ترجمة "escalation of hostilities" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

My Government is fully aware of the adverse consequences of an escalation of hostilities in the region.
وحكومتي تدرك تماما تلك العواقب الوخيمة التي قد تترتب على تصعيد اﻷعمال العدائية في المنطقة.
(b) To assist in avoiding any escalation of hostilities, with special attention to the city of Sukhumi
)ب( المساعدة في تفادي أي تصعيد لﻷعمال القتالية، مع اهتمام خاص بمدينة سوخومي
The leaders of Azerbaijan bear full responsibility for the consequences of the escalation of hostilities in the region.
إن زعماء أذربيجان يتحملون كامل المسؤولية عما يترتب على تصعيد اﻷعمال القتالية في المنطقة من نتائج.
(h) Warning parties to the conflict against any further escalation of hostilities and about the international consequences of such actions.
)ح( تحذير اﻷطراف في النزاع من أي تصعيد آخر لﻷعمال العدائية ومن العواقب الدولية لهذه اﻷعمال.
10. For the past 39 years, UNC has been vital in preventing the escalation of hostilities on the Korean peninsula.
١٠ ما برحت قيادة اﻷمم المتحدة طوال السنوات التسع والثﻻثين الماضية تشكل عامﻻ حيويا يحول دون تصعيد اﻷعمال العدائية في شبه الجزيرة الكورية.
We fear the escalation of hostilities between Pakistan and India could lead to an accident which would have disastrous repercussions.
quot نخشــى أن يــؤدي تصاعــد اﻷعمال العدائية بين باكستان والهند إلى حادث تكون له آثار مأساوية quot .
Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic,
وإذ يﻻحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة اﻻستيﻻء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic,
وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة اﻻستيﻻء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
quot Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic,
quot وإذ يﻻحظ بجزع تصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وبخاصة اﻻستيﻻء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
The escalation of hostilities in the former Yugoslavia has produced the largest number of refugees and displaced persons in Europe since the Second World War.
٧٧ وقد أدى تصعيد العمليات الحربية في يوغوسﻻفيا السابقة الى زيادة عدد الﻻجئين والمشردين في أوروبا بصورة لم يسبق لها مثيل منذ الحرب العالمية الثانية.
The influx of new weapons may lead to an escalation of the hostilities in Bosnia and Herzegovina and to their possible spread to other, neighbouring territories.
فقد يؤدي تدفق أسلحة جديدة إلى تصعيد اﻷعمال العدائية في البوسنة والهرسك، وإلى احتمال انتشارها إلى أراض مجاورة أخرى.
Preventive diplomacy is undoubtedly an effective instrument for preventing the outbreak and escalation of hostilities between States that would use or threaten to use force.
وﻻ ريب في أن quot الدبلوماسية الوقائية quot هي أداة فعالة لمنع نشوب المنازعات بين الدول، ووقف تصاعد المنازعات
Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the latest invasion of the Kelbadjar district of the Republic of Azerbaijan by local Armenian forces,
وإذ يﻻحظ مع الجزع تصعيد اﻻشتباكات المسلحة، وخاصة الغزو اﻷخير لمنطقة كيلبدجار بجمهورية أذربيجان من جانب القوات اﻷرمينية المحلية،
over Nagorny Karabakh My Government has followed with great concern the escalation of hostilities in and around Nagorny Karabakh with the considerable ingress of Armenian forces into Azerbaijan.
تابعت حكومتي بقلق شديد تصاعد اﻷعمال العدائية في ناغورني كاراباخ وفيما حولها وما رافق ذلك من توغل القوات اﻷرمينية في أراضي أذربيجان.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
That would permit the identification of activities likely to disturb regional peace and would serve as a device for early warning and monitoring to prevent their escalation into hostilities.
وذلك من شأنه أن يتيح تحديد الأنشطة التي يحتمل أن تخل بالسلام الإقليمي وأن يعمل بمثابة أداة للإنذار المبكر والرصد لمنع تصعيدها إلى أعمال قتالية.
During the Summit in Istanbul, participating States condemned the continuation of the Armenian aggression against Azerbaijani territories and the escalation and widening of hostilities towards Agdam, Fizuli, Jabrail, Kubatli and Agdere.
في مؤتمر القمة في اسطنبول، أدانت الدول المشتركة في المؤتمر استمرار العدوان اﻷرميني ضد أراضي أذربيجان، فضﻻ عن تصعيد اﻷعمال العدائية وتوسيع نطاقها باتجاه أغدام وفيزولي وجبرايل وقبتلي وأغديري.
In an effort to prevent an escalation of the hostilities on both sides, the IDF and the Palestinian police sealed off the area of the incident. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 15 August 1994)
وفي مجهود لمنع تصعيد العداوات بين الطرفين، أقفلت قوات الدفاع اﻻسرائيلية والشرطة الفلسطينية، منطقة الحادث. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ آب أغسطس ١٩٩٤(
The escalation of hostilities in the Middle East was worrisome continuing occupation, the expansion of settlements and the construction of the barrier beyond the Armistice Line were adversely affecting the humanitarian situation and prospects for peace.
ويجب على السلطة الفلسطينية أن تمنع الاعتداءات التي ترتكب ضد المدنيين الإسرائيليين وأن تقوم دون إبطاء بتدمير الطاقات والبنية الأساسية للإرهاب.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد.
