف الطبيب بعض هذه الأدوية مجتمعة. |
It is the sentence of this court martial that you shall be executed on the morning of April the 9th, 1865 in the usual manner at the usual time prescribed by regulations. | ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات |
These are commonly prescribed antidepressants. | هذان هما دوائين معروفين لعلاج حالات الإكتئاب. |
In general, it is prescribed at initial diagnosis in conjunction with exercise and weight loss, as opposed to in the past, where it was prescribed after diet and exercise had failed. | بشكل عام, يتم وصفه الآن عند التشخيص الأولي بالمشاركة مع التمرين و النظام الغذائي, بينما في الماضي كان ي وصف بعد أن يفشل التمرين و النظام الغذائي في تدبير المرض. |
c) Other reasons prescribed by the law. | (ج) الأسباب الأخرى المنصوص عليها قانونا. |
Extensions wherever given should be strictly in accordance with the prescribed guidelines. | وﻻ بد لحاﻻت التمديد، في حالة منحها، أن تكون متفقة بدقة مع المبادئ التوجيهية المقررة. |
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... | بعد حم ام الطين، عشرة دقائق في_BAR_ ... ماء معدني كما الوصفة |
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
And in the night time hallow Him , and also after the prescribed prostration . | ومن الليل فسبحه أي صل العشاءين وأ دبار السجود بفتح الهمزة جمع دبر وكسرها مصدر أدبر ، أي صل النوافل المسنونة عقب الفرائض وقيل المراد حقيقة التسبيح في هذه الأوقات ملابسا للحمد . |
And in the night time hymn His praise , and after the ( prescribed ) prostrations . | ومن الليل فسبحه أي صل العشاءين وأ دبار السجود بفتح الهمزة جمع دبر وكسرها مصدر أدبر ، أي صل النوافل المسنونة عقب الفرائض وقيل المراد حقيقة التسبيح في هذه الأوقات ملابسا للحمد . |
And in the night time hallow Him , and also after the prescribed prostration . | فاصبر أيها الرسول على ما يقوله المكذبون ، فإن الله لهم بالمرصاد ، وصل لربك حامد ا له صلاة الصبح قبل طلوع الشمس وصلاة العصر قبل الغروب ، وصل من الليل ، وسب ح بحمد ربك عقب الصلوات . |
And in the night time hymn His praise , and after the ( prescribed ) prostrations . | فاصبر أيها الرسول على ما يقوله المكذبون ، فإن الله لهم بالمرصاد ، وصل لربك حامد ا له صلاة الصبح قبل طلوع الشمس وصلاة العصر قبل الغروب ، وصل من الليل ، وسب ح بحمد ربك عقب الصلوات . |
This resulted in a total of 37 against the 36 members prescribed in the Convention. | وأسفر هذا عن مجموع قدره 37 مقعدا مقابل عدد الأعضاء المنصوص عليه في الاتفاقية وهو 36. |
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint , | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint , | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
One of the great things about science is that when scientists make a discovery, it's not always in a prescribed manner, as in, only in a laboratory under strict settings, with white lab coats and all sorts of neat science gizmos that go, Beep! | أحد أعظم الأمور بشأن العلم هو أن ه عندما يقوم إحدى العلماء باكتشاف، فهو لا يحدث دائما بطريقة محددة، |
Similarly, cardiologists once prescribed drugs to reduce sudden death in patients after heart attacks. | وعلى نحو مماثل، كان المتخصصين في علاج أمراض القلب يصفون بعض العقاقير لتقليل احتمالات الموت المفاجئ بين المرضى الذين أصيبوا بأزمات قلبية. |
The Customs Act 1901 only applies to tangible items prescribed in Australia's control list. | لا ينطبق قانون الجمارك لعام 1901 إلا على الأصناف المادية المحددة في القائمة الأسترالية للرقابة. |
The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law. | ويمكن تمديد الأجل المذكور وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا. |
We fully recognize the inherent right to self defence, as prescribed in the Charter. | ونحن ندرك إدراكا تاما الحق الذاتي في الدفاع عن النفس على النحو الموصوف في الميثاق. |
Extensions, wherever given, should be strictly in accordance with the prescribed guidelines (para. 235). | وﻻ بد لحاﻻت التمديد، في حالة منحها، أن تكون متفقة تماما مع المبادئ التوجيهية المقررة )الفقرة ٢٣٥(. |
And in this manner exactly. | وبهذا الاسلوب بالضبط |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة في الموعد المحدد. |
Both Memorials were filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرتان في الموعد المحدد. |
Both Replies were filed within the prescribed time limit. | وأودع الردان في الموعد المحدد. |
The Reply was filed within the prescribed time limit. | وقد أودع الرد في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وأودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
A sedative was prescribed, so for a couple hours... | . لقد تناولتي علاجا ثم نمتي لساعتين |
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil ) | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil ) | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Related searches : Prescribed Manner - Prescribed In Section - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Known Manner - In Easy Manner - In Reasonable Manner - In General Manner - In Professional Manner - In An Manner - In Great Manner