ترجمة "expressly stated" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not. | 37 وضرب مثلا على ذلك بالنطاق العام للاتفاقية. |
The Working Group expressly stated that it was not competent to determine whether a detainee was entitled to PoW status. | وذكر الفريق العامل بشكل صريح أنه ليس الجهة المختصة بتحديد ما إذا كان المحتجز مؤهلا للحصول على وضع أسير الحرب أم لا. |
Furthermore, the Chairman of COPUOS has expressly stated that there is no need for the submission of additional documents to this effect. | أضف إلى ذلك أن رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجـي فـي اﻷغراض السلمية أشار صراحة إلى أنه ليس هناك حاجة إلى تقديم وثائق إضافية بهذا الشأن. |
While paragraph (d) also received the support of some delegations, it was stressed that any waiver must be expressly stated and not implied. | وبينما لقيت الفقرة (د) تأييد بعض الوفود، أكد على أن أي إعفاء لا بد وأن ينص عليه صراحة لا ضمنا. |
the law of the State expressly stated in the account agreement as the State whose law governs the account agreement or, if the account agreement expressly provides that another law is applicable to all such issues, that other law. | لقانون الدولة التي ذ كر صراحة في اتفاق الحساب أنها الدولة التي يحكم قانونها ذلك الاتفاق، أو لقانون آخر إذا كان اتفاق الحساب ينص صراحة على انطباق ذلك القانون على جميع تلك المسائل. |
This legal protection would be expressly stated and included in the Status of Force Agreements concluded between the United Nations and future host Governments. | وهذه الحماية القانونية ستذكر صراحة في اﻻتفاقات التي ستعقد بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة في المستقبل وستدرج في تلك اﻻتفاقات. |
My delegation is therefore relieved to find it expressly stated in the recently released report of the Secretary General on Agenda for Development that | ولذلك، فإن وفد بﻻدي يشعر باﻻرتياح إذ يجد أن تقرير اﻷمين العام الذي صدر مؤخرا بشأن quot خطة للتنمية quot يذكر بوضوح ما يلي |
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty | 3 1 1 التحفظات الممنوعة صراحة بموجب المعاهدة |
We have expressly agreed to this arrangement. | ولقد اتفقنا على هذا بصريح العبارة. |
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment. | وأوضح أن دستور أوروغواي قد حظر عقوبة اﻹعدام صراحة. |
Mr Roderick, her brother. He has expressly forbidden... | السيد (رودريك), شقيقها منع هذا |
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict | المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح. |
We chose you expressly to see if you're afraid. | بصراحة اخترناك, لكي نرى إن كنت خائف. |
The two judges of the Supreme Court availed themselves of this option and author's counsel stated expressly during the oral questioning at the public hearing of 4 October 1999 that he did not object. | وقد مارس القاضيان التابعان للمحكمة العليا هذا الخيار، وأعلن محامي صاحب البلاغ بوضوح خلال استجوابه الشفهي في الجلسة العلنية المعقودة في 4 تشرين الأول أكتوبر 1999 أنه لا يعترض على ذلك(). |
The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex. | 176 يرفض الدستور، صراحة، التمييز على أساس نوع الجنس. |
Section 3 of the Act expressly refers to this intention. | إذ تشيـر المادة 3 من القانون وبشكل صريح إلى هذا القصـد. |
The Brazilian Constitution expressly forbids all non peaceful nuclear activities. | 2 يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية. |
Indeed, any rescheduling of debt servicing obligations is expressly forbidden. | وينص صراحة على أنه من الممنوع القيام بأي إعادة جدولة ﻻلتزامات خدمة الديون. |
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. | لا يسمح بأي تحفظات غير التحفظات المأذون بها صراحة في هذه الاتفاقية. |
Boots on the ground a foreign occupation force were expressly excluded. | كما استبعد القرار بصراحة إرسال قوات احتلال أجنبية إلى ليبيا. |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
But EU law expressly forbids any form of ECB financing of deficits. | ولكن قانون الاتحاد الأوروبي يحظر صراحة أي شكل من أشكال تمويل العجز من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي. |
2.2.3 2.2.4 Reservations formulated upon signature when a treaty expressly so provides | 2 2 3 2 2 4 التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة() |
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. | وتنطبق الفقرة ٣ من المادة ٢٩٧ صراحة فقط على المنطقة اﻻقتصادية الخالصة. |
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. | Tybalt Mercutio ، الأمير هاث صراحة لا سمح هذا التقاذف في شوارع فيرونا. |
But American hawks want what most opposition leaders in Libya have expressly rejected. | ولكن الصقور الأميركيين يريدون ما أعرب أغلب قادة المعارضة في ليبيا عن رفضهم الواضح له. |
This subject falls expressly within the jurisdiction and sovereignty of the Lebanese Government. | فهذا الموضوع يدخل، صراحة، في نطاق وﻻية الحكومة اللبنانية وسيادتها. |
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated | (أ) إذا كانت الدولة قد وافقت صراحة على اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين |
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated | (أ) إذا كانت الدولة قد قبلت صراحة اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين |
(a) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions | (أ) نص القانون صراحة على حظر العقوبة البدنية داخل الأسرة، وفي المدارس وغيرها من المؤسسات |
(c) Reform legislation on child abuse in the family to expressly prohibit sexual abuse | (ج) إصلاح التشريعات المتعلقة بالإساءة إلى الأطفال في الأسرة بحيث تنص صراحة على حظر الاعتداء الجنسي |
(b) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions | (ب) أن تحظ ر صراحة وقانونا ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من المؤسسات |
Moreover, all those cases concerned reservations that were expressly prohibited and not implicit prohibitions. | 24 ومن جهة أخرى، تتعلق جميع هذه الحالات بتحفظات تحظرها المعاهدة صراحة لا بتحفظات محظورة ضمنا . |
Certain multilateral agreements provide expressly for a right of suspension in time of war. | 96 وتنص بعض الاتفاقات المتعدد الأطراف صراحة على حق التعليق وقت الحرب. |
Official documents expressly raise the issue of the transversality of gender in their texts. | وتثير الوثائق الرسمية بوضوح قضية إدخال نوع الجنس بصورة مستعرضة في نصوصها. |
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war. | والجدير بالذكر هو أن المعاهدة المتعلقة بالاستثمارات الخاصة تنص صراحة على أنها تبقى سارية خلال الحرب(). |
China stated | 15 وذكرت الصين أنه |
China stated | 62 وذكرت الصين |
He stated | وقد قال |
It stated | وهو ينص على ما يلي |
He stated | وقال |
390. Article 11 of new Administrative Law No. 37 1993 expressly stated that any decision had to be taken on the basis of respect for the principle of equality, regardless of the race, colour, religion, nationality, political opinion, etc., of the person concerned. | ٣٩٠ ومضى قائﻻ إن المادة ١١ من القانون اﻹداري الجديد رقم ٣٧ ١٩٩٣ تنص صراحة على أن أي قرار ينبغي أن يتخذ على أساس احترام مبدأ المساواة بصرف النظر عن عرق الشخص المعني أو لونه أو دينه أو جنسيته أو رأيه السياسي وإلى آخر ما هنالك. |
2. Such declarations are to state expressly the territorial units to which this Convention extends. | 2 ت بي ن في هذه الإعلانات، صراحة، الوحدات الإقليمية التي تسري عليها هذه الاتفاقية. |
Related searches : Otherwise Expressly Stated - Unless Expressly Stated - Expressly Stated Otherwise - Is Expressly Stated - Expressly Stated Herein - Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed