ترجمة "have already proven" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Already - translation : Have - translation : Have already proven - translation : Proven - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Mindfulness based approaches have already proven that they will play an enormously important role in this. | وبالفعل، أثبتت طرق العلاج المعتمدة على التنبيه الذهني أنها تستطيع أن تلعب دورا على قدر عظيم من الأهمية في هذا التحول. |
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown. | أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات. |
Well we have already proven that it works for 1 so we can assume it works for 1. | حسنا قد قمنا بالفعل باثبات نجاحه للـ 1 اذا يمكننا ان نفترض انه ينجح للـ 1 |
These hopes have proven illusory. | ولكن تبين أن هذه الآمال كانت محض أوهام. |
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. | والرؤية التي قد تم إثباتها أو يمكن التثبت منها. |
Well we have just proven it. | حسنا لقد قمنا باثباته |
Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject. | ولقد أثبتت إسرائيل فعلا استعدادها لتقديم مقترحات بعيدة المدى حول هذا الموضوع. |
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart. | بغض النظر عم ا أنجزت ه ، وبما أستطيع فعله من قلبي. |
These two sites have proven very successful. | وقد أثبت هذان الموقعان نجاحهما الكبير. |
Such activities have proven to be successful. | وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها. |
Since its adoption the Convention, though not yet in force, has already proven its enormous value. | لقد أثبتت اﻻتفاقية منذ اعتمادها، وبالرغم من عدم دخولها حيز النفاذ بعد، قيمتها الهائلة. |
The plans are detailed, thoughtful, credible, and based on proven successes that the government has already achieved. | والخطط التي وضعتها حكومة مالي تفصيلية ومدروسة وجديرة بالثقة، وتستند إلى النجاحات الثابتة التي حققتها الحومة بالفعل. |
All the steps the Council has already taken in the sphere of post conflict peacebuilding in countries emerging from conflict have proven to be extremely effective. | لقد ثبت أن جميع الخطوات التي اتخذها المجلس بالفعل في مجال بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع في البلدان الخارجة من الصراع كانت فعالة للغاية. |
And we have, once again, proven the Pythagorean theorem. | وبهذا, مرة أخرى, اثبتنا النظرية الفيثاغورثية. |
Especially those who have proven their ability to win. | خاصة أولئك الذين أثبتوا قدرتهم على الفوز |
The deployment of a military reserve in the vicinity has already proven its usefulness, for example, in Somalia. | وقد ثبتت فعﻻ جدوى وزع قوة عسكرية احتياطية في مكان قريب، في حاﻻت مثل حالة الصومال. |
We have proven it for 1 and we have proven it that if it works for some integer it will work for the next integer. | لقد قمنا باثباته للـ 1 وقمنا باثبات انه اذا ينجح لبعض الاعداد الصحيحة فسينجح للعدد الصحيح التالي |
and perseverance, proven character and proven character, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Both the left and the right have been proven wrong. | ولكن تبين أن اليسار واليمين كانا على خطأ. |
These efforts have proven very important in reducing fertility levels. | وثبـت أن هذه الجهود لها أهميتها البالغة في التقليل من مستويات الخصوبة. |
It has already been proven that strengthened multilateralism will enhance the role of the United Nations in global affairs. | وقد ثبت بالفعل أن التعددية المعززة تدعم دور الأمم المتحدة في الشؤون العالمية. |
We believe that these appeals have already proven their usefulness for donor governments and for the recipient countries, both of which benefit from a global and truly integrated approach. | ونعتقد أن هذه النداءات قد أثبتت بالفعل جـدواها للحكومات المانحة وللبلدان المتلقية وكلتاهما تستفيــد من النهج العالمي والمتكامل حقا. |
None of the lurid tales about Bo s wife have been proven. | ولم يتم إثبات أي من الحكايات الرهيبة عن زوجة بو. |
TEL AVIV Revolutions throughout history have proven to devour their children. | تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. |
(g) Have strong and proven interpersonal, facilitation and consensus building skills | )ز( أن تكون لديهم مهارات قوية ومثبتة في مجال العﻻقات الشخصية والتيسير وبناء توافق اﻵراء |
So we have proven that we can assume that it's perpendicular | لقد قمنا باثبات انه يمكننا ان نفترض انه متعامد |
And therefore, I have proven by the epsilon delta definition of | ولهذا السبب، قمت باثبات باستخدام تعريف دلتا ابسيلون |
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. | وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس. |
Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust? | هل إحساسك أثبت أنه يستحق ثقتك |
For the prisons your guilt has assumed to have been proven. | ي عت بر أن ذنبك تم إثباته |
These meetings have already proven the utility of action oriented consultation geared towards timely responses of the United Nations system to emerging situations that give rise to mass refugee flows. | وقد برهنت هذه اﻻجتماعات بالفعل فائدة المشاورات العملية المنحى والتي ترمي إلى حدوث استجابات من منظومة اﻷمم المتحدة في التوقيت المناسب إزاء الحاﻻت الطارئة التي تتسبب في تدفق موجات كبيرة من الﻻجئين. |
Two decades later, these efforts have proven to be a spectacular success. | وبعد عقدين من الزمان أثبتت هذه الجهود نجاحا هائلا. |
A proven approach | أسلوب مؤكد |
Proven drafting skills | دال المهارات المثبتة للصياغة |
Proven Leadership Role | دور قيادي مبرهن عليه |
The second Intifada may very well have proven fatal to the Israeli left. | لقد وجهت الانتفاضة الثانية ضربة قاصمة لليسار الاسرائيلي . |
In fact, some small states have proven highly adept at smart power strategies. | والواقع أن بعض الدول الصغيرة أثبتت براعتها الشديدة في استيعاب وممارسة استراتيجيات القوة الذكية. |
Nor have the popular trends of recent decades proven to be much better. | ولم تنجح التوجهات الشعبية أثناء العقود الأخيرة في إثبات جدارتها. |
Statins were selected because they have been proven to reduce levels of CRP. | تم اختيار الستاتينات بسبب إثبات أن ها ت نق ص مستويات ال CRP. |
African leaders have proven their resolve to oppose any unconstitutional forms of governance. | وأثبت القادة الأفارقة عزمهم على معارضة أي أشكال غير دستورية للحكم. |
You have already. | فعلت ذلك توا |
I already have. | لقد هربت بالفعل |
You already have. | لقد فعلت . |
You already have. | لقد راهنت بالفعل |
I already have. | نسيتهم بالفعل |
Related searches : Already Proven - Have Proven - Already Have - Have Already - Proven To Have - You Have Proven - Have Proven Effective - Which Have Proven - They Have Proven - Have Proven Useful - Studies Have Proven - I Have Proven - Have Proven Successful