Honduras has observed with great concern the tragic situation still prevailing in Bosnia and Herzegovina the escalation of hostilities, massive violations of human rights and attempts to enshrine in legal instruments territorial conquests obtained by aggression.
وقد ﻻحظت هندوراس بقلق بالغ الحالة المحزنة التي ما برحت سائدة في البوسنة والهرسك من تصاعد لﻷعمال القتالية، وانتهاك مكثف لحقوق اﻻنسان ومحاوﻻت لتكريس الفتوحات اﻻقليمية في صكوك قانونية.
(a) Immediate cessation of hostilities
)أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا
Domestic hostilities
باء الأعمال العدائية المحلية
In fact, the Fourteenth Army has huge amounts of military hardware and enormous weapons stockpiles in Transdniestra that could easily be taken over by separatist forces this is what happened during the escalation of hostilities in 1992.
والواقع أن الجيش الرابع عشر لديه كميات ضخمة من العتاد العسكري ومخزونات ضخمة من اﻷسلحة في ترانسدنسترا يمكن بسهولة أن تستولي القوات اﻻنفصالية عليها. وهذا ما حدث عندما تصاعدت اﻷعمال العدائية في عام ١٩٩٢.
368. The volatility of the situation manifested itself in a particularly grave escalation of hostilities in July 1993 when, in response to rocket attacks against northern Israel, the Israeli Defence Forces launched massive air strikes against southern Lebanon.
٣٦٨ وقد تجلى اشتعال الوضع في تصعيد خطير جدا لﻷعمال الحربية في تموز يوليه ١٩٩٣ عندما قامت قوات الدفاع اﻻسرائيلية، ردا على هجمات بالصواريخ على شمالي اسرائيل، بشن غارات جوية مكثفة على جنوبي لبنان.
Prior to Commencement of Active Hostilities
قبل بدء أعمال القتال الفعلية
After the Cessation of Active Hostilities
بعد وقف أعمال القتال الفعلية
Cessation of hostilities and humanitarian issues
وقف اﻷعمال العدائية، والمسائل اﻻنسانية
quot (a) Immediate cessation of hostilities
quot )أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا
While the meeting was in progress and we were working on the final version of the timetable, we received the news that the city of Agdam, after a continued escalation of hostilities and armed attacks, had been seized by opposing forces.
وبينما كان اﻻجتماع جاريا وكنا نعمل على التوصل الى صيغة نهائية للجدول الزمني، وصلتنا أخبار تفيد بأن القوات المعارضة استولت على مدينة أغدام، بعد استمرار تصعيد اﻷعمال العدائية فيها والهجمات المسلحة عليها.
Hostilities have commenced.
ها قد اندلعت الاحتجاجات.
During Active Hostilities
أثناء أعمال القتال الفعلية
and subsequent hostilities
)١٥( A 48 554.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
ولقد حدث هذا التصعيد بدون استخدام أسلحة الدمار الشامل.
Expressing its support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe and deeply concerned at the disruptive effect that the escalation in armed hostilities can have on that process,
وإذ يعرب عن تأييده لعملية السلم المتوخاة حاليا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإذ يقلقه بالغ القلق ما يمكن أن يخلفه تصعيد اﻻشتباكات المسلحة من أثر معطل على تلك العملية،
Expressing its support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe and deeply concerned at the disruptive effect that the escalation in armed hostilities can have on that process,
وإذ يعرب عن تأييده لعملية السلم المتوخاة حاليا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإذ يقلقه بالغ القلق ما يمكن أن يخلﱢفه تصعيد اﻻشتباكات المسلحة من أثر معرقل لتلك العملية،
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues
ألف وقف اﻷعمال القتالية والقضايا اﻹنسانية
He believes there could be an escalation of the crisis
يؤمن بإمكانية وجود تصعيد للأزمة
Fears of imminent major hostilities are clearly overblown.
من الواضح أن المخاوف المتصلة بوقوع أعمال عدائية واسعة النطاق مبالغ في تضخيمها.
The hostilities worsened on 10 and 11 September, with a serious escalation in the military means employed the Croatian Government used aircraft to bomb Serb positions, and the Serbs fired rockets and heavy missiles at Croatian population centres.
وزادت اﻷعمال العدائية حدة في ١٠ و ١١ أيلول سبتمبر، مع تصعيد خطير في وزع العتاد العسكري، فقد استخدمت الحكومة الكرواتية الطائرات في ضرب المواقع الصربية، وقام الصرب بإطﻻق الصواريخ والقذائف الثقيلة على المراكز السكانية الكرواتية.
Let us work together to avert the escalation of conflict situations.
ولنعمل معا لتجنب تفاقم الصراعات.
Noting with alarm the escalation in armed hostilities as consequence of the violations of the cease fire and excesses in the use of force in response to those violations, in particular the occupation of the Zangelan district and the city of Goradiz in the Azerbaijani Republic,
وإذ يﻻحظ بجزع تصاعد اﻷعمال القتالية المسلحة نتيجة ﻻنتهاكات وقف إطﻻق النار واﻹفراط في استعمال القوة ردا على تلك اﻻنتهاكات، وﻻ سيما احتﻻل منطقة زنغﻻن ومدينة غوراديز في الجمهورية اﻷذربيجانية،
All hostilities must stop immediately.
فيجب أن تتوقف جميع اﻷعمال العدائية فورا.
These actions constitute an escalation and are unacceptable.
٤ زيادة قوة اﻷفراد بمدينة حﻻيب بقوة ٦٨ فرد عسكري.
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon
في جنوب لبنان

 

Related searches : Outbreak Of Hostilities - Cessation Of Hostilities - Conduct Of Hostilities - Cease Hostilities - Armed Hostilities - War Hostilities - Open Hostilities - Escalation Of Privileges - Escalation Of Conflict - Escalation Of Costs - Escalation Of Risk - Risk Of Escalation - Escalation Of Tension