ترجمة "has launched" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Has launched - translation :
الكلمات الدالة : شنت إطلاقه أطلقنا انطلقت أطلقت

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The Global Network Initiative has been launched.
تم اطلاق مبادرة الشبكة العالمية.
The campaign has launched a slogan that says,
حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول
Omani blogger Sleepless in Muscat has launched two new blogs.
أطلق المدو ن الع ماني يقظ في مسقط مدو نتين جديدتين.
So the Alliance for Climate Protection has launched two campaigns.
آل غور لذا فالتحالف من أجل حماية المناخ بدأ حملتين،
The center has been launched at Smart Village in September 2010.
وقد تأسس المركز في القرية الذكية في عام 2010.
(iii) An Operations Management Support Software (OMSS) project has been launched.
3 بدأ تنفيذ مشروع لإعداد برنامج حاسوبي لدعم إدارة العمليات(OMSS).
(c) A global HIV AIDS campaign has been planned and launched.
(ج) تم تخطيط وبدء حملة عالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
UNHCR has launched an appeal for the resources to facilitate repatriation.
وقد أصدرت المفوضية نداء للحصول على الموارد الﻻزمة لتسهيل العودة إلى الوطن.
The RCU news bulletin has been launched and is now in circulation.
67 صدرت النشرة الإخبارية لوحدة التنسيق الإقليمية وهي اليوم متداولة.
An emergency vaccination campaign has been launched to protect children against measles.
وقد بدأت حملة تطعيم طارئة لحماية اﻷطفال من الحصبة.
The Madrid peace process launched in 1991 has not been in vain.
وهكذا نجد أن عملية السلم التي بدأت في مدريد في عام ١٩٩١ لم تذهب سدى.
The Government has also launched three large information campaigns on energy efficiency.
كما شنﱠت الحكومة ثﻻث حمﻻت اعﻻمية كبيرة بشأن كفاءة الطاقة.
It was liberal when it was launched, but what has it become as it has grown old?
وكانت ليبرالية عندما أطلقت عليه ، ولكن ما أن تصبح كما نمت القديمة
As a result, Clinton has launched an actual strategic dialogue with civil society.
ونتيجة لهذا، فقد بدأت كلينتون في حوار استراتيجي حقيقي مع المجتمع المدني.
The European Union has launched a 1 billion effort to help peasant farmers.
فقد أطلق الاتحاد الأوروبي برنامجا تبلغ قيمته مليار يورو لمساعدة المزارعين.
The European Commission has launched some call in this area to finance researches.
قامت المفوضية الأوروبية بإطلاق بعض الدعوات في هذا المجال من أجل تمويل الباحثين.
The World Health Organization (WHO) has launched an organization wide system called WebBuy.
وقد بدأت منظمة الصحة العالمية استخدام نظام على نطاقها باسم WebBuy .
The Centre's website was launched in January 2002 and has since been expanded.
وقد تم تدشين موقع المركز على شبكة الإنترنت في كانون الثاني يناير 2002 وما فتئ يتوسع منذئذ.
A consolidated appeal for 78 million has been launched for this humanitarian programme.
وقد أطلق نداء موحد لجمع ٧٨ مليون دوﻻر لهذا البرنامج اﻻنساني.
A consolidated appeal for 78 million has been launched for this humanitarian programme.
ووجه نداء موحد بمبلغ ٧٨ مليون دوﻻر لهذا البرنامج اﻻنساني.
83. UNDP has also launched SDNP, which in many ways resembles SIDS NET.
٨٣ كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي قد بدأ برنامج شبكة التنمية المستدامة، الذي يماثل شبكة SIDS net من وجوه عديدة.
A joint study between Israel, Jordan and the Palestinian Authority has been launched.
وب دئ في دراسة مشتركة بين اسرائيل واﻷردن والسلطة الفلسطينية.
And what I find interesting is that Amazon has recently launched Amazon coins.
ماوجدته مثيرا حول أمازون أنها أصدرت برنامج ي دعى نقاط أمازون
Best regards'm the Doctor W 3781, The company LG has launched its cell
أفضل regards'm الطبيب W 3781، وقد أطلقت الشركة LG خليتها
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day,
قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا،
Denied access to TV, Navalny has launched a US style door to door campaign.
ان نافالني والذي تم حرمانه من التواصل عن طريق التلفاز ، أطلق حملة على الطراز الامريكي تتمثل بالذهاب للناس في بيوتهم .
