ترجمة "get confronted" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Confronted - translation : Get confronted - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Sami confronted Layla.
واجه سامي ليلى.
Sami later confronted Layla.
واجه سامي ليلى بعدها
Until you confronted the graves .
حتى زرتم المقابر بأن متم فدفنتم فيها ، أو عددتم الموتى تكاثرا .
Until you confronted the graves .
واستمر اشتغالكم بذلك إلى أن صرتم إلى المقابر ، ود فنتم فيها .
They have confronted the authority.
وواجهن تلك السلطة.
You'll be confronted with her.
أنت ستواجهها وتلتقي بها
We have emotions, and very often, our emotions get the better of us when confronted with traumatic transformational change around us.
لدينا عواطف، وفي الغالب هذه العواطف تتحكم فينا عندما نواجه تغيير ا صادم ا وجذري ا
Sami confronted Layla about the pregnancy.
واجه سامي ليلى بشأن الحمل.
Japan is confronted with severe economic problems.
تواجه اليابان أزمات اقتصادية قاسية.
UNRWA was confronted with many operational challenges.
33 تواجه الأونروا صعوبات عملية عديدة.
Because we are confronted with a challenge.
لأننا نواجه تحديا
In many countries people are confronted with guns.
في معظم الدول الناس يواجهون هذه البنادق
Once confronted, the Communists almost ran from power.
فبمجرد مواجهة الشعب لهم، فر الشيوعيون هاربين من السلطة.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
25 لا تزال غينيا بيساو تواجه تحديات جسام.
But we are confronted with an unforgivable sham.
ولكننا نواجه رياء لا يغتفر.
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا.
I confronted her, but my mentality did change.
و واجهتها , و لكن عقليتي تغيرت
In many countries, people are confronted with guns.
في معظم الدول الناس يواجهون هذه البنادق
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
وفي مواجهة هذه المشكلة الحرجة استندت استجابته إلى العقل.
The Commission finds itself confronted by the following situation.
4 وتواجه اللجنة الوضع التالي
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة.
Yet we are confronted with new conflicts and dangers.
ومع ذلك ها نحن نواجه صراعات وأخطار جديدة.
Peace remains fragile, confronted by various challenges and pitfalls.
فالسﻻم ما زال هشا وما زالت تواجهه تحديات وعثرات مختلفة.
When confronted with her lies, she fought, she screamed.
حينما قاموا بمواجهتها بأكاذيبها تشاجرت و صرخت
As for the West, it is confronted with a dilemma.
إن الغرب يواجه الآن معضلة عصيبة.
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
بل لقد بادر أوباما إلى مواجهة القضية بصورة مباشرة منذ البداية.
Rational people change their minds when confronted with new evidence.
الاشخاص المدركين يغيرون رأيهم عندما تتم مواجهتهم بأدلة جديدة
Regrettably, the international community has been confronted with serious compliance matters.
ومن المؤسف أن المجتمع الدولي قد واجهته حالات خطيرة من عدم الامتثال.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces.
وقد تراجع المتسللون إلى داخل اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهم القوات اﻻيرانية.
The international community is still confronted with the scourge of mines.
وما زالت جهود المجتمع الدولي تجابه بآفة اﻷلغام.
When i confronted her she reacted, and i cut her face.
عندما واجهتها بفعلتها هجمت علي فجرحتها في وجهها
Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions.
تحاول الدول معالجة مسألة التهرب الضريبي بطريقتين عادة المراجعات المالية وإنزال العقوبات الرادعة. ولكن كما يوحي الارتفاع المتزايد لموجة التهرب الضريبي، فإن مثل هذه الآليات في النهاية مجرد لعبة بين القط والفأر ـ ويبدو أن الفئران تفوز في النهاية.
Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions.
تحاول الدول معالجة مسألة التهرب الضريبي بطريقتين عادة المراجعات المالية وإنزال العقوبات الرادعة.
Accursed , they will be seized wherever they are confronted and slain violently
ملعونين مبعدين عن الرحمة أينما ثقفوا وجدوا أخذوا وقت لوا تقتيلا أي الحكم فيهم هذا على جهة الأمر به .
A harsh security situation in Iraq has confronted the new Iraqi Government.
وتجابه الحكومة العراقية الجديدة حالة أمنية صعبة في العراق.
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia.
وواجهت المفوضية تحديات جديدة لﻻجئين خﻻل عام ٢٩٩١ في جنوب آسيا.
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems.
وقد تعين على هذا البلد منذ اعﻻنه اﻻستقﻻل أن يواجه مشاكل سياسية خطيرة.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا من المنطقة عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.
They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا الى العراق عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
اؤمن اننا في افضل حالتنا عندما نواجه المشاكل الكبيرة
The virus that causes AIDS is the trickiest pathogen scientists have ever confronted.
الفيروس المسبب للإيدز هو أكثر الميكروبات التي تواجهها العلماء خبثا.
Confronted by a revolutionary situation, however, that approach could be hard to maintain.
ولكن الإبقاء على هذا النهج في مواجهة وضع ثوري لن يكون بالأمر السهل على الإطلاق.
And, when the evidence is confronted, it points to speculation as a culprit.
والحقيقة أن أصابع الاتهام تشير إلى المضاربة.
With the Soviet Union s collapse in 1991, the transatlantic alliance confronted new realities.
ومع انهيار الاتحاد السوفييتي في العام 1991، أصبح التحالف بين ضفتي الأطلنطي في مواجهة حقائق جديدة.

 

Related searches : Are Confronted - When Confronted - Being Confronted - Become Confronted - Is Confronted - Confronted Him - Still Confronted With - Has Been Confronted - Confronted With Discrimination - When Being Confronted - I Got Confronted