ترجمة "for however" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

For however - translation : However - translation :
الكلمات الدالة : كيفما ومع بالرغم رغم الرغم

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

However, for the time being
.... على أية حال , فى الوقت الحاضر
However, there is room for improvement.
ولكن هناك مجال لإدخال التحسينات.
However, she didn't restrain herself for
لنفسها. ومع ذلك ، فإنها لم تقيد نفسها لل
For all of its differences however.
وهذا ينطبق على كل الإختلافات، حتى أنهم لم يكونوا من
For the patient, however, it's transparent.
ولكن, بالنسبة للمريض,
Let him stay however distant for however long with never a thought of them.
بعيدا ربما بعيدا عن روما وليس عن القيصر كما اعتقد و لا عن ابن القيصر
For now, however, China has other ideas.
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى.
However, the constitution allows for religious freedom.
ومع ذلك، فإن الدستور يسمح للحرية الدينية.
However, there was no room for complacency.
إلا أنه ليس هناك أي مجال للتقاعس في هذا الصدد.
For many others, however, circumstances remained dire.
7 ولكن الظروف ظلت أليمة بالنسبة إلى العديد من الأشخاص الآخرين.
There is, however, still cause for concern.
إلا أنه لا يزال يوجد سبب للقلق.
Indicators for Ecstasy have, however, not increased.
بيد أن المؤشرات المتعلقة بالإكستاسي لم ترتفع.
However, international aid for refugees is decreasing.
بيد أن المعونة الدولية لﻻجئين تتناقص.
However, there is room for further improvement.
ومع ذلك، هناك مجال لمزيد من التحسين.
I can wait however long for you.
استطيع الانتظار مهما طالت المدة لأجلك,
However, good things never last for long.
على أية حال لا تدوم السعادة طويلا
Today, however, nobody is predicting chaos for Bachelet.
أما اليوم فلا أحد يتوقع الفوضى لحكم باتشيليت.
For voters, however, a perception of fragility remains.
ولكن في نظر الناخبين يظل هذا الائتلاف ضعيفا هشا .
This is, however, only possible for micro objects.
بالرغم من ذلك فإن هذا ممكن فقط مع الأجسام الميكروية.
There were, however, no requests for the floor.
إلا أنه لم يتم إجراء أية مدخلات.
However, the reasons for this vary a lot.
ولكن الأسباب المقدمة لذلك تختلف اختلافا كبيرا.
However, poverty remains a major challenge for us.
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا.
This, however, created difficulties for the monetary programme.
على أن هذا أدى الى خلق صعوبات أمام البرنامج النقدي.
This gives us hope for the future, however.
بيد أن ذلك يعطينا اﻷمل بالمستقبل.
However, respect for human rights is not enough.
ومع هذا، فإن احترام حقوق اﻻنسان ليس كافيا.
However, Princess, there is no loss for you.
لكن اميرة ليس لذيك ما تخسرينه
However I have one equally pleasant for mademoiselle.
ولكنى لدى غرفة مماثلة فى الجمال
However, we used it for drinking and for washing our clothes.
ومع هذا، استخدمناها في الشرب وفي غسل مﻻبسنا.
However, these results are for just a single domain.
ومع ذلك، فإن هذه النتائج هي لموقع واحد فقط.
The electric moxa, however, was not intended for acupuncture.
و MOXA الكهربائية ، ومع ذلك، لم يكن المقصود للعلاج بالإبر .
However, only married women can claim maintenance for themselves.
ومع هذا، فإن النساء المتزوجات وحدهن هن الذين يستطعن المطالبة بنفقات الإعالة لأنفسهن.
This however leads to some difficulties for the girls.
غير أن هذا يؤدي إلى بعض الصعوبات بالنسبة للبنات.
However, there is no such provision for male students.
غير أنه لا يوجد ترتيب من هذا النوع بالنسبة للطلاب.
However, the private sector charges for providing this service.
غير أن القطاع الخاص يتقاضى رسوما عن تقديم هذه الخدمة.
For the Rapporteur, however, such Palestinian actions are irrelevant.
بيد أن هذه الإجراءات هى في نظر المقرر لا أهمية لها.
However, funding for the programme remains a serious concern.
بيد أن مسألة توافر التمويل اللازم للبرنامج لا تزال مبعث قلق بالغ.
However, vegetable oils have the largest potential for growth.
غير أن الزيوت النباتية هي التي تنطوي على أكبر إمكانات النمو.
However, the usual age for marriage was 20 years.
غير أن سن الزواج المعتادة هي ٠٢ عاما.
However, total income for the building was only 825,208.
بيد أن مجموع اﻻيرادات من المبنى لم يتجاوز ٨٢٥ ٢٠٨ دوﻻرات.
However, the mother's punishment was not delayed for long.
على الأريكة. ومع ذلك ، كان العقاب أم لا تأخر لفترة طويلة.
However, after playing with the wire for some time,
على الرغم من ذالك, بعد اللعب بالسلك لبعض من الوقت
However, we'll hold you for bigamy until we do.
ومع ذلك، سنقوم عقد لك ل بينغامي حتى نقوم به.
However, we must keep a sharp lookout for him.
ومع ذلك، يجب علينا أن نبقي نظرة حادة بالنسبة له.
However, if I were looking for a white rabbit,
مهما يكن لو كنت أبحث عن أرنب أبيض
However, individual policies may carry consequences for other policies and for other countries.
ومع ذلك، قد تحمل السياسات الفردية عواقب سلبية للسياسات والبلدان الأخرى.

 

Related searches : However For - For Me However - For However Long - However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many