Also, a national dialogue has been launched involving all relevant sectors of the country.
كما أن حوارا وطنيا قد بدأ وتشترك فيه جميع قطاعات البلد ذات الصلة.
UNRWA has launched gender awareness training for more than 700 social service field staff.
وشرعت الأونروا في تدريب أكثر من 700 موظف من موظفي الخدمات الاجتماعية الميدانيين لكي يصبح لديهم وعي جنساني.
The Bureau of Immigration has launched a campaign against illegal aliens in the Philippines.
شن مكتب الهجرة حملة ضد اﻷجانب المقيمين في الفلبين بصورة غير قانونية.
Ground launched munitions can be divided into a further 2 categories tube artillery launched and rocket launched.
5 ويمكن تصنيف الذخائر المطلقة من الأرض في فئتين أخريين هما الذخائر المطلقة بواسطة مدفعية أنبوبية وتلك المطلقة بواسطة صواريخ.
Fleets Launched
الأساطيل المطلقة
Photo competition UNCCD has also launched a photo contest to promote the IYDD in 2006.
إعداد منشورات دعائية وتذكارات ستكون المواد الإعلامية الجديدة متوفرة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (كتيب 2006، مناشير، مجموعة صحفية خاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، حملة ملصقات، إلخ.
The Defensoría del Pueblo of Peru has launched projects to fight different forms of discrimination.
41 وشرع مكتب أمين المظالم في بيرو في تنفيذ مشاريع لمكافحة مختلف أشكال التمييز.
In the Republic of Korea, the new Government has launched a reorientation of foreign policy.
لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية.
A new initiative has also been launched to provide technical assistance to transitionally disadvantaged economies.
وجرى البدء في مبادرة جديدة لتقديم المساعدة التقنية لﻻقتصادات المتضررة في مرحلة اﻻنتقال.
We launched a website on September 2nd that has now served 25 million pages, and has 42,000 registered young girl users.
فلقد قمان بتدشين موقع إلكتروني في الثاني من سبتمبر، والذي يقوم بخدمة 25 مليون صفحة إلكترونية. وحوالي 42 ألف مستخدم من الفتيات الصغار.
A lot has happened since Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea.
لقد حدث الكثير منذ ذلك الحين فقد شنت روسيا حربا غير معلنة، فاحتلت ثم ضمت شبه جزيرة القرم. وفي شرق أوكرانيا واصل الكرملين الحرب ــ والتي يبدو الفوز بها غير وارد من الناحية العسكرية في نظر سلطات كييف ــ في منطقة دونباس.
The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists.
وفي محاولة يائسة لكسب العملة الأجنبية شنت الحكومة حملة كبرى لاجتذاب السياح الدوليين.
A Facebook campaign has launched to call for Internet freedom and the right to access Google.
وانطلقت حملة على فيسبوك للمناداة بحرية الإنترنت وحق الولوج لجووجل.
The humanitarian operation launched in late 2003 has been remarkably effective this year, against overwhelming odds.
ما فتئت العملية الإنسانية التي بدأت في أواخر عام 2003 فعالة هذا العام بصورة ملحوظة، بوجه الصعوبات الجمة.
This project has been launched in 2004 as part of the UNESCO's comprehensive anti poverty programme.
ش رع في هذا المشروع في عام 2004 كجزء من برنامج اليونسكو الشامل لمكافحة الفقر.
As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network.
وقد افتتحت صفحة بابية م ؤ م نة لتسهيل تبادل المعلومات ضمن شبكة المرصد.
It has no plans to acquire other air launched bombs of this type (grenades, pellets, etc.).
ولا تعتزم فرنسا امتلاك قنابل أخرى من هذا النوع (المقذوفات، أو الكريات، ) الذي يطلق من الطائرات.
The national project Külatee, ( Village Road ) for the development of county communication networks has been launched.
وبدأ العمل على المشروع الوطني كولاتي (أي الطريق القروي) لتطوير شبكات الاتصال في المقاطعات.
RBAS has now launched a major initiative to increase contributions to GLOC and generate extrabudgetary resources.
وقد شرع مكتب الدول العربية حاليا في مبادرة كبرى لزيادة مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية واستنباط موارد خارجة عن الميزانية.

 

Related searches : Has Recently Launched - Has Been Launched - Officially Launched - We Launched - Just Launched - Have Launched - Launched Program - Launched For - Publicly Launched - Launched Website - Launched From - Are Launched - Launched With